推薦dvd電影20部
(每天凌晨第一時間收集電影40部以上,全免費,免注冊,流暢無阻)
電影目錄
http://xunleidvd.cn/viewthread.php?tid=3231
01、三十而麗[歐洲藝術獎-2007德國故事片DVD中字幕]
02、血濺13號警署[2007美國最新超火爆動作大片DVD中字幕]
03、巧克力重擊[2007台灣青春愛情故事片國語DVD]
04、泳池驕龍[07美國最新體育勵志大片DVD中字]
05、最後的愛.最初的愛[徐靜蕾、陳柏霖2007最新愛情故事片DVD國語]
06、毒火巨蟒[07最新動作科幻DVD中文]
07、幻影殺手—艾麗卡[超火爆奇幻動作大片DVD完美中字]
08、變身國王[迪斯尼爆笑經典動畫大片DVD中字]
09、最黑暗侵襲[多美女性感超恐怖探險驚悚大片DVD中字]
10、重裝捍將[經典火爆動作大片DVD完美中字]
11、時光駭客[精彩青春科幻喜劇片DVD完美中字]
12、東方海盜傳奇[王晶導演2007鍾欣桐'張衛健最新爆笑喜劇DVD國語]
13、救世主[韓國超級爆笑動作喜劇大片DVD中字]
14、驚變28天[美國恐怖科幻大片DVD完美中字]
15、獵殺紅色十月[肖恩·康納利主演超火暴美蘇核戰大片DVD完美中字]
16、斷箭[經典犯罪動作大片DVD國語配音]
17、死亡人偶[莫妮卡貝魯奇恐怖喜劇片DVD中字]
18、揭竿而起[南非英雄自由之戰DVD中字]
19、父子[郭富城、楊采妮主演金馬獎最佳影片DVD國語]
20、雙子神偷[2007香港動作喜劇片DVD國語]
http://xunleidvd.cn/viewthread.php?tid=3231
Ⅱ 請問現在電影院 高德地圖廣告 背景音樂是什麼
can't hold us macklemore的歌
Ⅲ 求一首純音樂 是在電影院看電影之前放的
通
Ⅳ 前段在廣州UA花城匯電影院看電影,電影開始前的廣告裡面好像有一個廣告裡面的背景音樂是王力宏的歌,請
噗,礦泉水廣告的話有可能是《心中的日月》或者《依然愛你》,還有《心跳》《你不知道的事》《美》好像都有用到廣告
Ⅳ 萬達影院3D電影開場前廣告音樂是什麼
你在哪家萬達看的,就到哪家萬達去問。
bbs.wandafilm.com
然後到所屬影城的子板塊去發帖問
Ⅵ 跪求 優酷網看電影前的廣告音樂 高分!!!!
戀愛新手
喜歡對著鏡子自問自答
你最喜歡的到底是哪一個他
不經意上揚的唇角它會說話
最愛看夜幕下的你肆意揮灑
每一次我和你遇見發現希望無限
充滿魔法能源就會快樂一整天
你一點點的微笑就會讓我勇敢
就算有了別人我還在你身旁
我依然還是對你念念不忘
所以我只能夠在天天幻想
拉拉..愛我
拉拉..愛你
你說愛我
我說愛你
喜歡對著鏡子自問自答
你最喜歡的到底是哪一個他
不經意上揚的唇角它會說話
最愛看夜幕下的你肆意揮灑
每一次我和你遇見發現希望無限
充滿魔法能源就會快樂一整天
你一點點的微笑就會讓我勇敢
就算有了別人我還在你身旁
我依然還是對你念念不忘
所以我只能夠在天天幻想
拉拉..愛我
拉拉..愛你
你說愛我
我說愛你
你一點點的微笑就會讓我勇敢
就算有了別人我還在你身旁
我依然還是對你念念不忘
所以我只能夠在天天幻想
拉拉..愛我
拉拉..愛你
你說愛我
我說愛你
你一點點的微笑就會讓我勇敢
主角 金敏智
Ⅶ 電影頻道廣告背景音樂
應該是《菊次郎的夏天》原聲音樂
廣告里出現兩首,其一名字是Summer,其二是The
Rain
網上有資源^_^
Ⅷ 露天電影院演廣告的時候有一首英文的背景音樂叫什麼
我有個同學北外畢業,專業英語十級,經常用英文寫點十四行詩什麼的,看電影堅持開原聲關字幕的那種,立志要作中西方交流的橋梁。不過,我做了一個假設:即便是他,如果有一天,老外談及中國電影,他也要大眼瞪小眼。比如下面這部國產名片,我敢打賭1塊錢,他肯定譯不出來:
《Farewell My Concubine》(意思是:再見了,我的小老婆)。 《Farewell My Concubine》可是《霸王別姬》的英文譯名啊。
請看下面的這些譯名:(以下英文為IMDB的正式譯名, 「 -- 」 後是其字面含義,括弧內為該片原名)
《Be There or Be Square》--在那裡或者是平等的(《不見不散》,雲山霧罩的還是見了就快點散了吧)
《Seventeen Years》--十七年(故弄玄虛,《回家過年》)
《So Close to Paradise》--天堂如此之近(《扁擔,姑娘》,譯名比原名有意思,原名讓人想起什麼《轆轤,女人和狗》之類的東東, 「 解不開的小疙瘩呀 」 )
《Ashes of Time》--時間的灰燼(《東邪西毒》,這個譯名意味深長,無論你是東邪還是西毒,武功再高還不是最後都成了時間的灰燼?)
