Ⅰ 羅賓漢有什麼故事
1、在12~13世紀著名的十字軍東征的時候,英格蘭的理查王被俘,留在國內的約翰王子趁機篡權,拒絕贖回理查王。而與他狼狽為奸的諾丁漢郡長也趁機強佔了忠心於理查王的羅賓漢家的領地,更試圖染指他的心上人瑪麗安。
羅賓漢被迫躲進舍伍德森林,以此為基地,領導一支農民起義軍到處劫富濟貧,最終成功贖回理查王(帝國時代2里 增加1000金的秘籍就是羅賓漢的英文名Robin Hood),粉碎了約翰王子等人的陰謀。
2、大約在公元1190年,英國獅心王理查率領英國軍隊參加十字軍東征,羅賓漢也隨軍前行。可是當戰爭結束,羅賓漢從戰場返回家鄉的時候,發現自己的庄園和財產已經被諾丁漢郡治安官以莫須有的罪名沒收。
此時,英國正在被借著獅心王東征而趁機弄權的約翰王子所統治,他的橫征暴斂讓人民苦不堪言。為此,羅賓漢聚集了一幫綠林好漢,憑借著自己的機智和勇敢,帶領大家劫富濟貧,對抗昏君的暴政。
3、大約700年前,在諾丁漢以北廣闊的舍伍德森林中,有一夥以羅賓漢為首的劫富濟貧的綠林好漢,揭竿而起,反抗諾曼人的壓迫。諾丁漢好像所有景點都是圍繞著羅賓漢這個傳奇人物開設的。這里是羅賓漢的山丘,那裡是羅賓漢的泉水、洞穴,羅賓漢的箭曾射中這里,等等。
最令人信服的說法是羅賓漢生於12世紀60年代,其活動主要集中在理查德一世(1189~1199年在位)至約翰王(1199~1216年在位)期間。
當時,有許多觸犯了嚴厲法律的逃犯匿藏在森林中。可以想像,在那裡拉起一支勇敢忠義的隊伍是不難的。據說羅賓漢死於 1247年11月18日。就在彌留之際他還射出一支箭,人們便在箭所射中的地方埋葬了這位好漢。
(1)羅賓漢電影英文簡介擴展閱讀
羅賓漢是英國民間傳說中的英雄人物,人稱漢丁頓伯爵。他武藝出眾、機智勇敢,仇視官吏和教士,是一位劫富濟貧、行俠仗義的綠林英雄。傳說他住在諾丁漢舍伍德森林。
從12世紀中葉起,關於羅賓漢的傳說開始在民間流傳。14世紀,有關羅賓漢的故事首次作為文學作品問世。此後,不斷有作家以此為素材,寫出了眾多膾炙人口的作品。《俠盜羅賓漢》就是法國文豪亞歷山大·仲馬在前人基礎上創作的作品。
羅賓漢以舍伍德為大本營,聯合小約翰、溫里奧等人,劫富濟貧,整治暴戾的路德曼貴族、官吏,並把得來的錢財用於救助貧苦百姓,體現了中世紀英國人民反抗封建壓迫的精神。 在英國的傳說中,羅賓漢的名字是極為響亮的。
Ⅱ 《羅賓漢》故事英語主要內容
During the famous Crusades in the 12th and 13th centuries, King Richard of England was captured. Prince John, who stayed in England, opportunity to usurp power and refused to redeem him.
在12~13世紀著名的十字軍東征的時候,英格蘭的理查王被俘,留在國內的約翰王子趁機篡權,拒絕贖回理查王。
The Sheriff of Nottingham, who was in collusion with him, also seized the territory of Robin Hood's family, who was loyal to King Richard, and get in touch with his sweeteart Marianne.
而與他狼狽為奸的諾丁漢郡長也趁機強佔了忠心於理查王的羅賓漢家的領地,更試圖染指他的心上人瑪麗安。
Robin Hood was forced to hide in Sherwood and led a peasant army to rob the rich help the poor . Finally, he successfully King Richard and smashed the conspiracy of Prince John and others.
