A. 闪灵中经典台词
要耍没品也该有限度 ——花月(16集)
生活就是不停的夺取又被夺走,如果被夺走的是金钱,我们可以夺回,但如果是人性中最温暖的部分…那么,能够填补心中这分空虚的,就只有同样孤寂的两个人的相遇。
人生就如同是把乱掉的拼图重新拼凑起来,慢慢的拼出未知的图画,但是真正的图画在最后的一片拼图拼上去之前无人知晓。
装盛生命的器具只有一个,而器具的大小是既定的…所以“死”是维持“生”所需要的东西。如果所有的生命都想活着,那么下一瞬间装盛生命的器具就会满出。那样将会造成所有生命的灭绝,而被命名为“生命”的故事就会划下休止符。
耶稣基督一个人是无法完成神迹的,犹大的叛变,耶稣被钉上了十字架,也就是因为如此才有了他后来的复活,成为了真正的救世主。
你做恶梦了吗?
forlorn distrust of the testimony
C. 找一些恐怖片的英文经典台词(要中文翻译)
沉默的羔羊
Hannibal Lecter: A census taker once tried to test me. I ate his liver with some fava beans and a nice Chianti.
汉尼拔:曾经有人想调查我。我就着蚕豆和酒,把他的肝脏吃掉了。
Hannibal Lecter: You know what you look like to me, with your good bag and your cheap shoes? You look like a rube. A well scrubbed, hustling rube with a little taste. Good nutrition has given you some length of bone, but you're not more than one generation from poor white trash, are you, Agent Starling? And that accent you've tried so desperately to shed? Pure West Virginia. What's your father, dear? Is he a coal miner? Does he stink of the lamb? You know how quickly the boys found you... all those tedious sticky fumblings in the back seats of cars... while you could only dream of getting out... getting anywhere... getting all the way to the FBI.
汉尼拔:你知道我是怎么看你的?你拿着不错的包却穿着廉价的鞋,看上去像个乡巴佬。一个整洁干净而强加进一点品味的乡巴佬。良好的营养让你的骨骼生长,可你还是贫穷白人的后代,是吧,斯塔琳特工?你拼命想摆脱你的口音,纯正的西弗吉尼亚口音。亲爱的,你的父亲是做什么的?他是矿工?他带着羔羊的臭味?你知道男孩们多快就找到了你……所有那些在汽车后座上令人乏味的笨手笨脚……你梦想逃离,去投奔联邦调查局。
Clarice Starling: You see a lot don't you doctor. Why don't you turn that high-powered perception at yourself and tell us what you see, or, maybe you're afraid to.
克拉丽斯:你看见很多,难道不是吗,博士?为什么不把你深邃的洞察力用在你自己身上,告诉我们你看到了什么,或许你害怕。
Hannibal Lecter: Jack Crawford is helping your career isn't he? Apparently he likes you and you like him too.
汉尼拔:杰克·克劳福德正在工作上帮助你,不是吗?很明显你们彼此都有好感。
Clarice Starling: I never thought about it.
克拉丽斯:我从没想过。
Hannibal Lecter: Do you think that Jack Crawford wants you sexually? True, he is much older but do you think he visualizes scenarios, exchanges, fucking you?
汉尼拔:你认为杰克·克劳福德想和你上床吗?真的,他有点老,不过你想象过他和你做爱的情景吗?
Clarice Starling: That doesn't interest me Doctor and frankly, it's, it's the sort of thing that Miggs would say.
克拉丽斯:坦白的说博士,我对那没兴趣,那是麦格斯才能说出的话。
Hannibal Lecter: I will listen now. After your father's murder, you were orphaned. You were ten years old. You went to live with cousins on a sheep and horse ranch in Montana. And...?
汉尼拔:现在我会聆听。在你父亲被害之后,你成了孤儿,你只有10岁。你去住在表亲的蒙大拿农场里,接着呢?
Clarice Starling: And one morning, I just ran away.
克拉丽斯:一天早晨,我只是出走了。
Hannibal Lecter: No "just", Clarice. What set you off? You started at what time?
