㈠ 有誰能告訴我這是在電影獅子王辛巴播放到什麼時候的片段!謝謝!
辛巴和娜娜去大象墓園遇到土狗,後來被木法沙救回,回家的時候木法沙為教育辛巴跟他談話,後來兩人在地上鬧了起來,打了幾個滾,望著星空的時候,木法沙告訴辛巴的話
㈡ 關於獅子王1的片段
是不是從他們開始趕禿鷹,發現辛巴,開始唱hakuna matata,一直到辛巴長大,三個人吃飽喝足躺著看星星?
我已經剪完了,也就5分多鍾。上課也用過,北盟雙語版的,英文對白,中英字幕。
關鍵是怎麼發給你是個問題
啊,不好意思,又看一遍題目。
你好像不用到辛巴長大,就到吃蟲子的前面
還是郵箱吧,你可以注冊一個沒用過的郵箱,qq我不想讓人知道,我用cdma上的網
㈢ 求《獅子王1》以下片段的英文字幕電影片段(第8分鍾到第10分鍾)
Simba: 爸爸!爸爸!快點兒,爸爸,我們得走了。快醒醒。
Random Lioness:唔!
Simba:抱歉。。。哦。
Simba:爸爸?爸爸,爸爸,爸爸,爸爸,。。。。
Sarabi: 你兒子醒了。
Mufasa: 太陽升起之前,他是你兒子。
Simba:爸爸?爸爸,快點兒,爸——哇哦!
Simba: 你答應過我的。
Mufasa:好啦,好啦,我起來了,起來了。
Simba: 耶!
Mufasa:看,辛巴,有陽光照耀的地方就是我們的王國。
Simba:哇哦!
Mufasa:國王作為統治者,總是像太陽一樣升起落下。總有一天,辛巴,我會像太陽一樣落山,而你,就會作為新的國王,像太陽一樣升起。
Simba:這樣,所有的一切都會是我的?
Mufasa:是的,一切。
Simba: 所有陽光能照射到的地方...那陽光照不見的地方呢?
Mufasa: 那是我們的國界,你永遠也不要去那兒,辛巴。
Simba: 但我覺得國王想去哪兒就能去哪兒,想做什麼就作什麼。
Mufasa:當國王不止這些,不能單憑勇氣。
Simba: 不止這些?
Mufasa: 辛巴。
Mufasa: 你所見到的事物都存在一種非常微妙的平衡關系,作為一個國王,你要懂得這種平衡,並尊重一切生物,不管是螞蟻還是羚羊。
Simba:可是,爸爸,我們不是吃羚羊嗎?
Mufasa: 沒錯,辛巴,我解釋給你聽。我們死後身體會變成草,而羚羊吃草。所以在生命的循環中,我們大家是相互聯系的。
㈣ 《獅子王辛巴》里哪些片段最精彩
《獅子王》,木法沙為了救辛巴,被刀疤推下戈壁,待牛群散去辛巴從戈壁下來,找到他的父親卻發現木法沙已經死了,一遍遍呼喚懇求父親回來最終不得不認清現實,最後一次趴在父親懷里的片段。《獅子王》這個電影從我記事起到現在我二十二一直在看,每次看到這都會哭,但還是想看。
㈤ 跪求《獅子王》精彩片段,,8-10分鍾即可,動畫里要有中英文對照的字幕,我練習配音用的,兩個人的
我去優酷搜了下,有幾個3、4分鍾的,你看看能不能用,它們是可以下載的,用iku
http://www.soku.com/search_video/q_%E7%8B%AE%E5%AD%90%E7%8E%8B%E7%89%87%E6%AE%B5_orderby_1_page_2.html
㈥ 求《獅子王》一個配音片段的對白(英文字幕),不勝感激。
Get out! Get out! Get out of here!
走開…走開
I love this! Bowling for buzzards.
快走開
我喜歡趕走禿鷹
Gets 'em every time.
每次都成功
Uh-oh. Hey,Timon,you better come look.
丁滿,你最好過來看看
I think it's still alive.
我看他好像還活著
All righty,what have we got here?
哎喲!這什麼東西呀?
Jeez,it's a lion!
天啊!是只獅子
Run,Pumbaa,move it!
彭彭,快跑
Hey,Timon,it's just a little lion.
丁滿,他只是只小獅子
Look at him. He's so cute and all alone.
你看他那麼可愛
- Can we keep him?
而且是一個人 我們能留下他嗎?
- Pumbaa,are you nuts?
彭彭,你瘋了嗎?
You're talking about a lion.
躺在這兒的是只獅子
Lions eat guys like us. - But he's so little.
獅子就是專門吃我們的
- He's going to get bigger.
但是他還那麼小
他以後會長大的
Maybe he'll be on our side.
也許他會變得跟我們一國
Ha! That's the stupidest thing I ever heard. Maybe he'll...
這是我聽過最蠢的話了
maye be
或許他會…
Hey,I got it.
咦…我有點子了
What if he's on our side?
如果他跟我們一國
You know,having a lion around might not be such a bad idea.
有隻獅子在身邊或許蠻不錯的
So,we're keeping him?