羅賓漢被迫躲進舍伍德森林,領導一支農民起義軍到處劫富濟貧,最終成功贖回理查王,粉碎了約翰王子等人的陰謀。
(2)羅賓漢電影英文簡介擴展閱讀
翻譯技巧:
1、詞義轉譯。當我們遇到一些無法直譯或不宜直譯的詞或片語時,應根據上下文和邏輯關系,引申轉譯。
2、轉譯成動詞。英語中的某些名詞、介詞、副詞,翻譯時可轉譯成漢語中的動詞。
3、轉譯成形容詞。英語中有些作表語或賓語的抽象名詞,以及某些形容詞派生的名詞,往往可轉譯成漢語中的形容詞。
Ⅲ 電影羅賓漢
歷史上羅賓漢先是叢林游俠後來遇見獅心王理查歸順了他後來又為了救回理查與約翰親王進行英勇的斗爭(這個是英國傳說~沒有歷史記載的)而電影上羅賓漢先是士兵然後才是叢林游戲!
Ⅳ 《羅賓漢》故事簡介
在英國的傳說中,羅賓漢的名字是極為響亮的。關於他的故事並非史實,不過英雄通常都是誇張或者虛構出來的。我了解羅賓漢的故事還是從小時候看的小人書里,印象已經很模糊。他的傳奇有很多種說法,大致是說在12~13世紀著名的十字軍東征的時候,英格蘭的理查王被俘,留在國內的約翰王子趁機篡權,拒絕贖回理查王。而與他狼狽為奸的諾丁漢郡長也趁機強佔了忠心於理查王的羅賓漢家的領地,更試圖染指他的心上人瑪麗安。羅賓漢被迫躲進舍伍德森林,以此為基地,領導一支農民起義軍到處劫富濟貧,最終成功贖回理查王,粉碎了約翰王子等人的陰謀。羅賓漢最突出的就是射箭術高超。據介紹,現在射箭比賽里就有「羅賓漢」這一術語,指射中另一支已中靶心的箭。
也有說是大約公元1190年,英國獅心王理查率領英國軍隊參加十字軍東征,羅賓漢也隨軍前行。可是當戰爭結束,羅賓漢從戰場返回家鄉的時候,發現自己的庄園和財產已經被諾丁漢郡治安官以莫須有的罪名沒收。此時,英國正在被借著獅心王東征而趁機弄權的約翰王子所統治,他的橫征暴斂讓人民苦不堪言。為此,羅賓漢聚集了一幫綠林好漢,憑借著自己的機智和勇敢,帶領大家劫富濟貧,對抗昏君的暴政。
羅賓漢這位傳奇英雄不僅在英國,而且在西方很多國家都廣為人知,是西方人家喻戶曉的傳奇英雄,他的故事也經常出現在電影和電視屏幕上。記得有一首英文歌曲就是加拿大歌手布萊恩·亞當斯演唱的《一切為了你》(EverythingIDo,IDoItForYou)。這首歌是著名影星凱文·科斯特納主演的電影《俠盜羅賓漢》的主題曲。當時,電影拍攝得精彩,歌曲演唱得感人,給我留下非常深刻的印象。
羅賓漢的故事就發生在英國諾丁漢市。諾丁漢是一座擁有著傳奇色彩的古老城市。諾丁漢也是英國歷史最悠久的城市之一,公元6世紀,盎格魯撒克遜人定居在此,9世紀又受到外族的入侵,11世紀為諾曼人所統治。大約700年前,在諾丁漢以北廣闊的舍伍德森林中,有一夥以羅賓漢為首的劫富濟貧的綠林好漢,揭竿而起,反抗諾曼人的壓迫。諾丁漢好像所有景點都是圍繞著羅賓漢這個傳奇人物開設的。這里是羅賓漢的山丘啦,那裡是羅賓漢的泉水、洞穴啦,羅賓漢的箭曾射中這里啦,等等。最令人信服的說法是羅賓漢生於12世紀60年代,其活動主要集中在理查德一世(1189~1199年在位)至約翰王(1199~1216年在位)期間。當時,有多許觸犯了嚴厲法律的逃犯匿藏在森林中。可以想像,在那裡拉起一支勇敢忠義的隊伍是不難的。據說羅賓漢死於1247年11月18日。就在彌留之際他還射出一支箭,人們便在箭所射中的地方埋葬了這位好漢。
