導航:首頁 > 音樂圖片 > 此情可待是什麼電影的主題曲

此情可待是什麼電影的主題曲

發布時間:2022-02-17 04:43:06

1. (理查德.馬克斯的《此情可待》是哪部電影的主題曲

來自電影主題曲
終有一天感動你 Bed of Roses (1996)
導 演: Michael Goldenberg
主 演: 克利斯汀·史萊特 喬希·布魯林
艾利·沃克 瑪麗·艾利
劇情簡介:
莉薩是個事業有成的女性,但在個人生活上卻總是不順,這與她的悲慘的童年有關。盡管也有男人向她示好,但她還是選擇了以工作為重。劉易斯是個善解人意的中年鰥夫,典型的新好男人,自從深愛的妻子去世後,他毅然放棄已做得很有成就的金融工作,開了一家花店自己經營。一次在夜晚散步時,無意中看到在窗邊暗自落淚的莉薩,心裡受到觸動,遂決定用鮮花溫暖這位傷感的女性。但莉薩無法忘卻記憶中的痛苦,又害怕真情付出反受更大傷害,她拒絕了劉易斯的求婚......莉薩終於認識到,面對真情不能再畏縮不前,她來到劉易斯的寓所,手捧一束盛開的玫瑰。

歌手
理查德·馬克斯(Richard Marx),1965年出生於美國 Chicago的一個音樂世家。他在少年時代就唱過一些廣告宣傳曲。1982年,Marx錄了一盒磁帶,被著名歌手萊昂內爾·里奇發現了他的音樂才華,邀請他為自己伴唱,這使Richard Marx迅速走入了歌壇。
1987年,Marx推出了第一張單曲唱片《Don't Mean Nothing》。這是一首自傳體的歌曲,它反映了美國社會生活的真實面貌,引起人們的關注。唱片一經出版,迅速登上了美國熱門歌曲排行榜第三名的位置,Richard M-arx 因此一舉成名。同年12月,他又推出了一張單曲唱片《Should've Known Better》也登上了單曲排行榜的前三位,這首歌通過音樂表達了珍惜生命的主旨,Max 將所得版稅收入捐給了在紐約大學兒科診療室就診的一位患癌症的小女孩。
1988年,Marx 推出的單曲 《Endless Summer Night》及《Hold On To The Night》分別成為排行榜亞軍及冠首,從此 Rich-ard Marx開始了為期14個月的首次世界巡迴演出。
1989年面世的第二張專輯《Repeat Oh-ender》Richard Marx 在樂壇上的地位大幅度提高。 該專輯已售出600多萬張,其中的兩首單曲《Satistied》和《Right Here Waiting 》都成為排行榜冠軍歌曲。尤其是一《Right Here Waiting》中那略帶沙啞,頗具蒼傷感的歌聲傾倒了眾多樂迷的心。同年,他開始了第二次世界巡迴演出,在巡迴演出的日子裡,他創作了30首作品,除了創作自己的歌曲之外,Richard Marx也為其他歌手寫歌或作唱片製作人,如Vixen的《Edge Of A Broren Heart》,Poco的《Nothing To Hide》。
1991年,Richard Marx 的專輯《Raid Vacation》問世,關於這張專輯,Richard自己說:「我深信,令人難以拒絕的旋律,主題意識鮮明的訴說加上真切雋永的歌詞及深情自然的唱腔,一定會被歌迷接受,此專輯可以說是我現階段最佳的創作作品。」