《All Men Are Brothers: Blood of the Leopard》--四海之內皆兄弟:豹子的血(《水滸傳》,《水滸傳》有個英文譯名就是《四海之內皆兄弟》)
《Chinese Odyssey 1: Pandora『s Box》--中國的奧德賽1:潘多拉寶盒(《大話西遊之月光寶盒》,這個絕對是入鄉隨俗了,不過好象都挨不上邊耶,葡萄)
《Chinese Odyssey 2: Cinderella, A》灰姑娘(《大話西遊之仙履奇緣》,至尊寶成了孫悟空,灰姑娘穿上了水晶鞋,天才啊!葡萄)
《Funeral of the Famous Star》--明星的葬禮(淡出鳥來,《大腕》)
《Treatment》--治療(《刮痧》,如果美國法律這么認為就好了)
《Dream Factory》--夢工廠(《甲方乙方》,夠NB的)
《Steel Meets Fire》--鋼遇上了火(翻譯遇上了鬼?《烈火金剛》)
《Third Sister Liu》--第三個姐姐劉(《劉三姐》,典型的不動腦筋)
《Steal Happiness》--偷喜(《沒事偷著樂》,直接聯想到了 「 偷歡 」 ,以為是限制級的)
《Red Firecracker, Green Firecracker》--紅鞭炮,綠鞭炮(《炮打雙燈》,兒童片?)
《Breaking the Silence》--打破沉默(《漂亮媽媽》,譯名直接,反觀原名倒有賣弄風情之感)
《Emperor『s Shadow》--帝國的陰影(《秦頌》,是說希特勒的?)
《In the Mood for Love》-- 在愛的情緒中(《花樣年華》,戀愛中的譯者)
《Woman-Demon-Human》--女人-惡魔-人類(《人鬼情》,失戀中的譯者)
《From Beijing with Love》--從北京帶著愛(到香港換不了菜,《國產007》)
《Fatal Decision》--重大選擇(可惜FATAL有致命的意思,致命的抉擇?《生死抉擇》)
《In the Heat of the Sun》--在炎熱的太陽下(《陽光燦爛的日子》,原文的 「 陽光燦爛 」 可有寓意啊。譯文讓JEWAYS想起中學語文第幾課來著--祥子拉著人力車在街上走)
《Keep Cool》--保持冷靜(《有話好好說》,郁詎!)
《Far Far Place》--很遠很遠的地方(《在那遙遠的地方》,想起LONG LONG AGO)
《Sixty Million Dollar Man》--六千萬美圓的男人(《百變星君》,談錢很俗耶)
《Flirting Scholar》--正在調情的學者(別人看《紅樓夢》看到詩,你看到了屎?《唐伯虎點秋香》)
《Royal Tramp》--皇家流浪漢(《鹿鼎記》,為什麼不譯成 「 皇家馬德里 」 ?)
《Flowers of Shanghai》--上海之花(PG18?《海上花》)
《A Better Tomorrow》--明天會更好( 「 玉山白雪飄零,燃燒少年的心...」 ,《英雄本色》)
《Color of a Hero 》--英雄的顏色(《英雄本色》的另一譯名,是不是李陽的學生譯的啊?--GIVE YOU COLORS TO SEE SEE-- 給你點顏色瞧瞧)
《Once Upon a Time in China》--從前在中國(《黃飛鴻》,大而無邊)
《Twin Warriors》--孿生勇士(《太極張三豐》,張三豐是雙胞胎嗎?)
《A Man Called Hero》--一個叫做英雄的男人(《中華英雄》,譯者偷懶,照抄影評的第一句)
《Swordsman 3:The East is Red》--劍客3之東方紅(《東方不敗之風雲再起》,東方一紅就不敗)
《Mr. Nice Guy》--好人先生(《一個好人》,有美國本土片名風格,國內譯者可能會譯成A GOOD MAN)
《Skinny Tiger and Fatty Dragon》--(《瘦虎肥龍》這位譯者一定是後來翻譯《卧虎藏龍》的那位吧)
《Saviour of the Soul》--靈魂的救星(啊呸!真不要臉!《九一神鵰俠侶》)
Ⅸ 首都影院里電影開始前筆記本廣告背景音樂
New Soul 演唱:Yael Naim I'm a new soul I came to this strange world hoping I could learn a bit about how to give and take. But since I came here felt the joy and the fear finding myself making every possible mistake la-la-la-la-la-la-la-la... I'm a young soul in this very strange world hoping I could learn a bit about what is true and fake. But why don't please trying to comunnicate finding just that love is not always easy to make. la-la-la-la-la-la-la-la... This is a happy end cause' you don't understand everything you have done why's everything so wrong This is a happy end come and give me your hand I'll take your far away. I'm a new soul I came to this strange world hoping I could learn a bit about how to give and take but since I came here fellt the joy and the fear finding myself making every possible mistake la-la-la-la-la-la-la-la...
Ⅹ 找一首廣告的背景音樂,是在電影院里看到的
如果你還記得那個廣告宣傳的是什麼產品的話,就可以網路出那個廣告,然後放出來,用朋友手機里的酷狗音樂聽歌識別歌曲識別出來,後面該怎麼做我想你應該知道了。如果不記得那個廣告宣傳的是什麼產品的,那我就沒折了,希望能幫到你。