1. 求論文影視後期製作的參考文獻
具體參考文獻:
1、李澤厚,美學論集6,上海:上海文藝出版社,1986。
2、(美)魯道夫阿恩海姆,藝術與視知覺,北京:中國社會科學出版社,1984。
3、李澤厚,美學四講,天津:天津社會科學院出版社,2002。
4、劉育濤,高校影視教育中技術與藝術協調發展研究,電影文學,2011。
在《影視後期製作》教學中,要從藝術的理念教育學生,這就勢必要加強學生的美學修養,注重影視製作課程藝術性教育。影視作品說到底是一種視聽藝術的記錄與表達,構圖、光影、色彩等視覺造型元素共同構成了影視影像的畫面語言,背景音樂與畫外音的添加則進一步彰顯藝術魅力。
因此,教師在講授影視製作各項基礎技能和基礎理論知識的同時,要有意識地培養學生的審美認知和審美趣味,進而提高影視審美素養。對於影視技術技能,教師可以在課堂上通過演示的方法傳授給學生。
(1)電影網站的參考文獻擴展閱讀:
影視後期製作中的技術應用反映著當下新媒體時代的科技水準,是影視科技發展到一定時期的自然表現。然而,出色的影視作品必然離不開藝術與技術的完美融合,失去了藝術的積淀與彰顯,技術的運用只能是沒有靈魂的拼湊與堆砌。
結合所在學院實際教學中的經驗,強調教師在《影視後期製作》課程教學中,要有意識地將視頻製作的藝術性理念滲透進技能的實踐應用環節,引導學生從藝術的視野和高度去觀照影視技術,從而培養出既懂影視製作技術、又具藝術創新能力的復合型人才。
2. 參考文獻類型及文獻類型有哪些
網上電子公告。
參考文獻類型及文獻類型,根據GB3469-83《文獻類型與文獻載體代碼》規定,以單字母方式標識:
專著M ; 報紙N ;期刊J ;專利文獻P;匯編G ;古籍O;技術標准S ;
學位論文D ;科技報告R;參考工具K ;檢索工具W;檔案B ;錄音帶A ;
圖表Q;唱片L;產品樣本X;錄相帶V;會議錄C;中譯文T;
樂譜I; 電影片Y;手稿H;微縮膠卷U ;幻燈片Z;微縮平片F;其他E。
(2)電影網站的參考文獻擴展閱讀:
參考文獻類型:專著[M],論文集[C],報紙文章[N],期刊文章[J],學位論文[D],報告[R],標准[S],專利[P],論文集中的析出文獻[A]。
電子文獻類型:資料庫[DB],計算機[CP],電子公告[EB]。
電子文獻的載體類型:互聯網[OL],光碟[CD],磁帶[MT],磁碟[DK]。
A. 專著、論文集、學位論文、報告:
主要責任者.文獻題名[文獻類型標識].出版地:出版者,出版年。起止頁碼(可選)。
劉國鈞,陳紹業.圖書館目錄[M].北京:高等教育出版社,1957.15-18。
B. 期刊文章:
主要責任者.文獻題名[J].刊名,年,卷(期):起止頁碼。
何齡修.讀南明史[J].中國史研究,1998:167-173.
OU J P,SOONG T T,et al.Recent advance in research on applications of passive energy dissipation systems[J].Earthquack Eng,1997,38(3):358-361.