說到羅賓漢,就必須說說充滿傳說的森林,舍伍德森林(SherwoodForest),這片森林過去一度佔地很廣,今天卻被開辟出來,城鎮和村莊分布其間。由諾丁漢市向北30公里,有一個埃德溫斯托村,村邊是舍伍德森林中心,在此可欣賞到中世紀森林的耗貌。中心內還設有展館,專門解說羅賓漢的故事。中心附近有一棵巨大的橡樹,傳說中它也扮演了一個角色。據說,羅賓漢與他的夥伴們便是在此樹下邂逅的。是真是假,樹旁的解說牌上自有答案。原來,此橡樹的壽命超過800年,重達32噸。由中心到這棵像樹大約2公里,是由一條步行道連接的。不過,無風不起浪。走在林中,心中會不時湧出過去的那些浪漫故事。除了森林,還有歷史、傳說與藝術的世界,諾丁漢城堡(NottinghamCastle),1068年,威廉王下令在此地修築城堡。據說在挖掘護志河時遇到了砂岩岩層,工程十分艱巨。到了13世紀初葉,約翰王擬定了重建城堡的計劃。工程的總指揮便是諾丁漢郡長菲利普·馬克。據說他是一個殘酷的統治者,因而成為羅賓漢的仇敵。當時,這座城堡也就成了政治、財政、軍隊的中心。17世紀後,卡斯爾伯爵買下了城堡,並在岩石山上建起了公館。1875年,這里再次得以修繕,並作為當地最大的博物館對外開放,直至今日。由滿目青翠的花園登上城堡,便來到卡斯爾博物館。這里展品豐富多樣,非常有趣。此外,城堡大門建於1255年,本世紀又加以修葺,內部成為羅賓漢展室。
羅賓漢的故事就像中國的水滸故事一樣,廣為流傳。
Ⅳ 羅賓漢的故事(中英對照)
在英國的傳說中,羅賓漢的名字是極為響亮的。關於他的故事並非史實,不過英雄通常都是誇張或者虛構出來的。我了解羅賓漢的故事還是從小時候看的小人書里,印象已經很模糊。他的傳奇有很多種說法,大致是說在12~13世紀著名的十字軍東征的時候,英格蘭的理查王被俘,留在國內的約翰王子趁機篡權,拒絕贖回理查王。而與他狼狽為奸的諾丁漢郡長也趁機強佔了忠心於理查王的羅賓漢家的領地,更試圖染指他的心上人瑪麗安。羅賓漢被迫躲進舍伍德森林,以此為基地,領導一支農民起義軍到處劫富濟貧,最終成功贖回理查王,粉碎了約翰王子等人的陰謀。羅賓漢最突出的就是射箭術高超。據介紹,現在射箭比賽里就有「羅賓漢」這一術語,指射中另一支已中靶心的箭。
也有說是大約公元1190年,英國獅心王理查率領英國軍隊參加十字軍東征,羅賓漢也隨軍前行。可是當戰爭結束,羅賓漢從戰場返回家鄉的時候,發現自己的庄園和財產已經被諾丁漢郡治安官以莫須有的罪名沒收。此時,英國正在被借著獅心王東征而趁機弄權的約翰王子所統治,他的橫征暴斂讓人民苦不堪言。為此,羅賓漢聚集了一幫綠林好漢,憑借著自己的機智和勇敢,帶領大家劫富濟貧,對抗昏君的暴政。
羅賓漢這位傳奇英雄不僅在英國,而且在西方很多國家都廣為人知,是西方人家喻戶曉的傳奇英雄,他的故事也經常出現在電影和電視屏幕上。記得有一首英文歌曲就是加拿大歌手布萊恩·亞當斯演唱的《一切為了你》(EverythingIDo,IDoItForYou)。這首歌是著名影星凱文·科斯特納主演的電影《俠盜羅賓漢》的主題曲。當時,電影拍攝得精彩,歌曲演唱得感人,給我留下非常深刻的印象。
羅賓漢的故事就發生在英國諾丁漢市。諾丁漢是一座擁有著傳奇色彩的古老城市。諾丁漢也是英國歷史最悠久的城市之一,公元6世紀,盎格魯撒克遜人定居在此,9世紀又受到外族的入侵,11世紀為諾曼人所統治。大約700年前,在諾丁漢以北廣闊的舍伍德森林中,有一夥以羅賓漢為首的劫富濟貧的綠林好漢,揭竿而起,反抗諾曼人的壓迫。諾丁漢好像所有景點都是圍繞著羅賓漢這個傳奇人物開設的。這里是羅賓漢的山丘啦,那裡是羅賓漢的泉水、洞穴啦,羅賓漢的箭曾射中這里啦,等等。最令人信服的說法是羅賓漢生於12世紀60年代,其活動主要集中在理查德一世(1189~1199年在位)至約翰王(1199~1216年在位)期間。當時,有多許觸犯了嚴厲法律的逃犯匿藏在森林中。可以想像,在那裡拉起一支勇敢忠義的隊伍是不難的。據說羅賓漢死於1247年11月18日。就在彌留之際他還射出一支箭,人們便在箭所射中的地方埋葬了這位好漢。
