㈠ 為什麼外國電影普通話版的沒有字幕,原版的就有中文字幕呢,為什麼不能即是普通話又有字幕
能啊。
只是,對大多數人來說,似乎並不是很必要而已。
㈡ 為什麼很多電影網上都是中文字幕而不是國語配音的
配音麻煩,工作人員要求 水平高。
字幕簡單,英語稍稍厲害點就成
原版就是不經電影院加工的,最原始的,中文版就是中文對話的,英文版就是中文字幕,英文對話,字幕版就是有字幕的,有些電影沒字幕的
㈣ 為什麼大連的電影院都沒有英文原版電影,都是中文配音的,沒有意思
大地數字影院有啊,在火車站附近的香榭里地下一層,知道的人很少,看半島晨報影訊
㈤ 外國電影寫著中文版是什麼意思
如果寫的是中文版應該是中文的意思,不過也有可能是在中國地區上映的意思,同一部電影在不同地區上映就有不同版本
㈥ 為什麼電影都叫國語版而不是普通話版
普通話是相對於各種方言的說法
國語是相對於其他語種語言的說法
所以要用國語
㈦ 為什麼電影院的外國電影都是國語配了音的,網上一般就沒有國語版的
裝b的人太多了,看國語版本怕被認為是土鱉!
㈧ 日本一些電影上,尤其是老電影 為什麼出現的都是中文 是純中文 沒有片假名 這是為什麼
日語復雜的書寫系統是其一大特徵,其書寫系統包括了日語漢字(大多數的漢字又有音讀及訓讀兩種念法)、平假名、片假名三種文字系統。
你看到的就是日語漢字,不同於我們所說的漢字。這是由於畢竟以前都是古中國來著~不過基本上讀音都不同。
㈨ 請問國語修正版電影是什麼意思
國語中字是說,影片通過從新配音,說普通話,並有中文字幕
修正中字是說,影片剛出來的時候,很多字幕是翻譯者聽譯的,並不規范,只是為了搶先發布而出的倉促之作,之後一般會出修正版,這就翻譯的比較好了,一般歐美片居多
㈩ 電影未刪減版是什麼意思
現在電視上播的電視劇通常都是 廣。電。局 經過刪減之後才播的,所以都不是很完整,有時會感覺到很明顯的劇情聯系不上,讓人感到莫名其妙。而網上就會出現所謂的未刪節版,也就是劇情完整的意思。通常網上的未刪節版會比電視上播的更精彩!就比如愛情公寓被刪減的部分,個人覺得是很精彩,很搞笑的,結果都被刪掉了,缺少了很多笑點。