2. 此情可待是哪部電影的主題曲

求助編輯此情可待目錄

簡介
《終有一天感動你》劇情介紹
《終有一天感動你》演員
《此情可待》歌詞
作者介紹
編輯本段簡介
《此情可待》 電影《終有一天感動你》(Bed of Roses)主題曲
編輯本段《終有一天感動你》劇情介紹
莉薩是個事業有成的女性,但在個人生活上卻總是不順,這與她的悲慘的童年有關。盡管也有男人向她示好,但她還是選擇了以工作為重。劉易斯是個善解人意的中年鰥夫,典型的新好男人,自從深愛的妻子去世後,他毅然放棄已做得很有成就的金融工作,開了一家花店自己經營。一次在夜晚散步時,無意中看到在窗邊暗自落淚的莉薩,心裡受到觸動,遂決定用鮮花溫暖這位傷感的女性。但莉薩無法忘卻記憶中的痛苦,又害怕真情付出反受更大傷害,她拒絕了劉易斯的求婚......莉薩終於認識到,面對真情不能再畏縮不前,她來到劉易斯的寓所,手捧一束盛開的玫瑰。
編輯本段《終有一天感動你》演員表
克利斯汀·史萊特 .... Lewis Farrell
Mary Stuart Masterson .... Lisa Walker
喬希·布魯林 .... Danny
艾利·沃克 .... Wendy
瑪麗·艾利絲 .... Alice
Edith Blume .... Mumuu Woman
Desiree Casado .... Amelia
Paul Cassell .... 1st Executive
Zachary Chaltiel .... Jason
肯尼思·克蘭哈姆 .... Simon
Donna Jean Fogel .... Student Teacher
傑希克·布魯克斯·格蘭特 .... Queen
S.A. Griffin .... Stanley
邁克爾·海利 .... Dad
傑米·哈羅德 .... Marc (uncredited)

