❶ 《史密斯夫婦》裡面的插曲
1 Making love out nothing at all(讓愛一切成空) (<史密斯夫婦>知道對方是殺手之後被人追殺,偷鄰居車之後逃跑在車上廣播中播放的一首歌)2 charles wright and watts 103rd street rhythm band-express yourself( 史密斯夫婦電影中房間內兩位主角搶戰時的歌曲)3 Mondo Bongo (浪漫的拉丁歌曲)(《史密斯夫婦》電影開頭的部分,他們夫婦是在哥倫比亞認識的,因此電影採用了「奔放與狂野」這首哥倫比亞老音樂作為插曲)4 探戈經典音樂《Por Una Cabeza(又名「一步之遙」)》(史密斯夫婦中皮特和茱麗跳舞時小提琴曲((全曲充滿濃濃華麗的復古風格,自誕生以來,成為電影中探戈的首選舞曲,剛柔並濟的旋律似乎適合每一個角色的心理和任何一個場景的鋪墊。 舞曲首段以慵懶幽默的旋律呈現,小提琴尖銳卻不刺耳,抑揚頓挫卻內斂干練,高調地引領著旋律,猶如踩著探戈舞步的女人,有著高貴的步伐及傲視一切的態度,對舞伴欲迎還拒,糾纏其中。 而風琴略帶舒緩的伴奏,就是那脈脈舒坦的風情。進入到B調轉小調後,轉而呈現激昂的感覺,鋼琴鮮快明亮的節奏,把情節步步引入高潮,在音樂高潮到來前有力的擊鍵,彷彿是在下一個旋轉前深吸一口氣,然後就出發,去征服這個舞池。 接著又轉回大調。小提琴和口琴的對位和聲,充分展現了兩個部分前後矛盾而又錯落有致的風格,如同探戈舞中兩人配合的默契。進入B調後,舞者與觀眾的情緒被推到最高點,然後突然做減慢,回到首調收尾。 高貴優雅而又誘惑感傷的復雜曲風,正如同的探戈的舞步一般交織旋轉、親密接觸卻又若即若離,盡顯了探戈舞曲的精緻。後一步,總是悵然若失。)
❷ 誰有電影《史密斯夫婦》里出現過的音樂
http://mms.blog.xuite.net/78/3f/11178662/blog_8228/dv/3478985/3478985.wma
I was patrolling a Pachinko
Nude noodle model parlor in the Nefarious zone
Hanging out with insects under cting
The C.I.A was on the phone
Well, such is life
Latino caribo, mondo bongo
The flower looks good in your hair
Latino caribo, mondo bongo
Nobody said it was fair, oh
Latino caribo, mondo bongo
The flower looks good in your hair
Latino caribo, mondo bongo
Nobody said it was fair
Latino caribo, mondo bongo
The flower looks good in your hair
Latino caribo, mondo bongo
Nobody said it was fair
For the Zapatistas I\'ll rob my sisters
Of all the curtain and lace
Down at the bauxite mine
You get your own uniform
Have lunchtimes off
Take a monorail to your home
Checkmate, baby
God bless us and our home
Where ever we roam
Now take us home, flaquito
Latino caribo, mondo bongo
The flower looks good in your hair
Latino caribo, mondo bongo
Nobody said it was fair
Latino caribo, mondo bongo
The flower looks good in your hair
Latino caribo, mondo bongo
Nobody said it was fair
❸ (史密斯夫婦)里的插曲有哪些
插曲名稱:
1、Love Stinks-The J. Geils Band
2、Nothin' But a Good Time-Poison
3、Tainted Love-Soft Cell
4、Baby, Baby-Alana D
5、Express Yourself-Charles Wright
6、Mondo Bongo-Joe Strummer & The Mescaleros
7、Lay Lady Lay-Magnet featuring Gemma Hayes
8、I'll Melt With You-Nouvelle Vague
9、Nobody Does It Better-8mm
10、Let's Never Stop Falling in Love-Pink Martini
11、Assassin's Tango-John Powell
12、Used to Love Her-Voodoo Glow Skulls
13、You Are My Sunshine-Stine J.