說到羅賓漢,就必須說說充滿傳說的森林,舍伍德森林(SherwoodForest),這片森林過去一度佔地很廣,今天卻被開辟出來,城鎮和村莊分布其間。由諾丁漢市向北30公里,有一個埃德溫斯托村,村邊是舍伍德森林中心,在此可欣賞到中世紀森林的耗貌。中心內還設有展館,專門解說羅賓漢的故事。中心附近有一棵巨大的橡樹,傳說中它也扮演了一個角色。據說,羅賓漢與他的夥伴們便是在此樹下邂逅的。是真是假,樹旁的解說牌上自有答案。原來,此橡樹的壽命超過800年,重達32噸。由中心到這棵像樹大約2公里,是由一條步行道連接的。不過,無風不起浪。走在林中,心中會不時湧出過去的那些浪漫故事。除了森林,還有歷史、傳說與藝術的世界,諾丁漢城堡(NottinghamCastle),1068年,威廉王下令在此地修築城堡。據說在挖掘護志河時遇到了砂岩岩層,工程十分艱巨。到了13世紀初葉,約翰王擬定了重建城堡的計劃。工程的總指揮便是諾丁漢郡長菲利普·馬克。據說他是一個殘酷的統治者,因而成為羅賓漢的仇敵。當時,這座城堡也就成了政治、財政、軍隊的中心。17世紀後,卡斯爾伯爵買下了城堡,並在岩石山上建起了公館。1875年,這里再次得以修繕,並作為當地最大的博物館對外開放,直至今日。由滿目青翠的花園登上城堡,便來到卡斯爾博物館。這里展品豐富多樣,非常有趣。此外,城堡大門建於1255年,本世紀又加以修葺,內部成為羅賓漢展室。
羅賓漢的故事就像中國的水滸故事一樣,廣為流傳。
羅賓漢是英國民間傳說中的英雄人物,相傳他活躍在1160年至1247年間的英國,人稱漢丁頓伯爵。從12世紀中葉起,關於羅賓漢的民謠和傳說就開始在民間流傳。14世紀,有關羅賓漢的故事首次作為文學作品問世。此後,不斷有作家以此為素材,寫出了許多膾炙人口的作品。
其中,美國作家霍華德·保羅於1883年出版的《羅賓漢在諾丁堡的探險故事》是我們比較熟悉的。
《俠盜羅賓漢》是法國文豪亞歷山·仲馬在前人基礎上再創作的作品。這部作品與我們以往所熟知的情節和人物不同,向我們展示了一個全新的、更加生動豐滿的羅賓漢,為我們提供了一個對比閱讀的機會。
目前保留下來的關於羅賓漢的文學作品可以追溯到14世紀,威廉·朗蘭德的長詩《關於農夫皮爾斯的顯聖》是其中最早的作品。蘇格蘭歷史學家沃爾頓的《蘇格蘭編年史》中也提到了他。15世紀以後,羅賓漢逐漸成為了一個家喻戶曉的人物。
羅賓漢以夏伍德為大本營,聯合小約翰、溫里奧等人,劫富濟貧,整治暴戾的路德曼貴族、官吏,並把得來的錢財用於救助貧苦百姓,體現了中世紀英國人民反抗封建壓迫的精神。
Ⅵ 求 羅賓漢 百度雲免費在線觀看資源
分享鏈接:
提取碼:9vnx復制這段內容後打開網路網盤App,操作更方便哦。
作品相關簡介:
《羅賓漢》(RobinHood)是一部由雷德利·斯科特執導、羅素·克勞和凱特·布蘭切特聯袂主演的史詩電影,於2010年5月14日在美國上映,該片亦被定為第63屆戛納電影節的開幕影片。
影片聚焦於羅賓漢成為傳奇和傳說前的生活經歷,講述了他是如何從法外之徒變為國家英雄,又是如何從國家英雄變為俠盜的傳奇故事。
Ⅶ 關於羅賓漢的英文簡介
下面主要從影片的內容進行介紹:
The movie "Robin Hood" focuses on Robin Hood's life experience before becoming a legend and legend. It tells the legendary story of how he changed from an outsider to a national hero, and how he changed from a national hero to a thief.