編輯本段《此情可待》歌詞
詩經體翻譯 此情可待 Right Here Waiting ocean apart day after day維海望兮, and I slowly go insane日以漸蚩。 I hear your voice on the line懷予德音, but it doesn't stop the pain胡慰我思。 if I see you next to never若不復見, how can we say forever豈得言久。 wherever you go whatever you do伊人何在, I will be right here waiting for you在海之涘。 whatever it takes or how my heart breaks雖我永傷, I will be right here waiting for you唯爾是伺。 I took for granted, all the times我諒情兮, that I thought would last somehow有長其友。 I hear the laughter, I taste the tears聞笑飲泣, but I can't get near you now匪能從之。 oh, can't you see it baby嗟我懷人, you've got me going crazy至我痴矣。 wherever you go whatever you do伊人曾在, I will be right here waiting for you在海之沚。 whatever it takes or how my heart breaks雖我永傷, I will be right here waiting for you唯爾是俟。 I wonder how we can survive我謂憂兮, this romance曷維其已。 but in the end if I'm with you苟其有佸, I'll take the chance定無失期。 oh, can't you see it baby嗟我懷人, you've got me going crazy至我狂矣。 wherever you go whatever you do伊人應在, I will be right here waiting for you在海之垓。 whatever it takes or how my heart breaks雖我永傷, I will be right here waiting for you唯爾是待。 白話版翻譯 Right here waiting for you-Richard Marx 此情可待(理查德·馬克斯) Oceans apart day after day. 遠隔重洋,日復一日。 And I slowly go insane. 我逐漸變得憂郁。 I hear your voice on the line. 我可以在電話里聽見你的聲音。 But it doesn't stop the pain. 但這並不能減輕我的悲傷。 If I see you next to never. 如果再也不能與你相見。 How can we say forever ? 我們又怎麼能夠說永遠? Wherever you go. 無論你去何地。 Whatever you do. 無論你做何事。 I will be right here waiting for you! 我都將會在這里等你! Whatever it takes. 無論怎麼樣。 Or how my heart breaks. 無論我多悲傷。 I will be right here waiting for you ! 我都將會在這里等你! I took for granted,all the times. 我始終都認為。 That I thought would last somehow. 我們的感情會天長地久。 I hear the laughter,I taste the tears. 我聽見你的笑聲,我品嘗眼淚。 But I can't get near you now. 但此刻我已不能接近你。 Oh,can't you see it baby ? 哦,寶貝,難道你不知道? you've got me going crazy. 你已經使我著迷。 Wherever you go. 無論你去何地。 Whatever you do. 無論你做何事。 I will be right here waiting for you! 我都將會在這里等你! Whatever it takes. 無論怎麼樣。 Or how my heart breaks. 無論我多悲傷。 I will be right here waiting for you! 我都將會在這里等你! I wonder how we can survive. 我不知道我們怎麼能挽救。 This romance. 這份浪漫。 But in the end if I'm with you. 但如果最終我能與你同在。 I'll take the chance. 我將抓住機會。 Oh,can't you see it baby ? 哦,寶貝,難道不你知道? you've got me going crazy. 你已經使我著迷。 Wherever you go. 無論你去何地。 Whatever you do. 無論你做何事。 I will be right here waiting for you! 我都將會在這里等你! Whatever it takes. 無論怎麼樣。 Or how my heart breaks. 無論我多悲傷。 I will be right here waiting for you! 我都將會在這里等你! Waiting for you! 等待你!
編輯本段作者介紹
《Right Here waiting》是Richard Marx 作詞作曲並演唱 在1994年的美國世界盃開幕式上,Richard Marx(理查德.馬克斯)作為當時美國流行樂壇的代表,在幾萬名觀眾聚集的體育場里引吭高歌《星條旗永不落》。當時體育場里除了Richard Marx的歌聲之外,全場一片寂靜,鴉雀無聲,連伴奏都沒有,完全是清唱!一名搖滾樂歌手,把國歌唱得跟流行歌曲一樣動聽,這是Richard Marx的絕活,這種大膽之極的舉動很多人可以想得出來,但大概只有Richard Marx這樣的美國人才敢做得出來。在大家都在為他捏一把汗的時候,Richard Marx毫無瑕疵地完成了這一壯舉,令人久久難以忘懷。 Richard Marx不僅歌唱得好,他還能自己創作寫歌,《Right Here waiting》就是他自己寫的一首名曲。 理查德.馬克斯(Richard Marx),1963年6月16日出生於美國芝加哥的一個音樂世家。這位當今搖滾樂壇的白馬王子,其從藝生涯頗具有傳奇色彩:1982年,他曾錄制了幾首歌曲,試著寄給樂壇知名巨星萊昂納爾.里奇(Lionel Richie, Say You Say Me 的作曲及演唱者),不想立即被常識,並被Richie邀請加盟伴唱。 1987年,Marx推出了第一張單曲唱片《Don't Mean Nothing》。這是一首自傳體的歌曲,它反映了美國社會生活的真實面貌,引起人們的關注。唱片一經出版,迅速登上了美國熱門歌曲排行榜第三名的位置, Richard M-arx 因此一舉成名。1987年5月,Richard Marx的第一部個人專輯Richard Marx問世。當時,他正在美國各地舉行大規模的巡迴演出,專輯也因此一舉成功。其中的單曲《持續回歸》(Keep Coming Back)首先名列排行榜首。接著,專輯中的另外三首單曲(Hold on Tonight, Don't Mean Nothing, Should've Known Better) 接踵登上了冠軍寶座,其中《Should've Known Better》這首歌通過音樂表達了珍惜生命的主旨,Marx將所得版稅收入捐給了在紐約大學兒科診療室就診的一位患癌症的小女孩。Richard Marx因此成為有史以來在同一專輯中有四首單曲排行榜首的第一位搖滾樂歌手。該專輯在全球銷出3,000,000多張,並在排行榜上停留一年半的時間。 在巡迴演出的同時,Richard Marx著手推出第二部專輯《重犯》,並下定決心要超越第一部專輯。經過精心努力,這張專輯的銷售真的超過了10,000,000張。Richard Marx後來回憶說:「在巡迴演出時,我一共創作了30首歌曲。每晚散場以後,我一回到住所,就馬上拿出錄音機,開始寫歌。」 1988年1月30日,Richard Marx推出了《夏夜漫漫》(Endless Summer Nights)。同年6月11日,又推出了《留住今夜》(Hold on Tonight)。此後,他即開始了長達14個月的環球巡迴獻演。 1989年5月,Richard Marx翻錄製作了《重犯》(《Repeat Oh-ender》)專輯的新版本,發行量仍超過6,000,000張,其中的兩首單曲《Satistied》和《Right Here Waiting 》都成為排行榜冠軍歌曲。隨後,他的歌曲《安琪麗亞》(Angelia)、《稱心如意》(Satisfied)和《此情可待》(Right Here Waiting)也大獲成功,其中後二首均排行榜首,它們使用Richard Marx成為搖滾樂壇的超級巨星。 1989年春天,在第二次國際巡迴演出中,Richard Marx邀約了著名女歌星迪納.特娜到德國共同獻藝。在巡迴演出的日子裡,他創作了30首作品,除了創作自己的歌曲之外,Richard Marx也為其他歌手寫歌或作唱片製作人,如Vixen的《EdgeOf A Broren Heart》,Poco的《Nothing To Hide》。 1990年9月11日,Richard Marx和妻子(Cynthia Marx's)喜添貴子。為慶祝新生命的降臨,他專門給愛子寫了一首新歌《你的世界》(Your World)。他深信兒子的誕生將改變他們的生活前景。 1991年9月9日,Richard Marx舉辦了令人難以置信的音樂會,一天之中,他飛行在紐約(New York)、華盛頓(Washington)、克里弗蘭(Kleveland)、芝加哥(Chicago)和洛杉磯(Los Angeles)五大城市間作馬拉松式的巡迴演出。後來,這天被搖滾樂壇稱為「理查德日」而載入史冊。1991年,Richard Marx 的專輯《Raid Vacation》問世,關於這張專輯,Richard自己說:「我深信,令人難以拒絕的旋律,主題意識鮮明的訴說加上真切雋永的歌詞及深情自然的唱腔,一定會被歌迷接受,此專輯可以說是我現階段最佳的創作作品。」 94年馬克斯隱退歌壇,97年春又以一張《肉和骨頭》重返歌壇。 Richard Marx曾經多次榮獲各種獎項。1987年,《滾石》雜志授予其「最佳男聲新星獎」。1988年,《演藝》雜志授予其「最佳藝術新人獎」。1988年和 1989年,他兩度奪得格萊美「最佳搖滾男聲演唱」大獎。1990年1月,Richard Marx被美國音樂界評為「最受歡迎男歌星」。 Richard Marx是一個集作曲、填詞、演唱和音樂製作於一身的搖滾才子。他特別熱衷於巡迴演出。曾先後在美國、加拿大、日本等地巡迴演出。Richard Marx深知在全球性的演出中,會大大促進樂迷與自己的直接交流,他深信,這種影響將是深遠的。 在中國,Richard Marx也是一個相當響亮的名字,《此情可待》、《安琪麗婭》和《留住今夜》等歌曲深受中國歌迷的喜愛。在東南亞一帶,Richard Marx的抒情歌曲更是大受歡迎。《此情可待》曾在新加坡獲得三張白金唱片的榮譽地位