汉尼拔:没那么简单,克拉丽斯。是什么让你出走,什么时候发生的?
Clarice Starling: Early, still dark.
克拉丽斯:很早,天还没亮。
Hannibal Lecter: Then something woke you, didn't it? Was it a dream? What was it?
汉尼拔:于是有事发生让你醒来,不是吗?是梦还是别的?
Clarice Starling: I heard a strange noise.
克拉丽斯:我听到奇特的声音。
Hannibal Lecter: What was it?
汉尼拔:是什么?
Clarice Starling: It was... screaming. Some kind of screaming, like a child's voice.
克拉丽斯:是尖叫,一种尖叫,像孩子般的声音。
Hannibal Lecter: What did you do?
汉尼拔:你做什么了?
Clarice Starling: I went downstairs, outside. I crept up into the barn. I was so scared to look inside, but I had to.
克拉丽斯:我下了楼梯走到外面,蹑手蹑脚的来到牲口棚。里面的场景太吓人了。
Hannibal Lecter: And what did you see, Clarice? What did you see?
汉尼拔:你看到了什么?
Clarice Starling: Lambs. The lambs were screaming.
克拉丽斯:羔羊们在号叫。
Hannibal Lecter: They were slaughtering the spring lambs?
汉尼拔:他们在屠宰春羔?
Clarice Starling: And they were screaming.
克拉丽斯:还有它们在号叫。
Hannibal Lecter: And you ran away?
汉尼拔:你逃跑了?
Clarice Starling: No. First I tried to free them. I... I opened the gate to their pen, but they wouldn't run. They just stood there, confused. They wouldn't run.
克拉丽斯:不。起初我想放掉它们。我打开了门,可它们却不动,只是困惑的站在那,它们不想跑。
Hannibal Lecter: But you could and you did, didn't you?
汉尼拔:但是你可以,不是吗?
Clarice Starling: Yes. I took one lamb, and I ran away as fast as I could.
克拉丽斯:是的,我带走了一只羔羊,拼尽全力的逃跑。
Hannibal Lecter: Where were you going, Clarice?
汉尼拔:克拉丽斯,你要去哪?
Clarice Starling: I don't know. I didn't have any food, any water and it was very cold, very cold. I thought, I thought if I could save just one, but... he was so heavy. So heavy. I didn't get more than a few miles when the sheriff's car picked me up. The rancher was so angry he sent me to live at the Lutheran orphanage in Bozeman. I never saw the ranch again.
克拉丽斯:我不知道,我没有食物和水,天气很冷,我想如果我可以哪怕只救出来一只,可是……他太重了。当我搭上治安官的车,我还没跑出几英里。农场主很生气,他把我送进波兹曼的路德教会孤儿院,我再没看到过那家农场。
Hannibal Lecter: What became of your lamb, Clarice?
汉尼拔:那你的羊羔呢,克拉丽斯?
Clarice Starling: They killed him.
克拉丽斯:他们杀了他。
Hannibal Lecter: Why do you think he removes their skins, Agent Starling?
汉尼拔:你为什么认为他给他们剥了皮,斯塔琳特工?
Hannibal Lecter: Enthrall me with your acumen.
汉尼拔:施展一下你聪慧的魅力。
Clarice Starling: It excites him. Most serial killers keep some sort of trophies from their victims.
克拉丽斯:这让他兴奋。大多连环杀手都会保留一些来自于受害者的纪念品。
Hannibal Lecter: I didn't.
汉尼拔:我就没有。
Clarice Starling: No. No, you ate yours.
克拉丽斯:不对,你把那些都吃了。
They're here!
POLTERGEIST鬼驱人/鬼哭神号
1982
Here's Johnny!
THE SHINING闪灵
1980
Listen to them. Children of the night. What music they make.
DRACULA吸血鬼
1931
Soylent Green is people!
SOYLENT GREEN超世纪谍杀案(科幻经典)
1973
A boy's best friend is his mother.
PSYCHO精神病患者
1960
It's alive! It's alive!
FRANKENSTEIN科学怪人
1931
You're gonna need a bigger boat.
JAWS大白鲨
1975
May the Force be with you.