3. 參考文獻的類型有哪些
參考文獻的類型多種多樣,根據不同學科、不同領域以及不同的引用標准,分類方式可能有所不同。但一般來說,參考文獻可以按照以下幾種主要類型進行分類:
期刊文章(Journal Article):
這是最常見的一種參考文獻類型,指的是在學術期刊上發表的論文或研究文章。通常包含作者名、文章標題、期刊名、出版年份、卷號、期號和頁碼等信息。
書籍(Book):
指的是已經出版的完整著作,包括專著、教材、工具書等。引用時需要提供作者名、書名、出版地、出版社、出版年份等信息。
會議論文(Conference Paper/Proceedings):
在學術會議上發表的論文,通常會收錄在會議論文集或會議記錄中。引用時需要提供作者名、論文標題、會議名稱、會議地點、會議年份、出版機構等信息。
學位論文(Dissertation/Thesis):
指學生為獲得學位而撰寫的論文,包括碩士論文和博士論文。引用時需要提供作者名、論文標題、學位授予機構、授予年份等信息。
報告(Report):
包括技術報告、研究報告、政府報告等。這些報告可能由個人、機構或政府發布。引用時需要提供報告作者(如果有的話)、報告標題、發布機構、發布年份等信息。
專利(Patent):
是指發明人對其發明創造享有的專利權,包括發明專利、實用新型專利和外觀設計專利。引用時需要提供專利申請人、專利標題、專利號、申請年份、公開或授權年份等信息。
網頁(Web Page):
隨著互聯網的普及,網頁也成為了重要的參考文獻來源。引用時需要提供作者名(如果可獲取)、網頁標題、網頁地址(URL)、訪問日期等信息。但需要注意的是,由於網頁內容可能隨時更改或刪除,因此引用時需要謹慎。
標准(Standard):
指由標准化組織或政府機構制定的規范性文件,如國際標准、國家標准、行業標准等。引用時需要提供標准編號、標准名稱、發布機構、發布年份等信息。
其他(如報紙文章、電影、電視節目等):
這些類型的參考文獻雖然不常見,但在某些學科或領域中可能會用到。引用時需要根據具體情況提供相應的信息。
此外,不同的學術領域或期刊可能會採用不同的引用格式標准,如APA(美國心理學會)、MLA(現代語言協會)、Chicago(芝加哥)、Harvard(哈佛)等。因此,在引用參考文獻時,還需要遵循所在領域或期刊的具體要求。
4. 台灣青春電影參考文獻
1.孫慰川 ,《當代台灣電影》,中國廣播電視出版社 ,1997年。
2.宋子文 ,《台灣電影三十年》,復旦大學出版社 , 2006年。
3. 孫慰川 ,《當代港台電影研究》,中國電影出版社,2004年。
4. 程青松 ,《青年電影手冊(第3輯)》,山東人民出版社,2010年。
前三本書只在後半部分簡單地介紹了台灣青春電影的部分電影,最後一本書對台灣青春電影介紹比較多,其中第一章介紹台灣新世紀電影,推薦你看這本書。
5. 電影專業論文參考文獻
電影專業論文參考文獻
參考文獻是前人研究成果的一種表現形式,引用參考文獻是論文作者的權利,而著錄參考文獻則是其法律義務,引用了前人的資料又不列出參考文獻,會被認為是抄襲或剽竊行為。以下是我和大家分享的電影專業論文參考文獻,更多內容請關注畢業論文網。
篇一:參考文獻
[1] 張鑫. 從關聯理論視角看電影字幕翻譯[D]. 內蒙古大學 2010
[2] 熊婷. 從關聯理論角度看電影《赤壁》的字幕翻譯[D]. 廣東外語外貿大學 2009
[3] 陳燕. 字幕翻譯的技巧研究[D]. 廈門大學 2009
[4] 周昕. 從功能主義的視角分析《老友記》字幕翻譯的問題[D]. 蘇州大學 2010
[5] 唐立娟. 場獨立與場依存認知風格與大學生閱讀附帶詞彙習得的相關性研究[D]. 西北師范大學 2012
[6] 郭喬. 關聯理論指導下美劇字幕翻譯的明示處理[D]. 上海外國語大學 2009
[7] 李芸澤. 南京沃藍科技有限公司商務洽談陪同口譯實踐報告[D]. 西北師范大學 2014
[8] 馬玉珍. 認知語境視角下字幕翻譯的“高效與經濟”原則[D]. 中南大學 2009
[9] 蘇春梅. 高中英語教師對教學研究的認知和理解[D]. 西北師范大學 2014
[10] 姜澤憲. 英語教師信念與職業認同的研究[D]. 西北師范大學 2012
[11] 郭星余. 字幕翻譯的改寫[D]. 中南大學 2007
