A. 電視解說片配音的重要性有哪些
電視是一個播放內容,傳達信息的傳播媒體。大家在看電視的時候,除了可以看到電視畫面內容外,我們還要有配音進行對畫面內容進行解釋以及補充,所以說電視解說片配音對於電視畫面的解釋是很重要的。
對播音員來說,電視紀錄片與一般電視新聞報道不同之處,是它所具有的後期製作的復雜性。一般的電視新聞可以在現場完成。即使是後期配音,一般也不需要與畫面嚴格配合,對音響效果要求也不很嚴格。電視紀錄片雖然也有現場采訪的紀實類型,但還需要後期進行剪接組合配音。
電視解說片配音的重要性
在解說過程中,解說員的語言要與畫面配合,這種配合有時要嚴絲合縫,鏡頭畫面與語言之間不能有絲毫的延遲或提前。配音的語言風格也與電視新聞語言有很大的不同。
除了一般的敘事,還可能有大量抒情性語言或評論性語言。除此之外,許多電視紀錄片還需要音響效果和音樂烘托氣氛。
電視紀錄片是一種電視表現體裁。小型電視紀錄片是構成某一電視節目的要素:大型電視紀錄片本身就可以構成一個節目。不過,在追求節目內容多樣化的今天,電視紀錄片更多作為構成節目的要素,與其他表現形式穿插,組合成完整節目。
電視紀錄片是對社會和自然界中各類事物進行真實紀錄的一種報道方式。在真實性上,它與電視新聞有相似之處。但它並不局限於最近發生的事,也不局限於自身的新聞價值。在報道的細致程度和報道的范圍上,都大大超過電視新聞。因此,電視紀錄片通常都比電視新聞長,描寫方式更多樣化,內容刻畫也更精緻。
與電視新聞平鋪直敘的播講風格相比,電視紀錄片解說多了一些語言的藝術性。它要求解說員不僅要把話說清楚,使人聽明白,還要表達出感情色彩,甚至要有聲音美感。
在解說要求上,聲音材料與電視紀錄片配音大體相同。其中包括帶有廣告宣傳性質的各類產品和服務介紹,各種教學片等。除了實景畫面,一些人工繪制的幻燈和動畫也都需要類似的配音。
電視解說片如果沒有配音解說對畫面內容進行解釋,作為觀眾是很難理解畫面內容的。畫面內容的解釋是要通過配音進行進一步地補充。
B. 為什麼有人喜歡看電影解說
可能是覺得看電影時間太長,沒時間去觀看,也有可能是因為太枯燥,而電影解說有的卻是解說的非常搞笑精彩的,就是非常符合他的口味,還有可能就是他先去看電影解說,看看這部電影大致講了些什麼,是否需要他花時間去看這部電影,也有一種可能就是他天生就喜歡看電影解說,每一個人的口味都不一樣,你不喜歡的別人不一定就不喜歡,人家就是喜歡這種類型的,這也是人之常情啊。
C. 短視頻平台有許多電影電視劇解說,這樣的行為存在抄襲嗎
我覺得這樣的行為屬於抄襲,因為這樣的行為並沒有獲得相關電影作品的版權。
嚴格意義上講,只有一個人獲得了電影作品的版權,才能夠對這些電影作品進行剪輯和解說,不然這樣的行為就屬於抄襲,甚至有直接侵犯別人版權的嫌疑,電影的版權所有者可以直接起訴這些人。
很多短視頻裡面存在所謂的電影電視劇解說。
對於那些經常看短視頻的小夥伴來說,看電影電視劇解說應該非常常見了,但是這種行為並不正常,因為這種行為有涉嫌侵犯別人版權的嫌疑,並且這種情況已經得到了很多人的抵制。
我最近就看過一個新聞,騰訊聯合幾百名一人聯合抵制這種行為,通過這樣的方式來反對別人對電影版權所有者的侵權行為。
D. 「5分鍾看電影」遭抵制,「影視解說」的邊界在哪裡
