㈠ 大家發現沒有,現在美國電影裡面老是出現中國啊!或是中文路牌或裡面標識都是以中文標寫的!這代表中國強
其實是好萊塢的潛規則,每個作品必有白人、黑人、黃種人,中國的頻繁出現只是大概率事件
㈡ 為什麼外國電影裡面出現的中國人說的中文很少有標準的普通話呢
我覺得可能是沒有請專業的,都是群演吧,群演肯定沒有經過專業的訓練,普通話自然就不標准了。我看過一個電影《岳父岳母真難當》裡面有一個開烤鴨店的中國人,是我目前在所有國外影視劇里中文說的最最最標準的。雖然只露臉幾秒鍾。但其他國外電影連跑龍套的都沒有請過真正的中國人。
普通話是解放後確定的,以北京語音為標准音,以北方話為基礎方言的語法規范,所以可能每個人對普通話的標准不同。
㈢ 國外電影出現中文
1、寫實鏡頭,現在made in china聞名世界,到處都有咱的產品。有些科幻電影,比如異形中的一集,有一個很大的鐵字,其實是反映世界未來非常有可能的發展趨勢。2010電影中,更是這種類似的科學幻想的一個集中表現。
2、向咱致敬,討好咱的影迷,奪取市場。這一招,還包括讓我們的影星、與我們有關的影視演員來來客串。如哈利波特里的秋,碟中諜里的Maggi Q等等。
3、漢語作為一個國際語種,非常風靡。不光電影上,很多國際明星的紋身,都有漢字。
㈣ 哪些美國電影有國語版
每年引進的分賬大片都有國語版
6區發行的DVD,大部分都帶國語
央6放映的大部分都帶國語,原聲影院欄目除外
㈤ 美國電影怎麼都是英語怎麼能變成漢語
搜索的時候可以根據需求搜索,比如:
。。。國語版,
。。。原版
。。。中文字幕版
。。。中英字幕版
等等。。。
總之根據自己的需求搜索就好啦!!
㈥ 為什麼有些外國電影中有中文的出現
好多電影都喜歡在裡面加一些中國的東西,比如背景在國外的中國城,或是身上有漢字的紋身,或是有中國的傢具用具等等,中國元素嘛,說明中國有一定地位了,不再是像以前,電影里總是不好的事會提到中國
㈦ 為什麼我下載的美國電影都是中文字幕
沒中文字幕的那是生肉,有字幕的都是有字幕組做的_(:з」∠)_
㈧ 為什麼大多數美國電影中出現的中國字是繁體字
因為正趕上美國那邊是寒冬臘月;等開春就又變回簡體中文了!👌電影就是這樣,票房決定一切。
㈨ 美國有那些電影裡面有比較多的中文對話情節
沖出寧靜號,裡面設定是,中文成為通用語言,當然那些中文不打字幕,你根本不知道在說什麼。
不過這片,片源很少。
是個科幻片,先是電視,後來是電影。又叫螢火蟲。
㈩ 美國的電影院上映的電影有中文的嗎 洛杉磯華人區電影院 上映的電影全都是英文的嗎
那要看你看的電影語言。