[12] 馬子景. 第三屆中國河西走廊有機葡萄酒節陪同口譯實踐報告[D]. 西北師范大學 2014
[13] 吳慶芳. 大學英語精讀課教師多模態話語分析[D]. 西北師范大學 2013
[14] Salvatore,Attardo.Translation and Humor:An Approach Based on the General Theory of Verbal Humor. The Translator . 2002
[15] 楊帆. 加拿大資助中國鄉村女大學生基金會項目的口譯實踐報告[D]. 西北師范大學 2014
[16] 王紅霞. 從關聯理論視角研究影視劇字幕翻譯[D]. 上海外國語大學 2009
[17] Bassnett-McGurie,Susan.Translation Studies. Journal of Women s Health . 1980
[18] 李艷玲. 基於Wiki的協作式寫作教學對提高非英語專業學生寫作水平的影響研究[D]. 西北師范大學 2013
[19] 高東森. 基於FIAS的新手-專家高中英語教師課堂言語行為對比研究[D]. 西北師范大學 2013
[20] 程思. 影視字幕翻譯策略探究[D]. 上海外國語大學 2009
[21] 費衛芝. 韓國電影中文字幕翻譯研究[D]. 湖南師范大學 2010
篇二:參考文獻
[1] 李和慶,薄振傑. 規范與影視字幕翻譯[J]. 中國科技翻譯. 2005(02)
[2] 錢紹昌. 影視翻譯──翻譯園地中愈來愈重要的領域[J]. 中國翻譯. 2000(01)
[3] 陳瑩. 英漢節奏對比分析[J]. 西安外國語學院學報. 2004(02)
[4] 余萍. 論創造性叛逆視野下的《唐詩三百首》英譯[D]. 安徽大學 2011
[5] 尤傑. 論網路盜版對電影產業收入流的影響[J]. 當代電影. 2010(12)
[6] 肖維青. 學術性·職業性·趣味性--“影視翻譯”課程教學探索[J]. 外語教學理論與實踐. 2010(03)
[7] 龍千紅. 《花樣年華》的英文字幕翻譯策略研究--兼談中國影片的對外譯介[J]. 西安外國語學院學報. 2006(01)
[8] 孫致禮. 翻譯與叛逆[J]. 中國翻譯. 2001(04)
[9] 胡心紅. 從孫致禮的《傲慢與偏見》譯本看文學翻譯中的創造性叛逆[D]. 湖南師范大學 2008
[10] 趙菁婕. 論文學翻譯中的創造性叛逆[D]. 青島大學 2014
[11] 楊莎莎. 亞瑟·韋利對《西遊記》的創造性叛逆式翻譯[D]. 首都師范大學 2008
[12] 張錦蘭. 接受美學與復譯[J]. 甘肅教育學院學報(社會科學版). 2003(04)
[13] 麻爭旗. 翻譯二度編碼論--對媒介跨文化傳播的理論與實踐之思考[J]. 現代傳播. 2003(01)
[14] 錢夢妮. 美劇字幕組的生存悖論[J]. 新聞世界. 2011(01)
[15] 吳曉芳. 字幕組:美劇“漢化”的背後[J]. 世界知識. 2011(01)
[16] 麻爭旗. 影視對白中“節奏單位”的翻譯探究[J]. 中國翻譯. 2011(06)
[17] 王平. “隱秘的流行”路在何方?--“字幕組”翻譯面面觀[J]. 電影評介. 2009(17)
[18] 劉洪濤,劉倩. 論林譯小說《迦茵小傳》中的創造性叛逆[J]. 北京師范大學學報(社會科學版). 2008(03)
[19] 張春柏. 影視翻譯初探[J]. 中國翻譯. 1998(02)
[20] 麻爭旗. 論影視翻譯的基本原則[J]. 現代傳播-北京廣播學院學報. 1997(05)
篇三:參考文獻
[1] 王凱華. 帕爾默文化語言學視角下的宋詞英譯意象傳遞研究[D]. 遼寧師范大學 2014
[2] 高麗紅. 生態翻譯學視角下《駱駝祥子》兩個英譯本對比研究[D]. 西北師范大學 2014
[3] 吳十梅. “張掖大景區建設項目”翻譯實踐報告[D]. 西北師范大學 2014
[4] 蔡瑩瑩. 風景抒情唐詩英譯的.象似性研究[D]. 遼寧師范大學 2014
[5] 趙菁婕. 論文學翻譯中的創造性叛逆[D]. 青島大學 2014
[6] 趙春梅. 論譯製片翻譯中的四對主要矛盾[J]. 中國翻譯. 2002(04)
[7] 李運興. 字幕翻譯的策略[J]. 中國翻譯. 2001(04)
[8] 李瓊. 《協商民主在中國》英譯實踐報告[D]. 西北師范大學 2014