3. 電影evey time we say goodbye(中文譯名此情可待或戰火愛火)的主題曲叫什麼

《此情可待》[又名《戰火愛火》]的主題曲是由Anat
Ben-Yehoshua演唱的《Every
Time
We
Say
Goodbye》但是很抱歉這個我找了好久都沒有替你找到!各個音樂網站都試了,都沒有隻能在視頻上截取了!湯姆·漢克斯主演《此情可待》優酷的網址[是中央六的國語版本]:
http://v.youku.com/v_show/id_XODE0MzIzMDA=.html

4. 《此情可待》是哪部電影的主題曲

是電影《終有一天感動你》(Bed of Roses)主題曲。

《此情可待》(Right Here Waiting),是電影《終有一天感動你》(Bed of Roses)主題曲。也曾作為《有一個地方只有我們知道》的插曲。

《此情可待》由Richard Marx作詞、作曲、演唱。

《此情可待》的創作背景

《Right Here waiting》是Richard Marx 作詞作曲並演唱。

在1994年的美國世界盃開幕式上,Richard Marx(理查德.馬克斯)作為當時美國流行樂壇的代表,在幾萬名觀眾聚集的體育場里引吭高歌《星條旗永不落》。當時體育場里除了Richard Marx的歌聲之外,全場一片寂靜,鴉雀無聲,連伴奏都沒有,完全是清唱。

一名搖滾樂歌手,把國歌唱得跟流行歌曲一樣動聽,這是Richard Marx的絕活,這種大膽之極的舉動很多人可以想得出來,但大概只有Richard Marx這樣的美國人才敢做得出來。在大家都在為他捏一把汗的時候,Richard Marx毫無瑕疵地完成了這一壯舉,令人久久難以忘懷。