對於五分鍾看電影遭到抵制影視解說的邊界這方面的問題我覺得。電影的話部分精彩內容可以但是解說這個就是不好的因為你不能以自己的理解來解說給別人。
E. 西瓜視頻看電影怎麼還有解說的聲音啊
西瓜視頻看電影的是有解說聲音的。
因為看完一部電影至少需要兩個小時,看一部電視劇的時間更長。
像「老迷侃電影」、「毒舌電影」、「毒姐」等影視類解說視頻的長度都控制在10分鍾,能在最短的時間內實現對影片的深度解剖。
不僅可以通過精簡信息容量,減少信息傳播成本,還可以為觀眾篩選出感興趣的影視內容,節約受眾欣賞時間。
觀眾們在影院觀影時,處在封閉的空間中,電影放映過程中大家沒有交流,觀者完全進入電影中去感受、體會影片內容。
影視解說者的介入,能讓觀眾重溫在觀影時忽略掉的細節,或是有不一樣的解讀。
F. 在銀河奇異果搜電影為什麼都是解說
國內越來越講究版權。
隨著電影製作方在將電影進行院線上映之後,會將電影的版權再次出售給視頻網站,有些視頻網站為了留住用戶,一般會購買獨家版權,也就是說這電影只能在我的網站觀看。
關於你說的搜電影,搜出來的都是解說,那就是該電影版權並沒有被某奇異購買。
另外解說視頻一般都是由UP主二次製作的,並由個人上傳,所以當電影版權不在某奇異,而有用戶製作了該電影解說並在某奇異上傳,這就會導致你搜索的結果全部都是解說。
G. 看電影原片和解說視頻有什麼區別
電影所謂原片是特指電影製作方首發弄出來的片子,沒有精修,刪減,對其他區域進行語言支持等等。比如外文原片就是生肉,沒翻譯的了。
解說視頻就不算單純電影了啊,是別人電影基礎上加入自己的畫面,字幕,解說音樂等便於理解消化的東西。
特別適合外文小眾,或者一大片電影串起來解說讓沒時間看電影的人了解情況的場景
H. 電影字幕的問題。電影的下排是語音翻譯,上排貌似是電影的解說。 問這是什麼字幕
這不是cc字幕,cc字幕是針對殘障人士的(一般是提示此處的背景音樂或其他背景音的)
如果非要加個名稱的話就是評論字幕,你貼的這種可以稱為」字幕組評論字幕「,除此之外還有導演評論字幕。
一般來說正版發行的碟片是帶有導演評論字幕的,在一部影片製作完成後,由影片的導演,監制,美工,燈光等共同對影片的拍攝,取光,取景等進行解釋的字幕,通常的外國正版光碟均有此字幕,對有興趣學習電影藝術的人很有用處,對電影愛好者而言,也是理解電影不可或缺的部分,但對大部分以電影為娛樂的人而言,導演評論字幕用處不大。
I. 【無聊提問】體育比賽,尤其是足球和籃球比賽,在電視轉播的時候為什麼要安排解說員
你看的是優酷網的英超直播吧。
CCTV5和國內體育台的比賽一般把外音調小,一個解說員一個嘉賓,乾巴巴說教的很枯燥。但像國外一些大的體育轉播媒體,像天空體育、ESPN,人家不會刻意調低外音,尤其像歐冠、英超,萬眾齊呼極其有氣魄。而人家的解說員素質一般比較高,尖銳的評論、適度的講解,都能做到恰到好處。
好的解說員不會不管場上局勢埋頭說起來沒完,也不會沉悶到無聲無息,而是要與背景完美的融合在一起。這是一種藝術,我們觀眾聽起來也是一種享受。
不信可以去聽聽天空體育的歐冠英文解說。國內的還真沒有什麼像樣的解說員,段暄劉建宏之流只能說像是報幕員,個人認為詹俊業務能力很強,有興趣可以聽聽他再ESPN的英超解說,「這球有了!」,無比激情!
J. 在電視上放高清電影多了個人的聲音
調換一下聲道試試看。不然應該是碟的問題