⑴ 求一部譯製片電影名稱
完美假期?
⑵ 電影譯製片
你是想說為什麼現在很少有國語配音的外國片了吧!國語的譯製片不是沒有了而是很少了電影院上映的國外的片子還是有少量的國語配音的排片的。現在之所以譯製片少了是因為市場少了,現代人喜歡原滋原味的電影而不是配音的,上個世紀的人很少接觸外國文化而且那個時候的人民文化素養普遍不高,所以譯製片很受歡迎,而現在中國的改革開放讓人們更多的了解了世界學習了外語,同時也有對譯製片配音的反對,並不是什麼國產保護,這只是時代和人民意識思想的不同而已
⑶ 抗戰經典老電影戰爭片大全有哪些
一、《一江春水向東流》(1947年)
電影內容:上海某紗廠女工素芬,賢淑善良,在夜校讀書時結識教師張忠良,結為夫婦。婚後一年,抗戰爆發,孩子呱呱墜地,取名抗生。忠良參加救護隊,奉命隨軍轉移。
⑷ 譯制電影的介紹
偵察兵。他們得主要任務是深入敵後,偵察敵軍事目標的位置,捕捉敵方俘虜。為我火炮及空中打擊提供詳實的地理坐標和破壞情況。其它任務還有:對戰役發起前敵軍動態的偵察,為己方火炮進行目標指示,對敵軍重要軍事目標的偵察等等。
⑸ 上海電影製片廠都有哪些譯製片
1950年6月,上海電影製片廠翻譯片組成立,後來又改名為上海電影譯制廠。
有數千部譯製片從這里誕生,經典作品有《創傷》《寧死不屈》《地下游擊隊》《廣闊的地平線》《第八個是銅像》《簡愛》《紅菱艷》《鴿子號》《魂斷藍橋》《巴黎聖母院》《基度山恩仇記》《鴛夢重溫》《羅馬之戰》《音樂之聲》《警察局長的自白》《冷酷的心》《佐羅》《追捕》《虎口脫險》《苔絲》《哈利·波特與密室》《國際女郎》《斯巴達克斯》《真實的謊言》《諾丁山》《翻譯風波》等等吧。
⑹ 你最愛的經典譯制電影有哪些
《謎中謎》(奧黛麗•赫本,DVD,全美譯制經典,上海電視台張歡版
⑺ 尋找一部譯製片電影
我也在找一部九十年代在央視播出過的譯製片,現在只記得幾個歹徒找到一個盲人家裡來報復,盲人利用錄音機等物品發出聲音,在屋子裡巧妙地與歹徒周旋的情節,不知道與你講的是不是同一個故事,也是不知道這電影的名字
⑻ 譯製片老電影
如果沒記錯的話 應該是《坦克大決戰》
劇情簡介:
描述二次世界大戰期間盟軍與德軍的一場坦克大戰,德軍由羅伯特.蕭飾演的希斯將軍率領,企圖在聖誕前夕對盟軍作全面反擊,但計劃功敗垂成,被亨利.方達飾演的凱晨將軍發現,因而雙方發生殊死戰。原來的寬銀幕電影頗能表現出這部巨制的戰爭氣勢,在小熒幕上播映當然大打折扣。不過,導演肯.安納金的敘事手法仍算流暢,加上一群老牌演員羅伯特.瑞安,查理斯.布朗森等也演出賣力,使影片維持了相當的娛樂性。