導航:首頁 > 國外大片 > 動畫英文電影中的5句台詞

動畫英文電影中的5句台詞

發布時間:2021-07-30 04:02:39

⑴ 任意經典電影里的五句英語話

Life
was
like
a
box
of
chocolates,
you
never
know
what
you』re
gonna
get
《阿甘正傳》
Your
future
depends
on
your
dreams.
So
go
to
sleep
《GARFIELD加菲貓》
Fear
can
hold
you
prisoner,
hope
can
set
you
free.
A
strong
man
can
save
himself,
a
great
man
can
save
another.
《肖申克的救贖》
You
can't
change
the
past
《The
Lion
King獅子王》
Open
you're
heart
to
me
《TITANIC泰坦尼克號》
Never
let
anyone
know
what
you
are
thinking
《Godfather教父》

⑵ 求英文原版動畫片中的幾句經典台詞或話語!!!

《功夫熊貓》裡面的
1.往往在逃避命運的路上,卻與之不期而遇。
One meets its destiny on the road he takes to avoid it
2.你的思想就如同水,我的朋友,當水波搖曳時,很難看清,不過當它平靜下來,答案就清澈見底了。
Your mind is like this water, my friend , when it is agitated ,it becomes difficult to see ,but if you allow it to settle , the answer becomes clear.
true warrior, but do not surrender真正的武士絕不放棄
3.退出,不退出。做面條,不做面條。
Quit don』t quit. Noodles don』t noodles.
4.俗語說,
過去的,已經過去了
未來的,還未可知
現在,卻是上蒼的禮贈
那就是為什麼今天是present(現在/禮物)
There is a saying,
Yesterday is history
Tomorrow is a mystery
But today is a gift
That is why it』s called the present (the gift)
5.世間無巧合
There are no accidents.
6.烏龜:是的,看著這棵樹,
我不能讓樹為我開花,
也不能讓它提前結果
Yes ,look at this tree shifu(師傅)
I can not make it boloosm and suits me ,
nor make it bear food before it』s time .
師傅:但有些事情我們可以控制
我可以控制果實何時墜落
我還可以控制在何處播種
那可不是幻覺 大師
but there are things we can control
I can control when the fruit will fall
... And I can control
What time to seed
That is not illusion , Master
烏龜:是啊 不過無論你做了什麼
那個種子還是會長成桃樹
你可能想要蘋果 或桔子
可你只能得到桃子
那個種子還是會長成桃樹
Yes, but no matter what you do,
That seed will grow to be a peach tree
You may wish for an Apple or an orange
But you will get a peach
師傅:可桃子不能打敗太郎
But peache can not defeate Tai Long
烏龜:也許它可以的 ,如果你願意引導它、滋養它、相信它。
Maybe it can if you are willing to guide it , to nuture it , to believe in it .
7.你不能走,真的武士決不會退卻you cannot leave ,real warrior never quits.
8.師傅:那你為什麼不退出呢?
你知道我一直想把你趕走,
可你還是留下來了。
Why didn』t you quit ? you know I was trying to get rid of you
but you stayed
阿寶:是啊,我留下來了。
我留下來是因為每次你往我頭上丟磚頭,
或說我難聞,這很傷我的心。
可最傷我心的是,我每天努力練習,卻還是這個我。
我留下來,因為我以為,
如果還有人能改變我,
能讓我煥然一新,
那就是你--
中國最偉大的功夫師父!
Yes ,I stayed .
I stayed ,because every time you threw up brick on the head
or said I smelled ,it hurts.
But it could never hurt more than I did everyday in my life just being me .
I stayed ,because I thought ..
If anyone could change me ,
could make me not me ,
it was you
the greatest Kong Fu teacher in the whole of China!
9. 阿寶,天不遂人願,
況且這本不是天意,
阿寶,忘了其它的事情,
你的使命一直都在向你召喚。
我們是面條家族,
血管中流著這樣的血。
I'm sorry things didn』t work out …
It』s just what it』s meant to be
Paul ,forget everything else ,your destiny still awaits.
We are Noodle folk
Broth runs deep through our veins
《冰河世紀》
1 Sid: [about the baby] I bet he's hungry.
Manny: How 'bout some milk?
Sid: Ooh, I'd love some!
Diego: Not you. The baby.
Sid: Well, I ain't exactly lactating right now, pal.
Diego: You're a little low on the food chain to be mouthing off, aren't you?
Sid: [說那個嬰孩] 我敢打賭他肯定是餓了。
Manny: 來點牛奶怎麼樣?
Sid: 噢,我想來點。
Diego: 不是給你,是給這個小傢伙。
Sid: 恩,我現在還不能分泌乳汁呢,老兄。
Diego: 你是處於食物鏈太底端了,閉不了嘴是吧?
2 Sid: Hey, my feet are sweating.
Diego: Do we need a news flash every time your body does something?
Sid: 嘿,我的腳在出汗。
Diego: 難道每次你的身體發生點什麼我們就要聽你來個新聞快報嗎?
Manfred:他那樣是為了招人注意,別搭理他就是了。
《獅子王》
1. Everything you see exists together in a delicate balance. 世界上所有的生命都在微妙的平衡中生存。
2. I laugh in the face of danger. 越危險就越合我心意。
3. I』m only brave when I have to be. Being brave doesn』t mean you go looking for trouble. 我只是在必要的時候才會勇敢,勇敢並不代表你要到處闖禍。
4. When the world turns its back on you, you turn your back on the world. 如果這個世界對你不理不睬,你也可以這樣對待它。
5. It』s like you are back from the dead. 好像你是死而復生似的。
6. You can』t change the past. 過去的事是不可以改變的。
7. Yes, the past can hurt. But I think you can either run from it or learn from it. 對,過去是痛楚的,但我認為你要麼可以逃避,要麼可以向它學習。
8. This is my kingdom. If I don』t fight for it, who will? 這是我的國土,我不為她而戰斗,誰為呢?
9. Why should I believe you? Everything you ever told me was a lie. 我為何要相信你?你所說的一切都是謊話。
10. I』ll make it up to you, I promise. 我會補償你的,我保證