14、You've Lost That Lovin' Feelin'-Righteous Brothers
15、Making Love Out of Nothing at All-Air Supply
16、You Give Love a Bad Name-Atreyu
17、Love Will Keep Us Together -Captain & Tennille
(3)史密斯夫婦電影音樂擴展閱讀:
《史密斯夫婦》基本信息:
《史密斯夫婦》是《諜影重重》導演道格·里曼執導的一部動作電影,翻拍自希區柯克的舊作,布拉德·皮特、安吉麗娜·朱莉分別飾演男主角約翰·史密斯和女主角簡·史密斯。影片於2005年6月10日在美國上映 。
影片被譽為《真實謊言》與《玫瑰戰爭》的混合版,講述一對兩個特工從相遇、到戀愛,之後發現目標就是對方後發生的一系列荒誕離奇而又搞笑的故事。
❹ 電影史密斯夫婦插曲
暈...我不記得了
這里有個原聲大碟
去聽下噶~` ^-^
http://www.musictea.com/music/cd5557.htm
❺ 在電影《史密斯夫婦》中的配樂
http://c2.api.ning.com/files/uZ9YjC1t8RUlMG3Mgning87mRz-UReZrUvdrP4VHYqoUuMxDnbdEM6*/nqGhmKSYpqaYoTM$.mp3 mondo bongo 把歌詞順道也給你了吧 Mondo Bongo
I was patrolling a Pachinko
Nude noodle model parlor
in the Nefarious zone
Hanging out with insects under cting
The C.I.A was on the phone
Well, such is life
Latino caribo, mondo bongo
The flower looks good in your hair
Latino caribo, mondo bongo
Nobody said it was fair, oh
Latino caribo, mondo bongo
The flower looks good in your hair
Latino caribo, mondo bongo
Nobody said it was fair
Latino caribo, mondo bongo
The flower looks good in your hair
Latino caribo, mondo bongo
Nobody said it was fair
For the Zapatistas I'll rob my sisters
Of all the curtain and lace
❻ 《史密斯夫婦》里的一個背景音樂
《史密斯夫婦》的背景音樂如下:
1、《Bogota》是一首由John Powell譜曲,John Powell編曲,John Powell演奏的純音樂歌曲。
該歌曲收錄在專輯《Mr. and Mrs. Smith [Original Score] - (史密斯夫婦 電影原聲)》中,由Lakeshore公司發行於2005-06-28。該張專輯包含了16首歌曲。
2、《The Bedroom》是一首由John Powell譜曲,John Powell編曲,John Powell演奏的純音樂歌曲。
該歌曲收錄在專輯《Mr. and Mrs. Smith [Original Score] - (史密斯夫婦 電影原聲)》中,由Lakeshore公司發行於2005-06-28。該張專輯包含了16首歌曲。
3、《Playing House》是一首由John Powell譜曲,John Powell編曲,John Powell演奏的純音樂歌曲。
該歌曲收錄在專輯《Mr. and Mrs. Smith [Original Score] - (史密斯夫婦 電影原聲)》中,由Lakeshore公司發行於2005-06-28。該張專輯包含了16首歌曲。
4、《Assignments》是一首由John Powell譜曲,John Powell編曲,John Powell演奏的純音樂歌曲。
該歌曲收錄在專輯《Mr. and Mrs. Smith [Original Score] - (史密斯夫婦 電影原聲)》中,由Lakeshore公司發行於2005-06-28。該張專輯包含了16首歌曲。
5、《His and Hers Hits》是一首由John Powell譜曲,John Powell編曲,John Powell演奏的純音樂歌曲。
