導航:首頁 > 國外大片 > 星際穿越電影中英文摘抄

星際穿越電影中英文摘抄

發布時間:2021-07-27 04:36:12

① 求星際穿越中英文雙字幕

我有原版英文字幕,srt格式的,是從一個美國網站上下載的。時間軸我做了調整,適合電影長度2小時49分的那個。最近附件上傳不了,你留個郵箱我發給你。如果時間軸不適合你的電影,可以用軟體調整下時間軸。
或者到網路文庫下載
http://wenku..com/view/e32f4e54bcd126fff6050b13

② 我們已經走了這么遠,比任何人都要遠~星際穿越經典英文台詞

We have gone so far, far more than any one

③ 求星際穿越電影的台詞,英文的

本片的英文台詞,見附件。

只提供台詞,不涉及視頻資源。

④ 求電影《星際穿越》,英語,中英雙字

使用網路網盤免費分享給你,

提取碼:67in

主要講述了一組宇航員通過穿越蟲洞來為人類尋找新家園的冒險故事。

⑤ 英文影評《星際穿越》120個單詞左右 高一水平 原創

Interstellar is a 2014 science fiction film directed by Christopher Nolan. Starring Matthew McConaughey, Anne Hathaway, Jessica Chastain, Mackenzie Foy and Michael Caine, the film features a team of astronauts who travel through a wormhole in search of a new habitable planet.
The Los Angeles Times reported, "Film critics largely agree that 'Interstellar' is an entertaining, emotional and thought-provoking sci-fi saga, even if it can also be clunky and sentimental at times." The film review website Metacritic surveyed 46 critics and assessed 35 reviews as positive, 10 as mixed, and 1 as negative. It gave an aggregate score of 74 out of 100, which it said indicated "generally favorable reviews". The similar website Rotten Tomatoes surveyed 248 critics and, categorizing the reviews as positive or negative, assessed 182 as positive and 66 as negative. Of the 248 reviews, it determined an average rating of 7.1 out of 10. The website gave the film an overall score of 73% and said of the consensus, "Interstellar represents more of the thrilling, thought-provoking, and visually resplendent filmmaking moviegoers have come to expect from writer-director Christopher Nolan, even if its intellectual reach somewhat exceeds its grasp."

⑥ 《星際穿越》中有哪些經典台詞

諾蘭的《星際穿越》電影講的就是這樣的閉合環路,一個曾擔任過航天員的農民偶然有一天在女兒的卧室發現了「神跡」

  1. Cooper: Mankind was born on Earth. It was never meant to die here.

    庫珀:人類生在地球, 但絕不應該在這里滅亡。

    2. Cooper: We used to look up at the sky and wonder at our place in the stars, now we just look down and worry about our place in the dirt.

    庫珀:我們曾經仰望星空,思考我們在宇宙中的位置,而現在我們只會低著頭,擔心如何在這片土地上活下去。
    3. Do not go gentle into that good night, Old age should burn and rave at close of day. Rage, Rage against the dying light.

    不要溫和地走進那個良夜。白晝將盡,暮年仍應燃燒咆哮。怒斥吧,怒斥光的消逝。

    4. Cooper: We』ll find a way; we always have.

    庫珀:我們會找到辦法的,我們總有辦法。

    5. Brand: Love is the one thing that transcends time and space.

    布蘭德:只有愛可以穿越時空。

    6. Cooper: We』ve always defined ourselves by the ability to overcome the impossible. And we count these moments. These moments when we dare to aim higher, to break barriers, to reach for the stars, to make the unknown known. We count these moments as our proudest achievements. But we lost all that. Or perhaps we』ve just forgotten that we are still pioneers. And we』ve barely begun. And that our greatest accomplishments cannot be behind us, because our destiny lies above us.

    庫珀:我們總堅信自己有能力去完成不可能的事情。我們珍視這些時刻,這些我們敢於追求卓越、突破障礙、探索星空、揭開未知面紗的時刻,我們將這些時刻視為我們最值得驕傲的成就。但我們已經失去了這一切。又或者,也許我們只是忘了我們仍然是開拓者,我們才剛剛開始。那些偉大的成就不能只屬於過去,因為我們的命運就在太空。

    7. [after the explosion]
    Cooper: What』s your trust setting TARS?
    TARS: Lower than yours apparently.

    (爆炸之後)
    庫珀:塔斯,你的信任值是多少?
    塔斯:顯然比你們低。

    8. Cooper: [When Cooper tries to reconfigure TARS] Humour 75%.
    TARS: 75%. Self destruct sequence in T minus 10 9 8…
    Cooper: Let』s make it 65%.