對照譯文:《羅賓漢》影片聚焦於羅賓漢成為傳奇和傳說前的生活經歷,講述了他是如何從法外之徒變為國家英雄,又是如何從國家英雄變為俠盜的傳奇故事。
影片評價:
該片宣傳看點是史詩動作片,可是事實上是改編了很多歷史,最後作為高潮的海灘交戰,場面不夠宏大,萬箭齊發的套路中國影迷在張藝謀的《英雄》領教過了,沒有太多的驚喜感。對於男主角羅賓漢,文戲的光芒蓋過了武戲,雖然文的合情合理,可是影迷依然想看的是酣暢淋漓地痛揍敵人,妙語連珠的幽默橋段,充滿邪氣而正義感十足的「不法分子」羅賓漢。
年過40歲的拉塞爾作為奧斯卡最佳男主角,並非是他演技的問題,而是劇情安排的問題。活活把一個浪子改變成了忠厚、負責、還能持家的好男人。
Ⅷ <<羅賓漢>>的英文簡介(150個詞左右)
Robin Hood is the archetypal English folk hero; a courteous, pious and swashbuckling outlaw of the medieval era who, in modern versions of the legend, is famous for robbing the rich to feed the poor and fighting against injustice and tyranny. He operates with his "seven score" (140 strong) group of fellow outlawed yeomen – called his "Merry Men".Robin Hood and his band are usually associated with Sherwood Forest, Nottinghamshire. He has been the subject of numerous movies, books, comics and plays.
In many stories Robin's nemesis is the Sheriff of Nottingham. In the oldest legends, this is merely because a sheriff is an outlaw's natural enemy,but in later versions, the despotic sheriff gravely abuses his position, appropriating land, levying intolerable taxation, and unfairly persecuting the poor. In some tales the antagonist is Prince John, based on John of England, seen as the unjust usurper of his pious brother Richard. In the oldest versions surviving, Robin Hood is a yeoman, but in some versions he is said to have been a nobleman, the earl of Loxley, who was unjustly deprived of his lands.Sometimes he has served in the crusades, returning to England to find his lands pillaged by the dastardly sheriff. In some tales he is the champion of the people, fighting against corrupt officials and the oppressive order that protects them, while in others he is an arrogant and headstrong rebel, who delights in bloodshed, cruelly slaughtering and beheading his victims.
In point of fact, Robin Hood stories are different in every period of their history. Robin himself is continually reshaped and redrawn, made to exemplify whatever values are deemed important by the storyteller at the time. The figure is less a personage and more of an amalgam of the various ideas his "life" has been structured to support.
From 1227 onwards the names 'Robinhood', 'Robehod' or 'Hobbehod' occur in the rolls of several English justices. The majority of these references date from the late thirteenth century: between 1261 and 1300 there are at least eight references to 'Rabunhod' in various regions across England, from Berkshire in the south to York in the north. The term seems to be applied as a form of shorthand to any fugitive or outlaw. Even at this early stage, the name Robin Hood denotes an archetypal criminal. This usage continues throughout the medieval period. In a petition presented to Parliament in 1439, the name is again used to describe an itinerant felon. The petition cites one Piers Venables of Aston, Derbyshire, "who having no liflode, ne sufficeante of goodes, gadered and assembled unto him many misdoers, beynge of his clothynge, and, in manere of insurrection, wente into the wodes in that countrie, like as it hadde be Robyn Hude and his meyne."The name is still used to describe sedition and treachery in 1605, when Guy Fawkes and his associates are branded "Robin Hoods" by Robert Cecil.
The first allusion to a literary tradition of Robin Hood tales occurs in William Langland's Piers Plowman (c.1362–c.1386) in which Sloth, the lazy priest, confesses: "I kan [know] not parfitly [perfectly] my Paternoster as the preest it singeth,/ But I kan rymes of Robyn Hood".
The first mention of a quasi-historical Robin Hood is given in Andrew of Wyntoun's Orygynale Chronicle, written about 1420. The following lines occur with little contextualisation under the year 1283:
Lytil Jhon and Robyne Hude
Wayth-men ware commendyd gude
In Yngil-wode and Barnysdale
Thai oysyd all this tyme thare trawale.
The next notice is a statement in the Scotichronicon, composed by John Forn between 1377 and 1384, and revised by his pupil Walter Bower in about 1440. Among Bower's many interpolations is a passage which directly refers to Robin. It is inserted after Forn's account of the defeat of Simon de Montfort and the punishment of his adherents. Robin is in fact turned into a fighter for de Montfort's cause, one of his 'disinherited' followers:
Then [c.1266 ] arose the famous murderer, Robert Hood, as well as Little John, together with their accomplices from among the disinherited, whom the foolish populace are so inordinately fond of celebrating both in tragedies and comedies, and about whom they are delighted to hear the jesters and minstrels sing above all other ballads.
