『壹』 为何电视剧和电影要用配音,而不直接用演员的原声
因为现在很多演员都不是科班出身的,很多演员都是因为流量在或者因为颜值原因去拍戏的,这类演员他们的台词功底就比不上科班出身的,所以电视剧和电影的导演也不敢用他们的原声。还有一种情况就是因为在剧场里人员嘈杂,所以收音效果不是很好,这个时候就不得不用配音来解决这个问题了。最后一种情况就是因为观众对于电视剧和电影的要求更高了,不仅要在视觉上满足还要在声音上满足。
现在的观众在看影视作品上都有自己的个人追求,所以如果演员在说台词的时候有杂音或者他的台词说得不够融入感情就会被观众诟病,在现在这个环境之下就会需要到配音。好的配音员配的音就是给影视作品锦上添花。
『贰』 为什么电视剧或电影经常要配音
我认为这分为三个原因,第1个就是拍摄的时候在片场杂音过大,要重新剪辑配音,第2个就是语言问题有的演员说的是方言,需要及时纠正,还有港台腔啊,等等,第3个就是收入的设备,也有好坏之分十分影响成品,所以需要后期
『叁』 为啥中国的电影电视都要用配音呢好假。
这就是中国官员的迂腐之作,我就是搞影视制作的,如果剧中的演员,包括群众演员在内,如果有一点点不纯正的普通话,又或者语气不符合剧情,不后期配音的话,影片送广电局审批的时候就会被毙掉,除非是像赵本山或者武林外传那样以特殊方言为主的,其实也是要有背景的才能拍这种片
其实这点还不算啥,如果拍警察片,警察没穿制服是不可以开枪的,除非有其他穿了警服的警察在场,要不然就要你重拍,都不知道是什么狗屁规定,现实中的便衣警察有不能开枪的吗?简直是自欺欺人
还有一次更搞笑,我们拍一部儿童片,片中某老师穿了一条紧身裤给学生上课,可能是该女演员的身材太好,惹火了审片的大娘,居然说老师衣着不规范,有损老师形象,重拍此段,哈哈,也就只有中国才会发生这种事,可笑,可悲啊
『肆』 为什么很多电视剧和电影要用配音,而不是原声
因为有些演员的普通话不标准!电影用配音的原因有三个,分别是,演员的普通话不标准,需要消除噪音,以及这样更严谨!
第一个原因,普通话不标准!虽然现在大部分的演员都会讲普通话,但还是有一部分演员不会讲普通话。或者普通话说得不是特别好。
可是二次配音之后,就不会出现这些问题了。所以,这是最后一个原因,为了更加的严谨!
那么对于电影不使用原来的演员的声音这件事,你又是有什么看法呢,我的老伙计?
『伍』 为什么电视剧电影有些都要配音
很多的时候现场收录的声音会掺杂很多的杂音,导致后期的配音根本没有办法用,这时候就需要用到后期的配音了。有的时候是演员本身的原声就不符合角色的设定,比如霸道总裁偶像剧里的男主如果操着一口纯正的粗嗓子,就会造成观众们出戏的情况,所以这个时候也要用到后期的配音。至于有的配音是因为演员的台词功底太弱,或者普通话不标准,这种当然要使用配音了。
『陆』 关于电影为什么要配音的问题
满意答案..5级2011-03-06其实配音只是为了能够大众化,能让我们极及其他的人更好的领略人物的思想情感,让我们更好的身至其中,感情肺腑。因此配音并不是什么过错,请大家要理解。演员
导演所做的是为了更好的亲近我们,并不是什么不自信。难道你愿意看一部听不懂语言的电视剧电影吗?
追问:
国外电影加上中国配音大家都可以接受,不过国内电视剧为什么也要全都都有其它配音演员配音呢?演员本身应该有更加投入的情感,更加容易入戏不是吗?
回答:
可能只是演员个人问题,要么普通话的确太差,要么声音条件不适合。
追问:
那为什么《宫》里的演员全部都是配音的呢?
演员
角色
配音
备注
杨幂
洛晴川/花影
乔诗语
穿越女、八福晋(郭络罗氏)
冯绍峰
胤禩
姜广涛
八阿哥、廉亲王
何晟铭
胤禛
陈浩
四阿哥、清世宗雍正帝
佟丽娅
佟素言/年素言
季冠霖
敦肃皇贵妃
汤镇业
玄烨
吴凌云
清圣祖康熙帝
很多电影配音跟演员是同一个人,但也是采用后期配音.
