㈠ 很簡單的英文電影配音,求推薦
英文電影配音如果是追求簡單,迪士尼的動畫片都很不錯,咬字清晰,語速也比較慢,以前社團就有配藍精靈,冰河世紀,功夫熊貓,長發公主之類的。
另外推薦國王的演講,非常適合初學者配音。
㈡ 有什麼英文電影適合配音的,四個人,大概需要一個十分鍾的片段
三傻大鬧寶萊塢,多有喜劇色彩
㈢ 求比較簡單 單詞語句有水平 適合配音的英文電影片段
冰雪奇緣,開頭歌曲部分,類似兒歌,比較簡單,剪好的片段見附件。
㈣ 1分鍾英語電影配音片段,一個人的。要有語音材料和台詞
1人1分鍾英語電影配音片段
《羅馬假日》學英語第1期:招待公主
Paramount News brings you special coverage ofPrincess Ann's visit to London.
派拉蒙新聞為大家特別報導安公主訪問倫敦的情況。
The first stop on her much publicised goodwill tourof European capitals.
這是其歐洲首都親善訪問的首站。
Thousands cheer a young member of one ofEurope's oldest ruling families.
民眾歡迎這歐洲古國的年輕成員。
She gets a royal welcome.
她受到皇室的款待。
After three days of continuous activity and a visit to Buckingham Palace.
完成三天活動和參觀白金漢宮後。
Ann flew to Amsterdam,
安公主飛赴阿姆斯特丹,
where she dedicated the new International Aid Building and an ocean liner.
主持國際援助大樓的開幕典禮及一艘郵輪的啟航儀式。
Then she went to Paris, attending many official functions,
然後前往巴黎出席多項官方活動
to cement trade relations between her country,
以加強她的祖國和西歐多國的
and the Western European nations.
貿易夥伴關系。
And so to Rome, the Eternal City
接著來到永恆之都羅馬,
where the princess's visit was marked by a spectacular parade,
有場面壯觀的巡遊供公主觀賞,
highlighted by the band of the crack bersaglieri regiment.
高潮是狙擊兵團樂隊的表演。
The smiling young princess showed no sign of the strain of the week's continuous publicappearances.
從公主的笑臉可知她經過一周的出訪活動,仍無疲態。
At her country's embassy that evening,
當晚,在大使館
a formal reception and ball in her honour
駐義大利大使為公主
was given by her country's ambassador to Italy.
特設盛宴和舞會招待貴賓。
語音材料: http://www.kekenet.com/menu/201209/197574_2.shtml
㈤ 簡單的英語配音片段
比例經典的人性的《變形黑俠1》影片的最後幾分鍾。經典對白。
至於英文字幕。
你可以去網上下載 「中英雙字」版。
㈥ 求適合配音的英語電影片段(5分鍾)
如果想配前人沒配過的,最好的辦法就是新片
比如:2011年新出的《汽車總動員2》《里約大冒險》《藍精靈》《蘭戈》等
樓上說的《穿靴子的貓》也是新片,前幾屆一定沒有人配過
電影可以選有影響力的新片,比如《諜中諜4》《加勒比海盜4》《變形金剛3》《哈利·波特與死亡聖器》《暮光之城4》等
女聲多的話還可以考慮今年奧斯卡提名熱門影片《相助》
㈦ 最適合英語配音的電影經典片段(時限5分鍾)
僵屍新娘 以前咱們配的是一段有語言對白有音樂唱段的 很有水平阿~在這部電影里有好多5分鍾可選呢~~
㈧ 有什麼簡單一點的英語原版電影容易配音的!
手機移動應用——英語魔方秀 里有好多這樣的片段,都是精挑細選的最適合英語配音的片段,快去手機應用市場(網路手機助手,小米應用商店,應用寶里都可以直接搜索「英語魔方秀」下載哦)下載吧。
㈨ 求適合配音的英文電影片段!!
馴龍記(美國3d動畫)動畫電影嗎發音都比較標准
17分55到19分55
這一段是主角們和龍的第一次訓練,老頭講的比較多,比較搞笑的,也比較緊湊(我大學英語課就是用的這一段配音的)