STAR WARS星球大战
1977
D. 我想要电影《闪灵》的英文台词 请问谁有 麻烦给我下 谢谢了 。。
http://www1.siteem.com/27/02/liveglish/import-2040/index.htm
看看这个
E. 有谁知道《闪灵》里面的那句jack反复打在稿纸上的英文是什么吗
All work and no play makes Jack a ll boy.
只工作不玩耍,聪明的孩子也变傻
F. 闪灵经典台词闪灵经典台词有什么
1、“妈?”丹尼突然抬起头叫温蒂。“怎么?”“我们冬天真的要去那家旅馆吗?”丹尼问道。“当然,那里一定会很好玩的。”温蒂努力给孩子营造一个好印象。如果杰克应聘成功,这当然是件好事,生活状态发生改变,给困境中的人们带来希望。
2、“进入禁忌的区域,便会有邪恶的事物临头。”
3、自从这孩子踏进眺望旅馆的门,老厨师就发觉了这一点,这里有另一个具有闪灵能力的人存在,老厨师的感觉非常明显。所谓闪灵,是一种预知未来的能力,许多人都曾有过闪灵,但他们的感觉非常短暂,不能在大脑中形成具体的画面,只是在事情真的发生的那一刻才有种似曾相识感,好像故地重游。只有极少的人能够大量储存闪灵画面,形成对大脑的完整信息传递,也就是看到未来。闪灵的能力因人而异,却不会随着年龄增长。所以丹尼虽然只有5岁,但他的灵魂触觉却足以使老厨师刮目相看。
4、这时,却有一种不祥的预感侵袭了他的全身,背后有一股诡异的气息涌过来,那绝不是人的气息,是一种腐肉的腥臭融进空气中,将他包围起来……5岁的丹尼还不太清楚“恐惧”为何物,但此时他却深深感受到胸中那份逐渐扩大的压迫感。一定有东西接近了我,他想着。可身后没有任何声音,应该没有人的。是的,没有人,什么也没有,丹尼告诉自己。然而围绕在他身边的诡异气息仍然紧紧地在他身后窥探着。他想回头看看,只有确定身后没有东西,才能从这种令人崩溃的状态中逃脱出来。爸爸妈妈在干什么?他们为什么不和我在一起?
5、那天回想起小时候,好像是最痛苦最没有希望的时代,又好像是所有痛苦都还没有到来的时代。
6、“丹尼?听我说。我只跟你这样谈一次,没有第二次。有些事本来不应该告诉一个六岁的孩子,但是事情往往不是它应该的那个样子。丹尼,人世艰辛,它不关心人。它不恨你和我,可是它也不爱我们。世界上发生着许许多多可怕的事,都是谁也说不清楚的事。有时好人死得很悲惨很痛苦,抛下爱他们的人。有时候好像只有坏人才长命百岁、兴旺发达。这个世界不爱你,但你妈妈爱你,我也爱你,你是个好孩子。你为你爸爸伤心,以后当你觉得忍不住要为你爸爸的遭遇痛哭一场时,你就跑到厕所里或捂着被子哭,直到哭完为止,一个好儿子必须这样做。但是,一定要向前进。这是你在这个艰难的世界上应该做的,要有爱心,一定要向前进,不管遇到什么困难,振作起来,向前进。”
7、28岁的温蒂手里拿着咖啡杯,正在看一本杂志,杂志上介绍如何用最少的钱布置一个舒适的家。杰克失业已经半年多了,存款即将花光,如果丈夫再找不到工作,一家三口就要开始领救济金过日子了。但贫穷和焦虑并没有影响温蒂的好性格,困难再多,日子还是要过下去。她望望桌子那端,5岁的儿子丹尼一边吃着三明治一边目不转睛地看着电视。丹尼是个好孩子,只是经常表现出与他年龄不相符的成熟。等家庭危机过去以后,一切都会好起来的。温蒂想。
8、这个时候,温迪远离文明社会,看着自己的生活被困在封闭空间走向失控。她看到自己的指甲,回想起她曾经是个关爱自己的人,连指甲这样的细节都不放过。但是现在她要保住自己和儿子的性命,操心指甲仿佛是前世的事。
9、我也有这种时候,很多次。很多美好的小事,都以后去做吧,等熬过这一段。我都忘了被我扔掉的关爱自己的事都有哪些。
10、杰克一定知道,这些知识是杰克的强项,也正是令温蒂着迷之处。一个好妻子应该知道该如何调整全家人的情绪,对丈夫适当的崇拜正是维系爱情的关键所在。
G. 电影史上的经典台词
1
Frankly, my dear, I don't give a damn.
