『壹』 尹正出演《鬓边不是海棠红》,有谁还记得他的“山鸡哥”
要问这段时间哪部剧最火?很多人都会说《鬓边不是海棠红》。这部剧我是一集没拉的看过来的,我也不知道该用什么词去形容,反正就特别好看,让人有看下去的欲望。尹正在剧中饰演商细蕊,梨园新一代魁首、北方京剧界的扛把子,不过私底下的商细蕊又非常可爱,就像是一个没有心机的小孩。
尹正是一个非常有实力的演员,他塑造了很多类型的荧屏角色。如果不是商细蕊太吸粉了,大家肯定对尹正印象最深的角色就是袁华,一个出场自带BGM的男人。不知道大家对尹正饰演的“山鸡哥”有没有印象,我是印象非常深刻的,当时还觉得特别有意思。
尹正曾被人评价为是一个戏痴,他对演戏有着疯狂的仁热爱,对于每一个角色他都会努力做到极致。山鸡哥、唐僧、苏三省、高酋、袁华、商细蕊、孙宇强等等,每一个角色都让他刻画的入木三分。我喜欢尹正这个演员,更喜欢看他的表演。
『贰』 为什么superman译为超人,而其他超级英雄的man都译为侠
大部分超级英雄在港译时,通常被称作“侠”,这种译法源自于香港。而Superman的港译为“超人”,可能是70年代末由台湾引入的。事实上,“superman”早在民国时期就已经在国内出现,但译名五花八门,很少直接用“超人”。
例如,1948年首部真人版《超人》电影在港上映,译为《无敌飞天侠》;1950年在台上映,译名为《火星原子人》。标题旁的介绍提到“火星危期”和“原子人超人行动”,“超人”在台译版本中更多作为形容词而非名词。
此外,因美军在二战使用原子弹,香港译名常带有“原子”一词,如超人被译为“原子人”。在1948年,蝙蝠侠的大陆上映版本将“Batman”译为“蝙蝠人”或“蝙蝠怪人”,广告宣传为《新封神榜》,这反映出当时对“原子”概念的热衷。
随着国军撤退,台湾也引入了“蝙蝠人”和“蝙蝠怪人”的译名。直到1966年,台湾版《蝙蝠侠》上映,才将“Batman”译为“飞天侠”。
香港在1967年将“Batman”译为“蝙蝠侠”,其译名更为“侠”风格。这与香港在20世纪30年代至50年代兴起的“广派武侠”和“新派武侠”小说文化有关。由于香港较早普及电视,且为英国殖民地,因此引入英美作品相对容易。各大电视台在黄金时段播放超级英雄动画,如《超人》系列,这使得“侠”风格的译名在港台流行起来。
1975年,香港科幻作家杜渐批评这类外国引入的“侠”与“超人”,指出它们不是科幻作品,而是神怪故事,对儿童观众产生不良影响。当时,最著名的“超人”是美国的“万能侠”,其故事被美军作为军用宣传材料,后来发展为电影《超人》。
杜渐提到的动画《正义联盟超级英雄》在1973年播出,当时无线台引进并制作了粤语版本。动画中,“海王”被译为“潜水侠”、“绿箭侠”为“神箭侠”、“神犬”是原创角色,而“神奇女侠”则沿用了现在的译名。
香港先引入或盗版超级英雄,并将其译为“XX侠”,台湾随后引进香港版本,使得“XX侠”在台湾也变得流行起来。大陆在改革开放后,直接使用港台译名,因此“XX侠”译法成为主流。
“Superman”一开始不直接译为“超人”,可能与尼采的“超人哲学”在民国知识分子中的流行有关。新文化运动和五四运动时期,尼采哲学在中国盛行,尤其是“超人说”在知识圈中广为流传。鲁迅和周作人的话语中都提到过尼采的“超人”概念,这也影响了当时对“Superman”译名的选择。
随着时间推移,随着尼采“超人说”影响力下降,而“Superman”作为超级英雄形象在1938年出现,其直接译名“超人”在字典和文化中深入人心,成为最常见的译名,特别是在70年代末期,随着台湾引入克里斯托弗·里夫版《超人》,这一译名逐渐成为主流。
『叁』 电影加勒比海盗3的剧情
片名: 加勒比海盗3 Pirates of the Caribbean: At World's End
导演: 戈尔·维宾斯基 Gore Verbinski