該歌曲收錄在專輯《Mr. and Mrs. Smith [Original Score] - (史密斯夫婦 電影原聲)》中,由Lakeshore公司發行於2005-06-28。該張專輯包含了16首歌曲。
Joe Strummer & The Mescaleros Mondo Bongo
《Mondo Bongo》是電影《史密斯夫婦》(Mr. & Mrs. Smith)中的插曲。電影中,男女主角兩人在哥倫比亞初識,在夜色下隨音樂節拍輕輕搖擺,華美浪漫到極致。
這首《Mondo Bongo》曲子曾在多部名影片中出現,而在看完《史密斯夫婦》後,就更感覺其冷靜中所透出的那種華麗感覺,看過電影的人應該記得這首曲子是在什麼時候響起的,配合安吉麗娜·朱莉的性感,近乎完美。
詳細中英文解釋:(典故和俗語很多,注意理解哦~~)
Mondo Bongo(巨大的紫羚羊花——引申為野性難馴或者狂放不羈,也是女主角的代名詞,這就比較浪漫了)
something that(有情況)
I was patrolling a Pachinko(我正在敲擊著柏青哥—日本一種賭博游戲)
Nude noodle model parlor in the Nefarious zone(像傻瓜一樣赤裸裸的暴露在這危險的區域)
Hanging out with insects under cting(被卑鄙的人出賣(算計)—下水道里的蟲子引申為卑鄙的人)
The C.I.A was on the phone( C.I.A竊聽著電話)
Well, such is life (哎,這就是生活)
Latino caribo, mondo bongo(拉丁美人、加勒比人,巨大的紫羚羊花)
The flower looks good in your hair (你頭上的花兒看起來好美,引申為帶著花的你明艷動人)。
Latino caribo, mondo bongo(拉丁美人、加勒比人,巨大的紫羚羊花)
Nobody said it was fair, oh (卻沒人注意過它,噢。註:女主角是一個優秀的殺手,大家只知道它冷血的一面,卻不知道她有美麗動人的一面。「卻沒人注意過它」實際引申的是一種美,脫離了殺手生活加勒比女人的美)
Latino caribo, mondo bongo(拉丁美人、加勒比人,巨大的紫羚羊花)
The flower looks good in your hair(你頭上的花兒看起來好美)
Latino caribo, mondo bongo (拉丁美人、加勒比人,巨大的紫羚羊花)
Nobody said it was fair (卻沒人注意過它)
Latino caribo, mondo bongo(拉丁美人、加勒比人,巨大的紫羚羊花)
The flower looks good in your hair(你頭上的花兒看起來好美)
Latino caribo, mondo bongo (拉丁美人、加勒比人,巨大的紫羚羊花)
Nobody said it was fair (卻沒人注意過它)
For the Zapatistas I'll rob my sisters )Of all the curtain and lace (為了薩帕塔主義理想,我能夠搶奪我的姐妹僅有的窗簾和蕾斯花邊引申為六親不認)——Zapatistas 墨西哥南部的恰帕斯州,一些反政府武裝者的名稱。
Down at the bauxite mine (深入礦坑,引申為探尋真相)註:影片一直描寫主教們探尋真相的過程
You get your own uniform (穿上你自己的制服,引申為你將獲得新生)
Have lunchtimes off(午飯時間時間已經過去,引申為沒有時間了或者迫在眉睫,就差一步等意思)
Take a monorail to your home(建造一條單軌鐵路回家,引申為殺出一條血路)
Checkmate, baby(拼了,寶貝兒)
God bless us and our home (願上帝保佑我們和家園)
Where ever we roam(不管我們流落到何方)
Now take us home, flaquito(讓我們回家吧,基多)
Latino caribo, mondo bongo(拉丁美人、加勒比人,巨大的紫羚羊花)
The flower looks good in your hair(你頭上的花兒看起來好美)
Latino caribo, mondo bongo (拉丁美人、加勒比人,巨大的紫羚羊花)
