Ⅰ potplayer如何讓電影的聲音變回粵語、台語、英語
右鍵——聲音——第一個選項(選擇聲音)
可以選擇中英文
Ⅱ 有個電影里有句台詞「你是不是跟我作妖子呢」前頭(你是不是跟我)用的是粵語,這粵語怎麼說啊,請幫我
你系唔系同我
Ⅲ 粵語電影配成普通話怎麼對上嘴型的
只考慮句子長度, 就是角色嘴巴動的時候會有台詞, 但是嘴型是不對的.
Ⅳ 怎麼一部電影又有國語又有粵語難道是拍兩遍嗎
電影對白是後期製作在錄音室添加的,就是演員對著畫面對口型配音再錄制。因為拍攝現場聲音嘈雜,同期錄音聲音效果不好。還要考慮香港觀眾的觀影習慣,所以會配粵語版。再在發行的影碟里做兩條音軌就行了。
Ⅳ 喂,請問您能告訴我粵語電影的100句最經典對白嗎
我只知道一句:
頭文字D
涼介:「有沒有時間?我想和你賽一場」
拓海:「這次是我爸爸叫我來的,可能不會有下一次。」
Ⅵ 電視劇和電影的對話是拍攝的時候對話的還是拍攝完配的音呢,香港電影有國語和粵語,這是配音嗎不懂。。
情況不盡相同,一般來說拍電視劇和電影時演員會用自己的母語來演戲。然後根據國語版和粵語版配音,例如古天樂拍電影,拍攝時是現場收音,如果對手的母語是普通話,那國語版就單配古天樂的,粵語版就單配古天樂對手的,然後再後期調一下音讓聲音過渡自然,電視劇也類似。但如果不是現場收音,就很可能需要古天樂本人再去配一次。
現場收音的話要求周圍的拍攝環境要絕對安靜,沒有雜音,尤其拍戶外鏡頭很難做到,所以很多時候是拍攝好後重新找人配音,也有導演是因為覺得演員讀台詞不順所以找專業配音配的。這點在大陸電影、電視劇比較明顯。港劇大部分演員說粵語,除非是演員在拍劇時說國語,一般都是現場收音,收音不清就叫演員本人後期再配,找配音演員給說國語的演員配音,出來就是粵語版,國語版則全部配音。
Ⅶ 我下了部電影,它國語和粵語聲音一起出來的,怎麼調成國語啊
呵呵...朋友!這個問題我給你解決
這個問題有兩種方法解決:
(1).目前的播放器(比如暴風影音和超級兔子快樂影音)支持左聲道,右聲道以及立體聲的播放,你選擇合適的聲道播放就可以了(它就只剩國語或只剩粵語)
(2).在電腦上自己設置:你雙擊你任務欄里的聲音圖標,然後看到"波形"的平衡,當那個滑塊處在左邊的時候,就是左聲道,同理右邊是右聲道,中間是立體聲.當處在這這三個位置的過度點時,你既可以聽到國語也可以聽到粵語,因此你還可以選擇它們兩種聲音的大小,讓誰為主導!
就說這么多..希望你的問題不再是問題!
Ⅷ 求電影、電視經典對白(廣東話優先)
曾經有一份至真嘅愛情擺喺我面前,但系我冇好好珍惜,等到失去嘅時候先至後悔莫及,塵世間至痛苦嘅事都莫過於此。如果上天可以畀個機會我再嚟一次嘅話,我會對嗰個女仔講三個字:我愛你。如果系都要喺呢份愛情上加一個限期,我希望系……一萬年。
星爺粵語超經典台詞
http://hi..com/abby音樂套餐/blog/item/77378b198321e178dab4bdc7.html
Ⅸ 香港和廣東的朋友請幫忙,我內地人想模仿香港電影說粵語台詞拍視頻,有什麼方面可以即學即用
急的話是不會說得標準的,除非有本來就是說粵語的人面對面教你。就象我說普通話也是散裝普通話一樣。
Ⅹ 有哪些電影裡面的台詞是有「問他」或者廣東話「問佢」呢
粵語電影裡面應該都有吧,不然粵語的電視,法證先鋒、神槍狙擊、大太監什麼的,對話總有的