    庫珀:(嘗試重新配置塔斯)幽默值,75%。
    塔斯:75%。自毀程序啟動,10,9,8……
    庫珀:還是設置成65%吧。

    9. Dr. Brand: Not sure of what I』m more afraid of, them never coming back, or coming back to find we』ve failed.
    Murph: Then let』s succeed.

    布蘭德博士:不知道我更害怕哪個,是他們不會再回來了,還是回來卻發現我們失敗了。
    墨菲:那我們就成功啊。

    10. Murph: Today is my birthday. And it』s a special one because you once told me that when you came back, we might be the same age. Well, now I』m the same age that you were when you left… and it』d be really great if you came back soon.

    墨菲:今天是我的生日。這個生日很特殊,因為你當年走的時候說,等你回來的時候我們倆大概就一樣大了。現在我已經到了你離開時的年紀……如果你能早點回來就太好了。

    11. Brand: Couldn』t you』ve told her you were going to save the world?
    Cooper: No. When you become a parent, one thing becomes really clear. And that』s that you want to make sure your children feel safe.

    布蘭德:你難道沒有告訴你女兒你是去拯救世界的嗎?
    庫珀:沒有。當你為人父母了以後,你會非常清楚一件事,那就是你得確保你的孩子有安全感。

⑦ 誰有星際穿越電影里那首詩中文翻譯的不錯!

不要溫和地走進那個良夜;老布蘭德一直說的那句詩;

詩的作者是Dylan Thomas(狄蘭·托馬斯), 1914 - 1953;詩名是:Do not go gentle into that good night ;

Do not go gentle into that good night, 不要溫和地走進那個良夜,
Old age should burn and rave at close of day; 白晝將盡,暮年仍應燃燒咆哮;
Rage, rage against the dying of the light. 怒斥吧,怒斥光的消逝。
Though wise men at their end know dark is right, 雖然在白晝盡頭,智者自知該踏上夜途,
Because their words had forked no lightning they 因為言語未曾迸發出電光,他們
Do not go gentle into that good night. 不要溫和地走進那個良夜。
Good men, the last wave by, crying how bright 好人,當最後一浪過去,高呼著他們脆弱的善行
Their frail deeds might have danced in a green bay, 本來也許可以在綠灣上快意地舞蹈,
Rage, rage against the dying of the light. 所以,他們怒斥,怒斥光的消逝。
Wild men who caught and sang the sun in flight, 狂人抓住稍縱即逝的陽光,為之歌唱,
And learn, too late, they grieved it on its way, 並意識到,太遲了,他們過去總為時光傷逝,
Do not go gentle into that good night. 不要溫和地走進那個良夜。
Grave men, near death, who see with blinding sight 嚴肅的人,在生命盡頭,用模糊的雙眼看到
Blind eyes could blaze like 4)meteors and be gay, 失明的眼可以像流星般閃耀,歡欣雀躍,
Rage, rage against the dying of the light. 所以,他們怒斥,怒斥光的消逝。
And you, my father, there on the sad height, 而您,我的父親,在生命那悲哀之極,
Curse, bless, me now with your fierce tears, I pray.我求您現在用您的熱淚詛咒我,祝福我吧
Do not go gentle into that good night. 不要溫和地走進那個良夜。
Rage, rage against the dying of the light. 怒斥吧,怒斥光的消逝。

⑧ 求星際穿越的中英文字幕!!!

這個暫時沒有,等下周就有了

閱讀全文

與星際穿越電影中英文摘抄相關的資料

熱點內容
23屆上海國際電影節入圍紀錄片 瀏覽:564
外國電影演員賣雪糕叫基撥 瀏覽:405
三豐電影院 瀏覽:235
綠野仙蹤少兒電影中文版免費 瀏覽:810
法國賽車電影帶將軍坐車 瀏覽:994
颶風行動完整版電影 瀏覽:371
女巫電影日本完整版 瀏覽:258
岳雲鵬追車的是什麼電影 瀏覽:738
上海松江微電影院 瀏覽:999
帶雨字的愛情電影 瀏覽:503
女胖子減肥變成明星的電影名字 瀏覽:942
動畫片大全電影跳跳魚 瀏覽:813
你能想起那部電影的名字嗎英語翻譯 瀏覽:133
電影院為什麼現在人那麼少 瀏覽:17
人嚇人電影完整版國語觀看 瀏覽:18
關於流星雨的電影大全 瀏覽:100
萍然心動英文電影台詞 瀏覽:237
天際線電影院沒了 瀏覽:543
大電影親吻 瀏覽:749
趙本山小品電影大全 瀏覽:272