A. 最近去广州的电影院看 窃听风云2 。他们放映的是粤语的还是普通话版的呢
基本都是粤语的,可以去格瓦拉生活网看看,它里面电影排片是和影院直连系统的,还可以在线选座买票,现在和五月花电影城做活动,只要15元就可以看窃听风云了,我现在都是在那里买票的。
B. 周星驰的电影看粤语版和普通话配音版哪个更有感觉
粤语区域里喜欢的周星驰是真正的周星驰。国语的配音版等于利用周星驰的电影再创造出来的一个稍为轻浮,时时刻刻故意搞笑,完全不理会电影创造的环境需要的角色。当然,由于很多人是听着国语版长大的,配音刻画的形象已经根深蒂固,自然也无法接受周星驰的原声。讲广东话的,因为母语的原汁原味,为周星驰那一本正经地胡说八道吸引着,声音自然流畅再加上神乎其技的眼神肢体语言,使其表现充满戏剧张力,巅峰期的周星驰任何巨星在他旁边都会沦为配角,老戏骨吴孟达凭着深不可测的功力才可在星爷的光芒下抢得一席之地!石斑瑜对后期星爷较成熟的作品如《喜剧之王》等,根本无法很好完成人物配音,因为“哈哈哈哈……”,在《喜剧之王》里完全无用武之地了,唯一不能否认的是,没有石斑瑜,周星驰的确难以打开国语区域的巨大市场!
C. 电影是看粤语的还是国语
当然看原汁原味的版本
翻译的有很多根本货不对版-_-||
希望能帮到你
D. 关于电影粤语和普通话的问题
粤语发音和普通话不同呀,“你好”粤语约等于“雷侯”,口型就不一样了。
E. 。有谁知道在网上看电视电影是双语的节目,就是说普通话和粤语一起说的,怎么调到只是一种语言的急急急。
去“控制面板”,点其中的“声音、语音和音频设备”,再点其中的“声音和音频设备”,再选“扬声器音量”,把普通话的声道设为最低,就行了。
F. 周星驰的电影,普通话好听还是粤语好听
大家都知道,周星驰作为一名香港演员,早期他的电影都是只在香港发行。所以基本上都没有考虑过大陆,也就没有普通话。
我更爱好 看粤语版的周星驰片子 ,好比 比来 的《西游降魔篇》,固然 没有周星驰的脚色 ,但因为他是导演,所以该片子 处处都是周星驰的踪影 和神经质的思维,粤语和国语版的我都看过,比较 之下显著 照样 粤语的更好笑,更有味道一点。所以我以为 ,对于周星驰片子 ,假如 你不懂粤语,认为 国语版好那无可厚非,假如 你懂粤语并控制 了粤语精华 ,那么必定 会认为 粤语加倍 有味道一点,究竟 粤语原声版才最能表现 周星驰的设法主意 。我的总结是粤语版才是周星驰对片子 100%的诠释,许多 笑点翻译成国语版后就没那么有味道了。
G. 香港的电影在广东地区上映 里面用的是普通话还是粤语
国语普通话。除非是本港台等的香港电视频道才用粤语。比如广东卫视播放周星驰的电影都是配音。
H. 想问电影原话是什么语言,普通话还是粤语
要看哪国出的了,大陆电影一般都是普通话,不过电影都是后期配音的,香港电影的原版肯定是粤语,不过如果上大陆院线的话,就会有国语配音版和原版(粤语)