GONE WITH THE WIND乱世佳人
1939
2
I'm going to make him an offer he can't refuse.
THE GODFATHER教父
1972
3
You don't understand! I coulda had class. I coulda been a contender. I could've been somebody, instead of a bum, which is what I am.
ON THE WATERFRONT码头风云
1954
4
Toto, I've got a feeling we're not in Kansas anymore.
THE WIZARD OF OZ绿野仙踪
1939
5
Here's looking at you, kid.
CASABLANCA卡萨布兰卡
1942
6
Go ahead, make my day.
SUDDEN IMPACT拨云见日(克林特·伊斯特伍德自导自演电影)
1983
7
All right, Mr. DeMille, I'm ready for my close-up.
SUNSET BLVD.日落大道
1950
8
May the Force be with you.
STAR WARS星球大战
1977
9
Fasten your seatbelts. It's going to be a bumpy night.
ALL ABOUT EVE彗星美人
1950
10
You talking to me?
TAXI DRIVER出租汽车司机
1976
11
What we've got here is failure to communicate.
COOL HAND LUKE铁窗喋血(保罗·纽曼经典影片)
1967
12
I love the smell of napalm in the morning.
APOCALYPSE NOW现代启示录
1979
13
Love means never having to say you're sorry.
LOVE STORY爱情故事
1970
14
The stuff that dreams are made of.
THE MALTESE FALCON马尔他之鹰
1941
15
E.T. phone home.
E.T. THE EXTRA-TERRESTRIAL外星人ET
1982
16
They call me Mister Tibbs!
IN THE HEAT OF THE NIGHT炎热的夜晚
1967
17
Rosebud.
CITIZEN KANE公民凯恩
1941
18
Made it, Ma! Top of the world!
WHITE HEAT白热杀机(詹姆斯·卡格尼主演的黑帮经典电影)
1949
19
I'm as mad as hell, and I'm not going to take this anymore!
NETWORK广播电视网
1976
20
Louis, I think this is the beginning of a beautiful friendship.
CASABLANCA卡萨布兰卡
1942
21
A census taker once tried to test me. I ate his liver with some fava beans and a nice Chianti.
THE SILENCE OF THE LAMBS沉默的羔羊
1991
22
Bond. James Bond.
DR. NO诺博士(007系列第一集)
1962
23
There's no place like home.
THE WIZARD OF OZ绿野仙踪
1939
24
I am big! It's the pictures that got small.
SUNSET BLVD.日落大道
1950
25
Show me the money!
JERRY MAGUIRE甜心先生
1996
26
Why don't you come up sometime and see me?
SHE DONE HIM WRONG侬本多情(加里·格兰特成名作,与性感女神梅·韦斯特合作,电影的大胆演出引发了更多的电影审查。)
1933
27
I'm walking here! I'm walking here!
MIDNIGHT COWBOY午夜牛郎
1969
28
Play it, Sam. Play 'As Time Goes By.'
CASABLANCA卡萨布兰卡
1942
29
You can't handle the truth!
A FEW GOOD MEN好人寥寥
1992
30
I want to be alone.
GRAND HOTEL大饭店
1932
31
After all, tomorrow is another day!
GONE WITH THE WIND乱世佳人
1939
32
Round up the usual suspects.
CASABLANCA卡萨布兰卡
1942
33
I'll have what she's having.
WHEN HARRY MET SALLY当哈里遇到萨里
1989
34
You know how to whistle, don't you, Steve? You just put your lips together and blow.
