导航:首页 > 参演人物 > 演员练台词是什么电影

演员练台词是什么电影

发布时间:2022-03-03 11:06:20

㈠ 我养你啊是什么电影的台词

《喜剧之王》是星辉海外有限公司出品的一部喜剧电影,由李力持、周星驰执导,周星驰、莫文蔚、张柏芝等主演。该片于1999年2月13日在香港上映。

影片讲述对喜剧情有独钟的尹天仇与舞女柳飘飘逐渐产生感情,之后在杜娟儿的帮助下,尹天仇终于获得机会演主角,但又陷入与柳飘飘、杜娟儿的三角恋漩涡之中。

剧情简介:

尹天仇(周星驰饰)一直醉心戏剧,想成为一名演员,平时除了做跑龙套以外,还会在街坊福利会里开设演员训练班。此时舞小姐柳飘飘(张柏芝饰)在妈妈桑的带领下来到这里要求学做戏,原来柳飘飘有一段非常不愉快的经历,在尹天仇对她指导的过程中,柳飘飘对尹天仇渐生情愫,同时她也成为了夜总会里当红的小姐。

尹天仇受到了极多白眼之后,终于得到了大明星鹃姐(莫文蔚饰)的赏识,提携他担演新戏中的男主角,但没想到突然把他的角色换掉了,令他失望不已。在片场当场务的卧底警员(吴孟达饰)身份被识穿,尹天仇阴差阳错的帮忙破了案。之后尹天仇继续活跃在街坊福利会的演员训练班里。

㈡ 电视剧和电影出的台词字是工作人员弄上去的台词字还是谁弄上去的台词字我问的是演员演电视剧和电影说

影视剧字幕是影片制作后期出品前加上的文字。

为啥中国的影视作品普遍有字幕

网上很多人说加字幕是为了听障人士也可以更好地欣赏影视作品,这只是一部分原因。

还有人说这是中文的特殊性构成的,中文是表意文字,多音字、近义词比较多,没有字幕特别容易产生歧义,另外,中文还有一些特定生僻字,冷门成语以及专业性词汇等等。然而日常生活中,我们的交流也只是声音的传播,歧义的概率非常小,所以“特殊的文字”显然也只是一部分原因。

实际上,中国内地影视剧在90年代以前也是没有字幕的,《西游记》,《三国演义》等字幕栏儿都是一片空白,《三国演义》只有念诗赋或者引用原著原文的时候才会出现字幕。

后来到了九十年代末,一股字幕潮开始席卷全国,而这股潮流是从港台地区刮过来的。

在上个世纪40-60年代,有大量大陆人迁徙到香港定居,这其中就包括非常多的影视演员。期间他们拍摄了大量的国语片和粤语片,大陆移民听不懂粤语,香港居民听不懂国语,再加上当时港片想慢慢打开国际市场,为了发行方便,就统一加上了中文和英文双语字幕,这样的话不管什么电影,不管哪国人都能看懂,这就是香港电影加字幕的由来。

台湾电视剧在上个世纪八九十年代风靡大江南北,那个时候很多都是现场同期录音。由于当时的收音设备不是很理想,环境噪声很大,再加上那个年代台湾演员忽高忽低的发声习惯,没有字幕根本听不清楚他们说什么,为了能让观众听懂,所以加了字幕,最有代表性的就是早期的琼瑶剧。

上个世纪九十年代中后期,内地电视剧也开始现场收音,综合考虑观众需求,为了观众有一个良好的观看体验,于是借鉴港台模式,开始配字幕。

除此之外,还有一个重要原因是方言。中国方言千千万,很多中老年都听不懂普通话,不带字幕的时候很多老百姓都是似懂非懂的。加上字幕也是为了观众可以充分了解对白的含义。

随着普通话的推广,听不懂的人越来越少,同时收音设备水平的提高,噪声很大的问题几乎解决了。然而配字幕的习惯却沿袭下来,成了华语影视圈约定俗成的内容传达形式,一直沿用至今。

㈢ 电影里演员的台词基本上都是剧本编好的还是基本上是演员发挥的

编好的,很少自由发挥

㈣ 李成儒说演员要练几年台词才能演戏,你觉得严格吗

我觉得对于一个演员来说确实是非常严格的,如果说一个真正的演员在演戏之前要先练习几年的台词,那么就会把大好的时光耽误了,但是一个好的演员如果说没有台词功底,那么在演戏的时候就不能很好的把这部戏的精髓演出来,所以说一个好的演员要具备强大的台词功底,一个优秀的演员主要是通过台词的把握以及在表演的时候表情和身体动作共同来传达一个人物的形象,这些对于一个演员来说都是非常重要的。

其实在我看来,一个优秀的演员是需要经过几年时间的磨练才能够让自己演戏的,水平更加的高,对于刚出道的演员们来说,肯定会有各方面的不足在遇到老艺术家们的批评时,一定要虚心的接受。