那我們就留下他羅
Of course. Who's the brains of this outfit?
當然,這里是誰做主啊?
My point exactly.
我認為他應該留下
Jeez,I'm fried.
哎喲!天啊!我熱死了
Let's get out of here and find some shade.
我們快離開這兒 找個陰涼的地方
- You OK,kid? - I guess so.
你還好吧?孩子
- You nearly died.
我想是吧
你差點就死了
- I saved you.
我救了你
Well,Pumbaa helped... a little.
彭彭也幫了…一滴滴忙
Thanks for your help.
謝謝你們幫忙
- Hey,where you going?
你要去哪裡?
- Nowhere.
不知道
Gee,he looks blue.
他看起來很BLUE
I'd say brownish gold.
我倒覺得是金黃色
No,no,no. I mean he's depressed.
不,我是說…沮喪
Kid,what's eating you?
孩子你在煩什麼?
Nothing. He's at the top of the food chain.
煩?獅子可是萬獸之王
The food chain.
煩個屁呀!
So,where you from?
那你從哪兒來的?
Who cares? I can't go back.
誰在乎?我又不能回去
Ah,you're an outcast.
你是被掃地出門的
- That's great. So are we.
好極了!我們也是
- What'd you do,kid?
你做了什麼事?
Something terrible,but I don't want to talk about it.
很可怕的事 但是我不想跟你們說
Good. We don't want to hear about it.
很好,我們也不想聽
Come on,Timon. Anything we can do?
拜託,丁滿 我們能幫忙嗎?
Not unless you can change the past.
除非你們能夠改變歷史
Kid,in times like this,my buddy Timon here says...
孩子你要知道在這個時候 我這位夥伴丁滿說
you got to put your behind in your past.
你必須把你的背後拋到過去
- No,no,no.
不…
Amateur. - I mean...
我是說… 笨蛋
Lie down before you hurt yourself.
能不能閉上你的烏鴉嘴呀
It's,you got to put your past behind you.
是…你必須把過去拋到腦後
Look,kid,bad things happen...
孩子 你常會碰到一些倒霉的事
and you can't do anything about it,right?
而你卻拿它沒辦法,對吧?
- Right. - Wrong!
對 錯
When the world turns its back on you...
當這個世界遺棄你的時候
you turn your back on the world.
你就去遺棄這個世界
Well,that's not what I was taught.
我以前學的不是這樣
Then maybe you need a new lesson.
那麼你或許應該學點新知識
Repeat after me.
跟著我一起念
- Hakuna matata. - What?
HAKUNAMATATA
Hakuna matata
什麼?
HAKUNAMATATA
It means "no worries."
就別擔心
㈦ 獅子王最後的花絮都有什麼
1.配樂中氣氛沉鬱的部分很多都來自很多莫扎特的《安魂曲》。
㈧ 急求獅子王英文配音片段,木法沙和刀疤的對話那一段。
Scar(S):Life's not fair,is it? You see,I... Well,I shall never be king.And you shall never see the light of another day.Adieu.
Zazu(Z):Didn't your mother tell you not to play with your food?
S:What do you want?
Z:I'm here to announce,that King Mufasa's on his way.So you'd better have a good excuse for missing the ceremony this morning.
S:Oh,now,look,Zazu. You've made me lose my lunch.
Z:Ha! You'll lose more than that when the king gets through with you.He's as mad as a hippo with a hernia.
S:Ooh. I quiver with fear!
Z:Now,Scar,don't look at me that way.Help!
Mufasa(M):Scar,Drop him.
Z:Impeccable timing,Your Majesty.
S:Why,if it isn't my big brother descending from on high to mingle with the commoners.
M:Sarabi and I didn't see you at the presentation of Simba.
S:That was today? Oh,I feel simply awful! Must've slipped my mind.
Z:Yes,well,as slippery as your mind is...as the king's brother... you should've been first in line!
S:Well,I was first in line... until the little hairball was born.
M:That hairball is my son,and your future king.
S:Oh,I shall practice my curtsy.
M:Don't turn your back on me,Scar.
S:Oh,no,Mufasa.Perhaps you shouldn't turn your back on me.
M:Is that a challenge?
S:Temper,temper.I wouldn't dream of challenging you.
Z:Pity. Why not?
S:As far as brains go,I got the lion's share.But when it comes to brute strength...I'm afraid I'm at the shallow end of the gene pool.
Z:There's one in every family,sire.Two in mine,actually and they always manage to ruin special occasions.
M:What am I going to do with him?
Z:He'd make a very handsome throw rug.
M:Zazu!
Z:And just think,whenever he gets dirty... you could take him out and beat him.
㈨ 獅子王我想問一問辛巴與木法沙在星空下那一段的片段視頻,緊急
網上不是有很多下載資料嗎?下載下來然後將視頻截下來就行了
㈩ 獅子王中適合配音的片段
LZ的這個問題戳到了我的痛處 啊 (剛剛結束的英語配音比賽我們組在初賽就被刷了)%>_<%
獅子王我不知道 但如果是功夫熊貓的話我有全部台詞和視頻