TO HAVE AND HAVE NOT逃亡(亨弗莱·鲍嘉与劳伦·巴尔考夫妻合作的名片)
1944
35
You're gonna need a bigger boat.
JAWS大白鲨
1975
36
Badges? We ain't got no badges! We don't need no badges! I don't have to show you any stinking badges!
THE TREASURE OF THE SIERRA MADRE宝石岭/碧血金沙
1948
37
I'll be back.
THE TERMINATOR终结者
1984
38
Today, I consider myself the luckiest man on the face of the earth.
THE PRIDE OF THE YANKEES扬基的骄傲(加里·库珀与特蕾莎·赖特主演名片,获得当年奥斯卡11项提名)
1942
39
If you build it, he will come.
FIELD OF DREAMS梦幻之地/梦幻成真(凯文·科斯特纳主演关于棒球的电影)
1989
40
Mama always said life was like a box of chocolates. You never know what you're gonna get.
FORREST GUMP阿甘正传
1994
41
We rob banks.
BONNIE AND CLYDE雌雄大盗
1967
42
Plastics.
THE GRADUATE毕业生
1967
43
We'll always have Paris.
CASABLANCA卡萨布兰卡
1942
44
I see dead people.
THE SIXTH SENSE第六感
1999
45
Stella! Hey, Stella!
A STREETCAR NAMED DESIRE欲望号街车
1951
46
Oh, Jerry, don't let's ask for the moon. We have the stars.
NOW, VOYAGER扬帆(贝蒂·戴维斯提名奥斯卡影后作品)
1942
47
Shane. Shane. Come back!
SHANE原野奇侠
1953
48
Well, nobody's perfect.
SOME LIKE IT HOT热情似火
1959
49
It's alive! It's alive!
FRANKENSTEIN科学怪人
1931
50
Houston, we have a problem.
APOLLO 13阿波罗13
1995
51
You've got to ask yourself one question: 'Do I feel lucky?' Well, do ya, punk?
DIRTY HARRY肮脏的哈里(克林特·伊斯特伍德主演)
1971
52
You had me at "hello."
JERRY MAGUIRE甜心先生
1996
53
One morning I shot an elephant in my pajamas. How he got in my pajamas, I don't know.
ANIMAL CRACKERS疯狂的动物(马克斯兄弟的经典作品)
1930
54
There's no crying in baseball!
A LEAGUE OF THEIR OWN红粉联盟
1992
55
La-dee-da, la-dee-da.
ANNIE HALL安妮·霍尔
1977
56
A boy's best friend is his mother.
PSYCHO精神病患者
1960
57
Greed, for lack of a better word, is good.
WALL STREET华尔街
1987
58
Keep your friends close, but your enemies closer.
THE GODFATHER II教父2
1974
59
As God is my witness, I'll never be hungry again.
GONE WITH THE WIND乱世佳人
1939
60
Well, here's another nice mess you've gotten me into!
SONS OF THE DESERT沙漠之子(经典喜剧片)
1933
61
Say "hello" to my little friend!
SCARFACE疤面煞星
1983
62
What a mp.
BEYOND THE FOREST越过森林(贝蒂·戴维斯主演)
1949
63
Mrs. Robinson, you're trying to sece me. Aren't you?
THE GRADUATE毕业生
1967
64
Gentlemen, you can't fight in here! This is the War Room!
DR. STRANGELOVE奇爱博士
1964
65
Elementary, my dear Watson.
THE ADVENTURES OF SHERLOCK HOLMES福尔摩斯探案集
1929
66
Get your stinking paws off me, you damned dirty ape.
PLANET OF THE APES决战猩球
1968
67
Of all the gin joints in all the towns in all the world, she walks into mine.
CASABLANCA卡萨布兰卡
1942
68
Here's Johnny!
THE SHINING闪灵
1980
69
They're here!
POLTERGEIST鬼驱人/鬼哭神号
1982
70
Is it safe?
MARATHON MAN霹雳钻
1976
71
Wait a minute, wait a minute. You ain't heard nothin' yet!
THE JAZZ SINGER爵士歌手(第一部有声电影)
1927
72
No wire hangers, ever!