主演: 约翰尼·迪普Johnny Depp 奥兰多·布鲁姆Orlando Bloom 凯拉·奈特莉 Keira Knightley 杰弗瑞·拉什Geoffrey Rush 周润发
上映日期:2007年5月25日
剧情简介:海之尽头的终结恶战 诡谲的加勒比海,并没有因为恐怖鬼船“飞翔的荷兰人”被贝克特总督纳入麾下而恢复宁静。恰恰相反,获得肃清海上秩序的最强兵器的东印度贸易公司,驱赶着章鱼怪大卫·琼斯和他的虾兵蟹将肆虐四方,七大洋无一幸免!贝克特向全世界的海盗派发了通杀令,终结海战看来是一触即发!! 且慢!且慢!这样的好戏怎能没有咱们玉树临风雄姿英发帅气逼人的杰克船长的参与?于是,骷髅船长巴伯萨、小铁匠和他漂亮的未婚妻、还有一杆不情不愿的“黑珍珠号”船员齐心协力,咱们差点葬身海底的海盗头子杰克再次“阴魂不散”地回来了!当然,除了他的小宠物猴子,没人肯松口承认自己是因为思念这个搞怪家伙才不惜穿洋过海。 在狂野未知海域的另一端,那个被称作“世界尽头”的异域,散落在全球各个角落的海盗头子们不得已将结成联盟,四海一家,齐力对抗英国铁舰和大卫·琼斯的海怪兵团。可别小看烧杀抢掠、划地为王的海贼,有“打遍天下无敌手”(咳咳,某船长自封的头衔)的杰克大仙嬉笑怒骂,就算是神秘异国的终极恶战、岌岌可危的海盗事业前途、不死魔王琼斯的阻拦,统统不放在他的眼里!加勒比海上的邪恶头子巴伯萨船长成了盟友,帮着小铁匠和未婚妻解救搞怪的杰克船长。恐怖鬼船“飞翔的荷兰人”和它的幕后头脑戴维·琼斯,受到东印度贸易公司的控制,在七大洋中肆意破坏。终结大战即将到来,大战不仅关乎他们的生死存亡和财产损失,也将与海盗事业的发展和自由的未来息息相关。不管怎么样,还是先驾驶着杰克船长留下的“黑珍珠号”,穿越狂野未知的海域,先前往“世界的另一边”和狡猾的中国海盗邵峰打打交道再说!据说,邵峰将会是他们决定命运的关键人物之一。
看点:自从海盗们赚得杯盆钵满,迪斯尼的嘴就笑得没合拢过。本来一出为宣传主题公园而拍的夏日小剧,竟然成了关乎好莱坞暑期档命运的关键剧码,约翰尼·迪普还再度被金球奖提名了最佳喜剧类男主角!呜呼哀哉,看来海盗们的黄金年代又到来了。自然身为海上盗贼,探险七大洋自是份内喜好,这一次,俊男美女布鲁姆和奈特莉将从加勒比海岸驶向异国情调的东方,剃了光头,留上两撇小胡子的另类发哥则成了接待他们的传奇海盗头子。“世界尽头”之旅现在开航!多国风情海盗“联合队” 光头、刀疤、纹身、两撇大胡子,自英姿飒爽的发哥被彻底“毁容”上了贼船之后,海盗别动队三部曲之《世界尽头》就掀开了它又一迷人的面纱。此番海上搏拼的焦点不再是黑珍珠的诅咒,也不再是不死海魔章鱼怪,就像“世界尽头”这个副标题所展示的,它的诱人之处在于天涯海角另一端的异国风情。如果说第二集里杰克船长误闯的荒蛮新大陆已经够神秘莫测,那么这一次海上“联合国”枭雄齐露面,则更是让好莱坞幻想式异域情调达到了顶点! 原以为发哥饰演的啸风船长文绉绉地用粤语吟诵诗仙那首雄伟悲壮的《关山月》就已经够“风情万种”了,没想到这位以“新加坡”为基地的东南亚一霸还只是全球众海贼王中的一粟。这一次,杰克船长将带你打进规矩森严的海盗内部,体会一下各自划地为王,彼此相互觊觎也相互箝制的海盗帮派的大气! 且看海盗“联合国”会议一隅:除了气势逼人的啸风船长,还有洛可可风格打扮的法国海盗头子,和英国佬海仇不共戴天的西班牙船长,拥有超自然力量的印度海王,组织严密的伊斯兰海贼王,黑人兄弟代表,甚至还有个不容小觑的女性力量--中国海贼娘!!少不了杯盆碗盏交错,更少不了你争我斗的混战,不过最重要的是,他们将最终歃血为盟,联合对抗英国铁舰和海怪兵团,掀起终结恶战的腥风血雨!
『肆』 你看过哪些搞笑的方言喜剧
《火锅英雄》——重庆方言,重庆人的性格就和火锅一样,爆裂,酷酷的,耿直,满不在乎,陈坤真的是本色出演。重庆方言还总有种让人想笑的冲动,胆大骑龙骑虎,胆小骑个老母鸡,诸如此类的语言用重庆话说出来别有一份独特的幽默。