㈤ 一个演员的台词功底可以通过哪些方式来进行评价

一个演员的台词功底,和这个演员的敬业,经验积累有很大关系。
一目十行,倒背如流,过目不忘,应该就是最好的演员了吧,这样就能融入到电影当中。

㈥ 哪部剧比较适合练习演员台词演技

个人觉得甄嬛传就可以练习演员演技,剧情也非常好看,台词也颇有内涵,其实哪部剧都是很考验演员演技的

㈦ 拍电视电影的演员是怎么记台词的

你好,演员们首先要看过剧本 去充分的理解 分析这部剧 以及自己所饰演的这个人物的性格以及心理 慢慢去消化这个角色 在开拍前 演员们会先背好自己在开拍哪一集的台词 也就是哪一场戏 偶尔根据对于角色的理解也会现场发挥 加段台词 也有念错台词或者忘记的时候 然后会NG 等到拍完一天的时候 收工了 他们会回去背下一段戏的台词 因为主要靠理解 所以在背台词的时候念差一两个字都无碍 而且拍摄的时候有休息时间 演员们都会不停的看台词本 所以因为他们热爱演戏愿意去理解剧本与角色 然后去背台词 当职业变成了一种本能便容易轻松的多了

㈧ 电视剧或电影里演员的对话是先背好的还是自由发挥,如果说的每句话都是先写好的,那演员说的怎么那么自然

正常的电影,电视剧,演员的台词都是事先背好的,
越好的,成本越贵的电影,越是每句台词都有特定意义,不允许乱说的。
比如,《蝙蝠侠:黑暗骑士》,《教父》,《十二怒汉》。
这样的世间经典,剧本都应该是编剧不断打磨,不断修改,才能成就经典对白,怎么能随意更改台词。
演员,真正的好演员,不只是应该做到演什么像什么,而是应该做到演什么就是什么。
对他们来说,台词不只是背熟那么简单。台词不再是台词,那些话就是他本来要说的,就是他的思想。

㈨ 电视剧和电影时,演员说的台词是工作人员弄上去的字还是谁弄上去的台词字

电影电视剧的对白字幕是怎么做的
有些是靠电脑软件打上去的,先把所有的台词打好,再根据人物的动作场景来调帧数,这也就是为什么很多电视剧的人物对白出现错字漏字的现象,错字一般是因为打字的时候不注意,没校正,于是错字。
漏字一般是因为演员咬词不清,听不出来他们说的是哪个字,亦或许是这个字是演员自己加的,台词本中没有,不过这样的情况稍微少一点,因为出版电视剧的时候一般会再审核一遍。
看有没有加台词但没字幕的情况发生。
中国人对中文的影视剧是可以听懂的,但能听懂不代表能看得舒服。因为中文同音字词太多了,仅靠语音无法完成交流任务。平时大家讲话的时候会经常口头注解“三横王,美丽的丽”,就是因为语音交流不可靠。中文的影视剧按时间往下演绎,不可能反复不停做注解,经常一些人句、专有名词,或者一些同音词汇就听岔了,对剧情的理解大打折扣。中文字幕就比较重要了。
如果是英语影视剧,内置的英文字幕仅针对听障人士。正常听力的人是不会去看英文字幕的,单听声音就能准确的获得信息。但中文的影视剧,不管听力有障碍还是正常,大家都会把一部分注意力用去看中文字幕。尤其是一些演员的普通话讲得不标准的,更是必须有字幕。
近些年的中文电影电视剧确实都会把中文字幕配上去,大家慢慢习惯后,看字幕的速度非常快,瞟一眼就看完了,不影响看剧。但如果看一些老一点的影视剧,没有中文字幕会感觉看得很难受,老要猜一猜演员到底讲的是哪个字、哪个词。
其实这也说明了英语和中文的信息传达准确度上的区别。英语是表音系语言,单声音就能完成交流任务,文字只是对声音的记录。中文是表意系语言,声音严重残缺而同音字词太多,让声音的交流不可靠,稍微正式一点的内容就要起用文字保驾护航。也正因为中国人长期习惯了看文字、轻声音,导致学英语的时候也是习惯性的折腾文字、啃书本,而忽略声音。

㈩ 拍电影时,演员是把台词背下来在现场说呢,还是在后面加上去的呢

在现场说的,但是我们在电视上听到的不是他们那时候说的,而是在后来演员根据口型配上去的,呵呵,不然的话,岂不是现场其他的话我们也能听到了吗?希望你采纳

阅读全文

与演员练台词是什么电影相关的资料

热点内容
良辰之景电影完整版 浏览:803
黑白电影摸着女主角脸 浏览:677
台北电影院有什么电影 浏览:875
法国电影地址变更视频 浏览:758
一部埃及帝王历史电影 浏览:722
蜡笔小新全部大电影免费观看大人国 浏览:710
两个人写恋爱条例的爱情电影 浏览:146
丧尸电影推荐大制作 浏览:512
上海国际电影节转播 浏览:500
泰国军营电影鬼片 浏览:940
真实的什么电影 浏览:232
她们电影泰国 浏览:156
用英文介绍一个中文电影 浏览:71
勇敢的心电影华莱士演员 浏览:654
一部老电影主角用钵做兵器 浏览:667
重生男人电影在线完整免费观看 浏览:22
最有影响力的电影演员作文 浏览:526
周星驰电影全集长江七号全片 浏览:489
惊天食人族1电影完整版 浏览:153
增肥30斤电影完整版 浏览:963