导航:首页 > 电影大全 > 电影的名字翻译成日文

电影的名字翻译成日文

发布时间:2021-08-03 09:00:30

『壹』 把中文名字翻译成日文名字,是不是必须用片假名

片假名。在正式场合(填写日文表格,在日本登记名字等)。都是用片假名。在日本也用片假名。
在国内,都可以吧。我们中国人比较喜欢用平假名。这个就象你的小名。你在自己家里随便叫都可以。出去就不行了。

『贰』 中文名字翻译成日文片假名

りん ようせん【リン ヨウセン Rin You Sen】
自我介绍之时,说明这样的。
「林(はやし)のりん、幼稚园(ようちえん)のよう、河川(かせん)のせん です。」

『叁』 中文名字翻译成日语片假名

季 き キ ki
雨 う ウ u
航こうコウkou

日语里没个汉字都有固定的读音,也有些多音的。你这名字的是哪个字都是单独发音

『肆』 中文姓名翻译成日文全角片假名求助

1.チョウショウ
2.チョウシン
3.チョウジャクユウ

『伍』 求把中文姓名翻译成日文片假名和罗马字

这个。。不是什么汉字都能翻成假名的,比如你最后那个雯,日文里没有这个汉字。苏的话应该读成そ(so),倩这个字比较生僻,查阅一下可以读成せい(se i),最后这个我认为可以用文来代替也就是ぶん(bu n)。读起来果然有点怪。そせいぶん(so sei bun)。

『陆』 中文名字翻译成日文全角片假名

平假名: 片假名:
てい きんいん。テイ キンイン。
ちょう かき。チョウカキ。
片假名、平假名都给你了。

『柒』 请把名字翻译成日文(平假名,片假名,罗马音)杜绝翻译器

.
1, 名字不存在"翻译"的问题. 只有用日语怎么念的问题,假名是用来标注读音的.
.
2,日文假名是表音符号, 原理和中国的汉语拼音一样, 在日语里发音相同的汉字写成假名都是一样的.这道理就像在中国姓"张"和姓 "章" 写成汉语拼音都是 zhang 一样.
.
3. 你的名字是 空白,更用不着 "翻译".
.

『捌』 关于把英文名字翻译成日文片假名。 我的英文名字是Viany (/’viəni/),想把它翻译成片假

Viany
片假名:ビアニ。

『玖』 中文名字如何翻译成日文片假名!!

按中文发音来读就是リー·ミン
如果按日语发音读一般用平假名注音:り
びん,转写成片假名的话就是リ
ビン

阅读全文

与电影的名字翻译成日文相关的资料

热点内容
美女变老电影大全 浏览:51
爱情电影经典穿搭 浏览:851
善意行为电影女主角叫什么 浏览:920
花心爱情电影 浏览:82
一部好的电影每看一遍 浏览:799
湾子附近电影院 浏览:516
电影院福克斯 浏览:188
法国电影枕边的男人什么意思 浏览:708
电影感恩的心观后感500字作文大全 浏览:525
甄子丹导火线电影粤语片段 浏览:848
将爱情进行到底电影国语 浏览:15
一部电影讲生存 浏览:34
上甘岭电影国语完整版 浏览:939
法国电影爱恋love哪里可以看 浏览:798
电影投放图片 浏览:412
网站电影盈利 浏览:721
大晚上在天桥的电影 浏览:111
泰国电影秋子 浏览:737
恐怖爱情动作电影求片名 浏览:663
买票后到电影院怎样 浏览:368