Richard Marx不僅歌唱得好,他還能自己創作寫歌,《Right Here waiting》就是他自己寫的一首名曲。

5. 此情可待是哪部電影主題歌

電影《終有一天感動你》主題曲:right here waiting
原唱主唱: richard marx

6. 此情可待是什麼電影的音樂

電影《終有一天感動你》(Bed of Roses)主題曲
《終有一天感動你》劇情介紹
莉薩是個事業有成的女性,但在個人生活上卻總是不順,這與她的悲慘的童年有關。盡管也有男人向她示好,但她還是選擇了以工作為重。劉易斯是個善解人意的中年鰥夫,典型的新好男人,自從深愛的妻子去世後,他毅然放棄已做得很有成就的金融工作,開了一家花店自己經營。一次在夜晚散步時,無意中看到在窗邊暗自落淚的莉薩,心裡受到觸動,遂決定用鮮花溫暖這位傷感的女性。但莉薩無法忘卻記憶中的痛苦,又害怕真情付出反受更大傷害,她拒絕了劉易斯的求婚......莉薩終於認識到,面對真情不能再畏縮不前,她來到劉易斯的寓所,手捧一束盛開的玫瑰。

7. 此情可待<終有一天感動你>主題曲的歌詞及翻譯是什麼

一、歌詞及翻譯如下:
oceans apart day after day, 遠隔重洋日復一日 ,
and I slowly go insane, 對你的思念日益瘋狂,
I hear your voice on the line, 盡管電話的那端傳來你的聲音,
but it doesn't stop the pain, 仍不能緩解思念之苦。
if I see you next to never, 何日才能相見
how can we say forever ! 分隔豈能永遠!
wherever you go, 無論你身在何處,
whatever you do, 無論你在為何忙碌,
I will be right here waiting for you. 我始終在此為你守侯。
whatever it takes, 無論命運帶來什麼
or how my heart breaks, 即使我心破碎
I will be right here waiting for you. 我始終在此為你守侯
I took for granted all the times, 我用盡所有的時間
that I thought would last somehow, 我的思念悠悠
I hear the laughter, 但憑人笑痴
I taste the tears, 感受著思念的憂傷
but I can't get near you now, 而不能在你身邊
oh! can't you see it baby, 噢!你可知道
you've got me going crazy. 你使我心馳神往
wherever you go, 無論你身在何處,
whatever you do, 無論你在為何忙碌,
I will be right here waiting for you. 我始終在此為你守侯。
whatever it takes, 無論命運帶來什麼
or how my heart breaks, 即使我心破碎
I will be right here waiting for you. 我始終在此為你守侯
I wonder how we can survive this romance, 我想知道我們如何浪漫依舊
but in the end if I am with you, 總有一天會相聚
I'll take the chance, 我會珍惜那美好時光
oh! can't you see it baby, 噢!你可知道
you've got me going crazy, 你使我心馳神往
wherever you go, 無論你身在何處,
whatever you do, 無論你在為何忙碌,
I will be right here waiting for you, 我始終在此為你守侯。
whatever it takes, 無論命運帶來什麼
or how my heart breaks, 即使我心破碎
I will be right here waiting for you. 我始終在此為你守侯
waiting for you…… 為你守侯……
二、擴展知識:
1、創作者、演唱者:理查德·馬克斯Richard Marx 是一個集作曲、填詞、演唱和音樂製作於一身的搖滾才子。他特別熱衷於巡迴演出。曾先後在美國、加拿大、日本等地巡迴演出。Richard Marx深知在全球性的演出中,會大大促進樂迷與自己的直接交流,他深信,這種影響將是深遠的。在中國,Richard Marx也是一個相當響亮的名字,《Right Here Waiting》、《安琪麗婭》和《留住今夜》等歌曲深受中國歌迷的喜愛。在東南亞一帶,Richard Marx的抒情歌曲更是大受歡迎。《此情可待》曾在新加坡獲得三張白金唱片的榮譽地位。Richard Marx的大部分歌曲都是搖滾風格的。他自己表示,搖滾樂才是他的真正興趣所在。
2、歌曲簡介:此情可待,英文名《Right Here waiting》,是理查德·馬克斯Richard Marx自己寫的一首名曲。世界上其他地方的歌手也紛紛用他的曲調重新填詞翻唱,比如香港歌星鍾鎮濤的《紅葉斜落我心寂寞時》。

