『壹』 跪求有英文字幕的中国电影,【免费高清】在线观看百度网盘资源
有英文字幕的中国电影,免费高清资源在线观看
剧名:湄公河行动 网络网盘下载观看链接:https://pan..com/s/1Z-5Oeh37vYCyX2GQl78MjQ
『贰』 重庆森林无字幕
如果没有字幕的话,那么就无法得知他们在说什么了,因为他们说的是重庆话
『叁』 求电影《重庆森林》粤语版高清有字幕的百度云
高清粤语版含字幕
『肆』 跪求重庆森林重庆森林(1994)由王家卫导演的免费百度云免费资源链接在线等
《重庆森林》网络网盘高清资源免费在线观看
链接: https://pan..com/s/1SVKUa1eCjwh7k_TF1hTKBA
编号为223的警察(金城武)失恋后患上失恋综合症,在与金发女杀手(林青霞)擦肩而过又离奇相遇并有了一晚温情后,原本以为包括“爱情”在内的所有东西都有保质期的他意外地迎来心灵的短暂温暖。可是,他们的爱情还是结束了。快餐店新来的女招待阿菲(王菲)爱上了时常光顾快餐店的编号为663的警察(梁朝伟),因拆了他的女友(周嘉玲)留在快餐店给他的“分手”信,阿菲知晓了他的心情,偷拿到他的钥匙趁他不在时常潜入他家,一边梦游一边悄悄地改变他的生活,终在被他撞见时令其感受到情感的回归。然而,这才是他们爱情的开始。
『伍』 重庆森林为什么没有字幕
重庆森林由著名导演王家卫,人气明星 林青霞,金城武,梁朝伟,王菲,周嘉玲主演的1994年剧情片,重庆森林剧情介绍:快餐店新来的女招待阿菲爱上了时常光顾快餐店的编..
『陆』 为什么《重庆森林》的英译是《Chungking Express》
express有快餐店,速食店的意思,比如说国外很有名的Panda Express。
重庆森林的大部分故事剧情都是发生在那家快餐店里的,包括两个故事交接的节点,所以是因为这个?
我猜的。。。。
我刚刚查了一下:
The Chinese title translates to "Chungking Jungle", referring to the metaphoric concrete jungle of the city, as well as to Chungking Mansions in Tsim Sha Tsui, where much of the first part of the movie is set. The English title refers to Chungking Mansions and the Midnight Express food stall where Faye works.
中文名重庆森林,是第一个故事发生的地方。英文名,重庆指的是重庆大厦,express指的是午夜快餐店,把两个故事的发生地结合了
参考资料:http://www.hu.com/question/29740121。
『柒』 求重庆森林带字幕网盘了解
《重庆森林》网络网盘高清资源免费在线观看:
链接: https://pan..com/s/1eV3pQyjXqRPoewGgoU33wQ
《重庆森林》是泽东电影公司出品的一部都市时装片,由王家卫执导,林青霞、梁朝伟、王菲、金城武等主演。
影片讲述了两个爱情故事:失恋的警察与神秘女杀手一段都市邂逅以及巡警663与快餐店女孩的爱情故事。
如果资源不正确,或者版本不正确,欢迎追问
『捌』 求重庆森林蓝光版无字幕网盘分享,谢谢咯
http://pan..com/wap/link?uk=1393313872&shareid=2270910555&third=0
『玖』 求王家卫电影重庆森林 堕落天使 东邪西毒等的简要英文介绍
重庆森林 英文名: Chungking Express
Wong Kar-Wai's movie about two love-struck cops is filmed in impressionistic splashes of motion and color. The first half deals with Cop 223, who has broken up with his girlfriend of five years. He purchases a tin of pineapples with an expiration date of May 1 each day for a month. By the end of that time, he feels that he will either be rejoined with his love or that it too will have expired forever. The second half shows Cop 663 dealing with his breakup with his flight attendant girlfriend. He talks to his apartment furnishings until he meets a new girl at a local lunch counter. Written by Tad Dibbern
Two stories, two lovelorn cops, two objects of desire: one a big-time heroin dealer in deep trouble with her bosses after the cargo disappears, the other a seriously flaky bartender who inadvertently gets hold of the keys to her admirer's apartment, all shot in a breathless kaleidoscope of colour and hand-held camerawork to create a mesmerising portrait of Hong Kong in the 1990s.
东邪西毒 英文名称:Ashes Of Time
Ou-yang Feng (Leslie Cheung) lives in the middle of a desert, where he acts as a middle man to various swordsmen in ancient China. One of those swordsmen is Huang Yao-shi (Tony Leung), who has found some magic wine that causes one to forget the past. At another time, Huang met Mu-rong Yin (Brigette Lin) and under the influence of drink, promised to marry Mu-rong's sister Mu-rong Yang. Huang jilts her, and Mu-rong Yin hires Ou-yang to kill Huang. But then Mu-rong Yang hires Ou-yang to protect Huang. This is awkward, because Mu-rong Yang and Mu-rong Yin are in reality the same person. Other unrelated plot lines careen about. Among them is Ou-yang's continuing efforts to destroy a band of horse thieves. Oy-yang recruits another swordsman (Tony Leung, but the other one), a man who is going blind and wants to get home to see his wife before his sight goes completely. The swordsman is killed. Ou-yang then meets another swordsman (Jackie Cheung) who doesn't like wearing shoes. Oy-yang sends this man after the horse thieves, with better results. We then find out what a man must give up to follow the martial path. eba Written by Scott Hamilton
『拾』 重庆森林字幕
提供一个本片中文字幕,楼主可以试一下是否匹配。