❶ 電影院的國外電影是國語配音還是英語
電影院里看國外電影一般是英語,但有些時候是國配,最好買票前看清註明,一般應該註明語言的,有時人背也碰到沒有註明語種的,我去看變形金剛3就是,等了這么久,去3D影院終於看到期待已久的畫面,但一出來卻是普通話,讓我大跌眼鏡,在場的人也都哭笑不得。說明喜愛電影的人還是鍾意原滋原味!
順便說下,現在在家用3D投影看3D畫面也非常好,很大最清晰,配上3D-creator(3D魔法師)聽標準的英語,有立體中文字幕出屏,是非常地道的觀影模式,而且比電影院環境要清新。配任何一台普通高清播放機都能勝任3D輸出,徹底淘汰電腦軟體SSP復雜的播放模式且硬體播放要更穩定,3D影片、快門、立體、字幕出屏的問題一鍵全搞定。堪稱性價比之王,有機會去了解下,不是好東東不推薦給你。
❷ 電影院里的歐美片是講中文還是英文
電影院里看國外電影一般是英語,有中文字幕的!但有些時候是國配,最好買票前看清註明,一般應該註明語言的,有時人背也碰到沒有註明語種的
❸ 電影巨幕中文是說的國語還是英文
說的是英文但是有中文字幕。 其實這種比以前的翻譯好了再上映好多了。 一個是時間上得問題,一個是邊看電影可以邊學習英文。
有問題{精} {銳} 幫
❹ 電影院中「英語」「國語」「英語字(幕)」是什麼意思
英語就是放的時候是英文對話,國語就是配音是中文的,英語字就是字幕是英文,對話是英文
❺ 電影標注是國語,是說的話是國語配音還是說的是英語,字幕中文
說實話都有可能...
❻ 誰能將電影中的英文改為中文.就是國語..電影里講國語..
沒辦法的,在重新找個電影文件下載吧
❼ 電影有英語還有國語版,英語就是演員全程都是用英文嗎只能看下面的中文字幕
不完全是。英語版一般是原版的配音,演員用自己的母語說話,美國人說英語,中國人說漢語。
❽ 怎麼才能知道外國電影是說的是中文還是英文 下過來的全是講中文的
原音中文字幕,就不會錯啦
❾ 電影英語,原聲,國語有啥區別
1、語言不同
原聲電影的語言是使用原本的聲音,例如泰語、英語、俄語、法語等,原本電影是什麼語言就用什麼語言;
英語電影的語言是英語,不論這個以前是什麼語言,都改為英語;
國語電影用的則是國語,個別地區使用粵語。
2、配音不同
原聲電影用的都是原配音或者不使用配音,並無改變;
英語電影則使用的新配音演員,或者本身為英語電影;
國語電影也用的新配音,或者本身為國語電影。
3、字幕不同
原聲電影無字幕,或者為雙語字幕,比如日語和漢語、俄語和漢語等;
英語電影也為雙語字幕,英語和漢語;
國語電影的字幕為國語。
❿ 貓眼電影里的電影有國語版和英語版,國語版是中文配音還是字幕
國語版就是中文配音 如果只是字幕的話標記的是英文版或者是原版
我有碰到過電影院臨時換的 我當時給他們投訴 單場就退票了