8. 此情可待是羅賓漢的主題歌嗎

泰塔尼克號的插曲
[編輯本段](2)《Right here waiting》
《此情可待》
電影《泰坦尼克號》主題曲
泰坦尼克號(英文RMS Titanic),20世紀初英國製造的一艘在當時世界最大的豪華客輪,在當時被稱為是「永不沉沒的」,但卻在1912年4月15日從南安普頓至紐約的處女航中,在北大西洋撞上冰山而沉沒,由於缺少足夠的救生艇,1500人葬生海底,造成了在和平時期最嚴重的一次航海事故,也是迄今為止最著名的一次。派拉蒙電影公司與20世紀福克斯電影公司於1997年將「泰坦尼克號」的事件改編為電影,在全球各地上映,轟動全球。
2006年5月,最後一名見證事件的女性生還者逝世,終年99歲。目前尚有兩名女生還者仍然存活,但她們在意外時還不到一歲,因此不會對事件有回憶。
「泰坦尼克號」共耗資7500萬英鎊,船重46328噸,長882.9英尺,寬92.5英尺,高相當於11層樓。船上不但有餐廳、酒吧、咖啡廳、游藝室和電影院,還有游泳池和健身館。是當時一流的超豪華巨輪。電影《泰坦尼克號》就是根據這一真實的故事拍攝的。
泰坦尼克號 (電影)
《泰坦尼克號》是以下四部根據泰坦尼克號處女航時撞擊冰山而沉沒一事改編的電影的名稱:
1.《泰坦尼克號》,於1915年拍攝的一部義大利無聲電影,導演是Pier Angelo Mazzolotti
2.《泰坦尼克號》,成片於1943年,由德國導演Werner Klingler和Herbert Selpin拍攝
3.《泰坦尼克號》,成片於1953年,導演是Jean Negulesco
4.《泰坦尼克號》,1997年的好萊塢大片,導演是詹姆斯·卡梅隆(James Cameron
[影片名稱] 泰坦尼克號
[領銜主演] 萊昂納多·迪卡普里奧(Leonardo Dicaprio) 凱特·溫絲蕾特(Kate Winslet)
[影片地區] 歐美電影
[影片類型] 劇情片
[加入時間] 2006-2-27
[內容介紹] 一九一二年四月十五日凌晨兩點二十分,當重達四十六萬五千噸的鐵達尼號。也是當時被稱為是全世界最大最安全的豪華游輪自英格蘭南安普敦 駛向紐約市的處女航中,在加拿大東岸紐分蘭附近的海面 上撞上巨大的冰山而沈沒。當時載滿 2223名乘客瘋狂的四處逃命,不幸的是只有7百多名乘客逃過這一場歷史上最大的船難,船上其他一千五百多名的乘客也隨著這艘巨船沈沒於海底中。
而這場海上最大的惡夢在將近五年的精心籌劃准備下,於1996年七月開拍,經過一年痛苦掙扎及無數次上片延期,終於在一九九七年十二月年底大功告成,並將於十二月二十日呈現於觀眾面前。事事求完美的詹姆斯柯麥隆也在片子用盡極度的電影特效之下,以超越兩億五千萬美金的預算,讓【泰坦尼克號】成為影史上最昂貴的電影。
此影片主題曲《我心永恆》和《此情可待》,經歌手賽倫·迪翁演唱,為其影片增添了不可磨滅的色彩,此歌曲也成為了樂壇又一經典名作。
《Right here waiting》
《此情可待》
電影《泰坦尼克號》插曲歌詞
Right here waiting for you-Richard Marx 此情可待(理查德·馬克斯)
Oceans apart day after day. 遠隔重洋,日復一日。
And I slowly go insane. 我逐漸變得憂郁。
I hear your voice on the line. 我可以在電話里聽見你的聲音。
But it doesn't stop the pain. 但這並不能減輕我的悲傷。
If I see you next to never. 如果再也不能與你相見。
How can we say forever ? 我們又怎麼能夠說永遠?
Wherever you go. 無論你去何地。
Whatever you do. 無論你做何事。
I will be right here waiting for you! 我都將會在這里等你!
Whatever it takes. 無論怎麼樣。
Or how my heart breaks. 無論我多悲傷。
I will be right here waiting for you ! 我都將會在這里等你!
I took for granted,all the times. 我始終都認為。
That I thought would last somehow. 我們的感情會天長地久。
I hear the laughter,I taste the tears. 我聽見你的笑聲,我品嘗眼淚。
But I can't get near you now. 但此刻我已不能接近你。
Oh,can't you see it baby ? 哦,寶貝,難道你知道?
you've got me going crazy. 你已經使我著迷。
Wherever you go. 無論你去何地。
Whatever you do. 無論你做何事。
I will be right here waiting for you! 我都將會在這里等你!
Whatever it takes. 無論怎麼樣。
Or how my heart breaks. 無論我多悲傷。
I will be right here waiting for you! 我都將會在這里等你!
I wonder how we can survive. 我不知道我們怎麼能挽救。
This romance. 這份浪漫。
But in the end if I'm with you. 但如果最終我能與你同在。
I'll take the chance. 我將抓住機會。
Oh,can't you see it baby ? 哦,寶貝,難道你知道?
you've got me going crazy. 你已經使我著迷。
Wherever you go. 無論你去何地。
Whatever you do. 無論你做何事。
I will be right here waiting for you! 我都將會在這里等你!
Whatever it takes. 無論怎麼樣。
Or how my heart breaks. 無論我多悲傷。
I will be right here waiting for you! 我都將會在這里等你!
Waiting for you! 等待你!