Despite Bower's scorn, and demotion of Robin to a savage 'murderer', his account is followed by a brief tale in which Robin becomes a symbol of piety, gaining a decisive victory after hearing the Mass. Another interesting, although much later, reference is provided by Thomas Gale, Dean of York (c.1635–1702):
[Robin Hood's] death is stated by Ritson to have taken place on the 18th of November, 1247, about the eighty-seventh year of his age; but according to the following inscription found among the papers of the Dean of York…the death occurred a month later. In this inscription, which bears evidence of high antiquity, Robin Hood is described as Earl of Huntington — his claim to which title has been as hotly contested as any disputed peerage upon record.
This inscription also appears on a grave in the grounds of Kirklees Priory near Kirklees Hall (see below). Despite appearances, and the author's assurance of 'high antiquity', there is little reason to give the stone any credence. It certainly cannot date from the 13th century; notwithstanding the implausibility of a 13th century funeral monument being composed in English, the language of the inscription is highly suspect. Its orthography does not correspond to the written forms of Middle English at all: there are no inflected '—e's, the plural accusative pronoun 'hi' is used as a singular nominative, and the singular present indicative verb 'lais' is formed without the Middle English '—th' ending. Overall, the epitaph more closely resembles modern English written in a deliberately 'archaic' style. Furthermore, the reference to Huntingdon is anachronistic: the first recorded mention of the title in the context of Robin Hood occurs in the 1598 play The Downfall of Robert, Earl of Huntington by Anthony Munday. The monument can only be a 17th century forgery.
Therefore, even in the earliest records, Robin is already largely fictional. The Gale note is literally a fiction. The medieval texts do not refer to him directly, but mediate their allusions through a body of accounts and reports: for Langland Robin exists principally in "rimes", for Bower "comedies and tragedies", while for Wyntoun he is "commendyd gude". Even in a legal context, where one would expect to find verifiable references to Robin, he is primarily a symbol, a generalised outlaw-figure rather than an indivial. Consequently, in the medieval period itself, Robin Hood already belongs more to literature than to history. In fact, in an anonymous carol of c.1450, he is treated in precisely this manner — as a joke, a figure that the audience will instantly recognise as imaginary: "He that made this songe full good,/ Came of the northe and the sothern blode,/ And somewhat kyne to Robyn Hode".
On the other hand, even though clearly fictitious, Robin does not appear to have stemmed from mythology or folklore. While there are occasional efforts to trace him to fairies (such as Puck under the alias "Robin Goodfellow") or other mythological origins, good evidence for this has not been found, and when Robin Hood has been connected to such folklore, it is a later development. While Robin Hood and his men often show improbable skill in archery, swordplay, and disguise, they are no more exaggerated than those characters in other ballads, such as Kinmont Willie, which were based on historical events. The origin of the legend appears to have stemmed from actual outlaws, or from tales of outlaws, such as Hereward the Wake, Eustace the Monk, and Fulk FitzWarin.
There are many analogues for various Robin Hood tales, featuring both historical and fictitious outlaws. Hereward appears in a ballad much like Robin Hood and the Potter, and as the Hereward ballad is the older, it appears to be the source. The ballad Adam Bell, Clym of the Cloughe and Wyllyam of Cloudeslee runs parallel to Robin Hood and the Monk, but it is not clear whether either one is the source for the other, or whether they merely show that such tales were told of outlaws. Some early Robin Hood stories appear to be unique, such as the story where Robin gives a knight, generally called Richard at the Lee, money to pay off his mortgage to an abbot, but this may merely indicate that no parallels have survived.
Ⅸ 哪裡可以看bbc的《俠盜羅賓漢》
鏈接:https://pan..com/s/1CBrtRW3jW4srthEBgWGzfQ
《俠盜王子羅賓漢》是由凱文·雷諾茲執導,凱文·科斯特納、瑪麗·伊麗莎白·馬斯特蘭托尼奧、摩根·弗里曼等主演的動作片。該片於1991年6月14日上映。
影片講述了英國人羅賓受獄友所託尋找瑪莉亞,在逃亡途中行俠仗義,聯合受壓迫的人們,共同推翻郡長殘暴統治的故事。
如果資源不正確,或者版本不正確,歡迎追問