『柒』 为什么很多国产电视剧电影拍完后还要请人重新配音
1演员:
a. 演员台词功底差,这在中国很普遍,尤其是电视剧,大部分演员到了现场才背台词,背不出来,有的演员就胡说一气,混过去,到时候,配。
b. 演员有口音,或是非母语的表演,每个演员的语言天赋不一样,天分好的,如鱼得水;稍差一些的,后天努力,比如好几位国内女演员;但第三种还是很多的。
c. 演员同期声音太小。很多没经过舞台训练的演员,很难做到台词音量小却有足够的清晰度,尤其是一些情感戏,照顾到最终声音的可懂度,只能在后期重新配。
d. 有些演员喜欢在后期自由发挥。现代启示录里,马龙白兰杜的台词全部重配,因为他想在后期的时候再创作。
2. 录音:
a. 同期录音师能力不够。现场拍摄瞬息万变,录音师如果经验不足,应对失误,或是责任感欠缺,都会导致同期录音不可用,只能到后期去配。
b. 现场不可控的噪声。拍摄现场确实有很多噪声很大并且确实不可控的情况,比如风机,比如很大的海浪,或是枪炮爆破,录音师尽其全力控制噪音,但还是达不到足够好的信噪比,并且现场没有采取更多的补救办法,那也只能后期配。
c. 音色统一。现场某一个演员台词不合格,和他/她对戏的演员有可能也要重配,否则音色不统一。
3. 导演:
a. 导演在剪辑完成后,觉得有些台词不准确,需要改动,那么也会请演员来补配音。
b. 导演在拍摄现场有很高的决定权,好的同期录音和好的画面一样需要时间,但是在面临拍摄进度,演员档期等实际问题的时候,能够坚持不放弃声音质量的导演真的很少,这也是一个导致配音的重要因素。
c. 导演在现场有时候需要提醒演员,如果他/她没有足够的声音意识,就有可能会把自己的声音和演员的声音搭在一起,后期就需要配音。
4. 现场其它各部门:
a. 制片部门在现场应该协助录音部门控制一切噪音,这是个艰巨的任务,但不是不可能完成的任务。现场任何噪声都可能导致所有工作人员的努力付诸东流,或者,配。
b. 美术置景,在摄影棚里搭建的景所用的材料一定会和实景有所不同,尽管视觉上很真实,比如科幻片中飞船的地面,几乎不太可能真的采用金属材质,而是使用木板,如果这个假的脚步声和台词在一起,那么只能后期重新配制金属材质的脚步声,以及台词。
c. 摄影灯光部门,有很多噪音源,比如轨道车,比如高功率的灯头以及变压器,或是手持镜头时的脚步声,如何避免或有效控制这些噪音,是一定需要产生噪音的部门来配合的。
d. 有些时候,话筒不能到达理想位置,只是因为某一个灯留给话筒的影子正好进了画面,尽管话筒没有穿帮,好的灯光师会主动解决这种影子,甚至提前就考虑到这种问题;反之,话筒不到位,音色不对,很可能就需要配音了。
e. 如今多机位拍摄越来越普遍,如果某台机器画面卡的很大,同时另一台机器又在拍特写,钓竿话筒一定是不能到位的,这也可能导致声音不准确----特写的画面声音听着是全景的感觉,如果恰巧由于某些原因,藏在演员身上的无线话筒不可用,或音质不佳,那么后期也要配了。
『捌』 为什么大陆电视剧还要配音
原因有以下几点:
1、演员台词功底差,这在中国很普遍,尤其是电视剧,大部分演员到了现场才背台词,背不出来,有的演员就胡说一气,混过去,到时候,配音。
2、演员有口音,或是非母语的表演,每个演员的语言天赋不一样,天分好的,如鱼得水;稍差一些的,后天努力,比如好几位国内女演员;但第三种还是很多的。
3、拍摄现场情况复杂,很多时候收到很多外界的干扰,加上录音设备等限制,实际过程录音不能保证清晰完整,甚至压根听不到。不进行后期配音,基本没办法看。
分类
配音演员分为职业配音演员和非职业配音演员两种。
职业配音员又称专业配音演员,指曾受过配音训练并以配音作为职业,专门为电影、电视、动画、外语节目、幕后旁白配音的人。
非专业配音演员是指并非以配音作为主要职业的人,香港的非专业配音演员多数是演员或歌星,但配音水平经常受到批评,通常认为用明星配音,主要是为明星作宣传,而非为影片作宣传。也有独立创作人为自己的作品配音,但多数观众较多注重其作品水准,而很少在乎其配音质量。
『玖』 为什么影视剧中有些演员是中国人,却还需要配音
第一,弥补剧中演员情绪性台词的不恰当表达。
此类情况在国产电视剧中尤为表现突出,无论是主演还是次角儿,遇到情绪爆发性的剧本时,台词很难拿捏准确,此时就需要后期配音来保证整体剧集情绪的完整性。例如抗战剧中,当我军的英雄从战壕中一跃而出,面对蜂拥而至的日军挺起机关枪扫射,比起演员当时所说的“biubiubiu”,配音后的“冲啊!战士们!”则显得更为有“态度”。
第四 ,还有一些就是因为演员的问题了.
有些演员的台词功底比较差,会记不住台词,或者根本就没有演员该有的素养,就不去记台词,这些也是原先被曝光过的事情了。这种情况,就必须得要用到配音演员的后期配音了。