MOMMIE DEAREST亲爱的妈咪(费·唐娜薇主演)
1981
73
Mother of mercy, is this the end of Rico?
LITTLE CAESAR小凯撒
1930
74
Forget it, Jake, it's Chinatown.
CHINATOWN唐人街
1974
75
I have always depended on the kindness of strangers.
A STREETCAR NAMED DESIRE欲望号街车
1951
76
Hasta la vista, baby.
TERMINATOR 2: JUDGMENT DAY终结者2
1991
77
Soylent Green is people!
SOYLENT GREEN超世纪谍杀案(科幻经典)
1973
78
Open the pod bay doors, HAL.
2001: A SPACE ODYSSEY2001太空漫游
1968
79
Striker: Surely you can't be serious.
Rumack: I am serious…and don't call me Shirley.
AIRPLANE!空前绝后满天飞(喜剧经典)
1980
80
Yo, Adrian!
ROCKY洛奇
1976
81
Hello, gorgeous.
FUNNY GIRL滑稽女郎
1968
82
Toga! Toga!
NATIONAL LAMPOON'S ANIMAL HOUSE动物屋(喜剧经典)
1978
83
Listen to them. Children of the night. What music they make.
DRACULA吸血鬼
1931
84
Oh, no, it wasn't the airplanes. It was Beauty killed the Beast.
KING KONG金刚
1933
85
My precious.
THE LORD OF THE RINGS: TWO TOWERS指环王2
2002
86
Attica! Attica!
DOG DAY AFTERNOON热天午后
1975
87
Sawyer, you're going out a youngster, but you've got to come back a star!
42ND STREET第42街(百老汇改编电影)
1933
88
Listen to me, mister. You're my knight in shining armor. Don't you forget it. You're going to get back on that horse, and I'm going to be right behind you, holding on tight, and away we're gonna go, go, go!
ON GOLDEN POND金色池塘
1981
89
Tell 'em to go out there with all they got and win just one for the Gipper.
KNUTE ROCKNE ALL AMERICAN纽特·罗克尼(出自美国前总统里根在40年代出演的一部叫《纽特·罗克尼》的电影,他在片中饰演一位橄榄球运动员。橄榄球运动员叫乔治·吉佩(George Gipp),他最后因肺炎病逝,在他临终前,他在卧床上说:“Win one for the Gipper”—“为了吉佩赢一回!”而自打这个影片上映后,吉佩尔(Gipper)也就成了里根总统的昵称了,很多时候人们称里根总统为吉佩尔,这样显得更亲切。)
1940
90
A martini. Shaken, not stirred.
GOLDFINGER金手指
1964
91
Who's on first.
THE NAUGHTY NINETIES没规矩的1890年代(喜剧经典)
1945
92
Cinderella story. Outta nowhere. A former greenskeeper, now, about to become the Masters champion. It looks like a mirac...It's in the hole! It's in the hole! It's in the hole!
CADDYSHACK疯狂高尔夫(体育电影名片)
1980
93
Life is a banquet, and most poor suckers are starving to death!
AUNTIE MAME玛咪姑妈(罗莎林德·拉塞尔奥斯卡影后提名影片)
1958
94
I feel the need - the need for speed!
TOP GUN壮志凌云
1986
95
Carpe diem. Seize the day, boys. Make your lives extraordinary.
DEAD POETS SOCIETY死亡诗社
1989
96
Snap out of it!
MOONSTRUCK月色撩人
1987
97
My mother thanks you. My father thanks you. My sister thanks you. And I thank you.
YANKEE DOODLE DANDY胜利之歌
1942
98
Nobody puts Baby in a corner.
DIRTY DANCING辣身舞
1987
99
I'll get you, my pretty, and your little dog, too!
WIZARD OF OZ, THE绿野仙踪
1939
100
I'm king of the world!
TITANIC泰坦尼克号
1997
H. " I see you" 这句台词出自哪部恐怖电影
"I See You"在《阿凡达》中出现在男女主人公的多次深情对白。译为“眼相见”或“心相连”,同时"I See You"也指“我感受到你”,“我从内心感受到你。”