Nobody said it was fair (卻沒人注意過它)
Latino caribo, mondo bongo(拉丁美人、加勒比人,巨大的紫羚羊花)
The flower looks good in your hair(你頭上的花兒看起來好美)
Latino caribo, mondo bongo (拉丁美人、加勒比人,巨大的紫羚羊花)
Nobody said it was fair (卻沒人注意過它)
由朋克代表班霸樂隊TheClath的創作核心JoeStrummer帶來的這首歌,曲調簡單卻婉轉,加上歌手庸懶的嗓音,連同幾分滑稽、桀驁不羈的歌詞,總給人很放鬆的感覺。看過布拉德·皮特如《燃情歲月》、《大地雄心》等系列電影的人可能都還記得,他總是扮演那種很酷、讓女人折服,然而又玩世不恭到讓女人心碎的角色。想想一部影片中,兩個人在這首背景音樂里忘情的舞蹈,各自懷揣著心事,內心相互猜疑,卻面帶笑容,深情的對視,享受著沖突前的溫柔。平靜自然的場景,在鬆弛的背景音樂的襯托下,卻有著說不出的浪漫…… 是不是很有趣?——總覺得這樣的場面很熟悉,兩個人面對面相視而笑,私下卻隱藏著各自的想法,看似融洽的氣氛,卻缺乏著對於對方的信任。人與人之間總在時刻保持著警惕,充斥著流言與猜疑。或許他們自己都沒有意識到彼此舉手投足間的默契,以及那份沉澱在心底的情愫。
=======================附:歌曲背景資料========================
Mondo Bongo是西班牙語,據說Mondo是巨大的意思,而Bongo本意是羚羊的一種(也有人說是邦戈鼓,拉丁的一種小手鼓),合起來是「大鼓」的意思。Mondo Bongo其實是哥倫比亞古老的原住民音樂(西班牙語是哥倫比亞的語言),它真實的意思是「奔放與狂野」,引申自當地居民娛樂喜慶時演奏用的大鼓。
1981年,當時著名的愛爾蘭搖滾樂隊Boomtown Rats有一部Mondo Bongo的音樂專輯,就是取材自哥倫比亞奔放和狂野的音樂的,也以Mondo Bongo來命名。該樂隊於1985年解散。本曲由已逝去的The Clash的創作核心Joe Strummer演唱。
Joe Strummer生於政治世家,很多歌曲以政治為題材,有濃烈的左派思想,上世紀70年代末期到80年代可謂是叱吒英倫樂壇,掀起朋克浪潮,1982年成功打入美國市場,樂隊於1989年解散。
❽ 誰知道史密斯夫婦中的全部插曲
1 Making love out nothing at all(讓愛一切成空) (<史密斯夫婦>知道對方是殺手之後被人追殺,偷鄰居車之後逃跑在車上廣播中播放的一首歌)
2 charles wright and watts 103rd street rhythm band-express yourself( 史密斯夫婦電影中房間內兩位主角搶戰時的歌曲)
3 Mondo Bongo (浪漫的拉丁歌曲)(《史密斯夫婦》電影開頭的部分,他們夫婦是在哥倫比亞認識的,因此電影採用了「奔放與狂野」這首哥倫比亞老音樂作為插曲)
4 探戈經典音樂《Por Una Cabeza(又名「一步之遙」)》(史密斯夫婦中皮特和茱麗跳舞時小提琴曲((全曲充滿濃濃華麗的復古風格,自誕生以來,成為電影中探戈的首選舞曲,剛柔並濟的旋律似乎適合每一個角色的心理和任何一個場景的鋪墊。
舞曲首段以慵懶幽默的旋律呈現,小提琴尖銳卻不刺耳,抑揚頓挫卻內斂干練,高調地引領著旋律,猶如踩著探戈舞步的女人,有著高貴的步伐及傲視一切的態度,對舞伴欲迎還拒,糾纏其中。
而風琴略帶舒緩的伴奏,就是那脈脈舒坦的風情。進入到B調轉小調後,轉而呈現激昂的感覺,鋼琴鮮快明亮的節奏,把情節步步引入高潮,在音樂高潮到來前有力的擊鍵,彷彿是在下一個旋轉前深吸一口氣,然後就出發,去征服這個舞池。
接著又轉回大調。小提琴和口琴的對位和聲,充分展現了兩個部分前後矛盾而又錯落有致的風格,如同探戈舞中兩人配合的默契。進入B調後,舞者與觀眾的情緒被推到最高點,然後突然做減慢,回到首調收尾。
高貴優雅而又誘惑感傷的復雜曲風,正如同的探戈的舞步一般交織旋轉、親密接觸卻又若即若離,盡顯了探戈舞曲的精緻。後一步,總是悵然若失。)
❾ 誰知道 史密斯夫婦中的 音樂
Air Supply - Making Love Out Of Nothing At All
絕對是這個,因為我以前回答過。
http://stoneshen.vip.sohu.net/....Air_Supply-Making_Love_Out_Of_Nothing_At_All.mp3
http://..com/question/41318641.html?si=9