9. 《此情可待》是哪部電影的主題曲

是電影《終有一天感動你》的主題曲。《終有一天感動你》,BedofRoses,又譯名《玫瑰花床》,是一部美國劇情、愛情片。由邁克爾戈登堡(MichaelGoldenberg)編劇並導演,克里斯汀·史萊特、瑪麗·斯圖爾特·馬、喬什·布洛林、肯尼斯·克蘭哈姆等主演。

《終有一天感動你》電影於1996年01月26日在美國正式播映,片長87分鍾,講述了一個位生活在夢中的女人莉薩和通情達理的中年鰥夫劉易斯的愛情故事。

莉薩是個事業成功的女性,但在個人生活上卻總是不順,這與她的凄慘的童年有關。盡管也有男人向她示好,但她還是選擇了以工作為重。劉易斯是個通情達理的中年鰥夫,典型的新好男人,自打深愛的妻子去世後,他毅然放棄已做得很有成就的金融工作,開了一家花店自己經營。

一次在夜裡散步時,無意中看到在窗邊暗自流淚的莉薩,心裡受到觸動,遂決定用鮮花溫暖這位傷感的女性。但莉薩無法忘卻記憶中的痛苦,又害怕真情付出反受更大傷害,她拒絕了劉易斯的求婚。莉薩終於認識到,面對真情不能再畏縮不前,她來到劉易斯的寓所,手捧一束盛開的玫瑰。

閱讀全文

與此情可待是什麼電影的主題曲相關的資料

熱點內容
電影演員名單 瀏覽:100
電影大全兒童的 瀏覽:498
好看評分高的電影推薦愛情歐美 瀏覽:115
美國電影里貓的名字 瀏覽:838
絕美的英語句子電影 瀏覽:98
香港古裝一級大全電影 瀏覽:782
美國隊長名字是什麼電影 瀏覽:965
古裝老電影武打片大全 瀏覽:216
喜洋洋2015年大電影 瀏覽:74
性愛情節描述透徹的經典電影 瀏覽:807
電影小孩音樂學院 瀏覽:7
山村喜劇電影大全 瀏覽:230
求一部的電影完整版 瀏覽:20
玉面飛狐演員表電影邵氏 瀏覽:151
法國love童話村電影網 瀏覽:578
超級計劃電影演員 瀏覽:81
審死官電影粵語全集 瀏覽:789
最新的愛情片大全電影 瀏覽:462
全面突襲泰國電影 瀏覽:824
電影軟體圖標大全圖片 瀏覽:482