[9] 樊小花. “加拿大天然健康產品許可證申請指導文件”的翻譯報告[D]. 西北師范大學 2014
[10] 冉彤. 二人互動模式下提示和重鑄與二語發展[D]. 西北師范大學 2012
[11] 趙愛仙. 翻譯美學視閾下陌生化在《圍城》英譯本中的再現與流失[D]. 西北師范大學 2013
[12] 李文婧. 基於功能派翻譯理論的科技論文摘要的英譯研究[D]. 西北師范大學 2013
[13] 王番. 概念隱喻理論視角下的情感隱喻翻譯[D]. 南京工業大學 2013
[14] 陳燕. 互文視角下的詩歌翻譯比較研究[D]. 南京工業大學 2013
[15] 劉霖. 基於構式語法的漢語明喻成語英譯研究[D]. 遼寧師范大學 2014
[16] 趙靜. 關聯順應模式下商標名稱英譯的文化預設研究[D]. 西北師范大學 2013
[17] 陸祖娟. 語用翻譯視角下《圍城》中人物對話的漢英翻譯研究[D]. 西北師范大學 2014
[18] 王君. 英語經濟類語篇漢譯實踐報告[D]. 遼寧師范大學 2014
[19] 姜姍. 語境視域下的英語經濟新聞文本漢譯實踐報告[D]. 遼寧師范大學 2014
[20] 錢紹昌. 影視翻譯──翻譯園地中愈來愈重要的領域[J]. 中國翻譯. 2000(01)
[21] 郭建中. 翻譯中的文化因素:異化與歸化[J]. 外國語(上海外國語大學學報). 1998(02)
[22] 王靜. 英語學習者詞綴習得的實證研究及其啟示[D]. 西北師范大學 2012
;6. 參考文獻是電影怎麼寫
參考文獻怎麼寫?讓我們一起了解一下吧。7. 關於電影論文參考文獻有哪些
電影的參考文獻還是挺多的,比如說《大眾電影》,電影報刊等等,都可以作為參考。
8. 引用來自網頁的參考文獻,具體格式怎麼寫
電子文獻
【格式】[序號]主要責任者.電子文獻題名.電子文獻出處[電子文獻及載體類型標識].或可獲得地址,發表或更新日期/引用日期.
【舉例】
[16]王明亮.關於中國學術期刊標准化資料庫系統工程的進展[EB/OL].http: //www.cajcd.e.cn/pub/wml.txt/980810–2.html, 1998–08–16/1998–10–04.
[17] 萬錦.中國大學學報論文文摘(1983–1993).英文版 [DB/CD]. 北京:中國大網路全書出版社, 1996.
(8)電影網站的參考文獻擴展閱讀:
007年8月20日在清華大學召開的「綜合性人文社會科學學術期刊編排規范研討會」決定,2008年起開始部分刊物開始執行新的規范「綜合性期刊文獻引證技術規范」。該技術規范概括了文獻引證的「注釋」體例和「著者—出版年」體例。不再使用「參考文獻」的說法。目前這兩類文獻著錄或引證規范在中國影響較大,後者主要在層次較高的人文社會科學學術期刊中得到了應用。
⑴文後參考文獻的著錄規則為GB/T 7714-2005《文後參考文獻著錄規則》,適用於「著者和編輯編錄的文後參考文獻,而不能作為圖書館員、文獻目錄編制者以及索引編輯者使用的文獻著錄規則」。
⑵順序編碼制的具體編排方式。參考文獻按照其在正文中出現的先後以阿拉伯數字連續編碼,序號置於方括弧內。一種文獻被反復引用者,在正文中用同一序號標示。一般來說,引用一次的文獻的頁碼(或頁碼范圍)在文後參考文獻中列出。格式為著作的「出版年」或期刊的「年,卷(期)」等+「:頁碼(或頁碼范圍).」。
多次引用的文獻,每處的頁碼或頁碼范圍(有的刊物也將能指示引用文獻位置的信息視為頁碼)分別列於每處參考文獻的序號標注處,置於方括弧後(僅列數字,不加「p」或「頁」等前後文字、字元;頁碼范圍中間的連線為半字線)並作上標。作為正文出現的參考文獻序號後需加頁碼或頁碼范圍的,該頁碼或頁碼范圍也要作上標。作者和編輯需要仔細核對順序編碼制下的參考文獻序號,做到序號與其所指示的文獻同文後參考文獻列表一致。另外,參考文獻頁碼或頁碼范圍也要准確無誤。
⑶參考文獻類型及文獻類型,根據GB3469-83《文獻類型與文獻載體代碼》規定,以單字母方式標識:
專著M ; 報紙N ;期刊J ;專利文獻P;匯編G ;古籍O;技術標准S ;
學位論文D ;科技報告R;參考工具K ;檢索工具W;檔案B ;錄音帶A ;
圖表Q;唱片L;產品樣本X;錄相帶V;會議錄C;中譯文T;
樂譜I; 電影片Y;手稿H;微縮膠卷U ;幻燈片Z;微縮平片F;其他E。