Manfred:He's doing it for attention. Just ignore him...

⑶ 動漫電影里的英語台詞,帶翻譯

I am the bone of my sword ,「我的身體由劍組成」
steel is my body and fire is my blood 「身如鋼鐵,血如火焰」
I have created over thousand blades 「縱橫數千沙場」
unknown to death 「未嘗遭逢退敗」
nor to life "不曾被人理解「
have with stood pain to creat many weapons」他常獨自一人,佇立於劍丘沉醉在勝利之中「
yet,those hands will never hold anything」因此生涯毫無意義「
so,as I pray :」unlimited blade works「 ---其身,必由劍所成
以上出自,fate stay night 14話...... 紅A說的 媽呀 打這些字 好累

⑷ 看五部原版英文動畫片並寫出激勵你的五句話

搜一下:看五部原版英文動畫片並寫出激勵你的五句話

⑸ 求英文動畫片(片名,主人公,5句經典台詞)兩部

《功夫熊貓》
主角:熊貓阿寶
1.往往在逃避命運的路上,卻與之不期而遇。
One meets its destiny on the road he takes to avoid it
2.你的思想就如同水,我的朋友,當水波搖曳時,很難看清,不過當它平靜下來,答案就清澈見底了。
Your mind is like this water, my friend , when it is agitated ,it becomes difficult to see ,but if you allow it to settle , the answer becomes clear.
true warrior, but do not surrender真正的武士絕不放棄
3.退出,不退出。做面條,不做面條。
Quit don』t quit. Noodles don』t noodles.
4.俗語說,
過去的,已經過去了
未來的,還未可知
現在,卻是上蒼的禮贈
那就是為什麼今天是present(現在/禮物)
There is a saying,
Yesterday is history
Tomorrow is a mystery
But today is a gift
That is why it』s called the present (the gift)
5.世間無巧合
There are no accidents.
6.烏龜:是的,看著這棵樹,
我不能讓樹為我開花,
也不能讓它提前結果
Yes ,look at this tree shifu(師傅)
I can not make it boloosm and suits me ,
nor make it bear food before it』s time .
師傅:但有些事情我們可以控制
我可以控制果實何時墜落
我還可以控制在何處播種
那可不是幻覺 大師
but there are things we can control
I can control when the fruit will fall
... And I can control
What time to seed
That is not illusion , Master
烏龜:是啊 不過無論你做了什麼
那個種子還是會長成桃樹
你可能想要蘋果 或桔子
可你只能得到桃子
那個種子還是會長成桃樹
Yes, but no matter what you do,
That seed will grow to be a peach tree
You may wish for an Apple or an orange
But you will get a peach
師傅:可桃子不能打敗太郎
But peache can not defeate Tai Long
烏龜:也許它可以的 ,如果你願意引導它、滋養它、相信它。
Maybe it can if you are willing to guide it , to nuture it , to believe in it .
7.你不能走,真的武士決不會退卻you cannot leave ,real warrior never quits.
8.師傅:那你為什麼不退出呢?
你知道我一直想把你趕走,
可你還是留下來了。
Why didn』t you quit ? you know I was trying to get rid of you
but you stayed
阿寶:是啊,我留下來了。
我留下來是因為每次你往我頭上丟磚頭,
或說我難聞,這很傷我的心。
可最傷我心的是,我每天努力練習,卻還是這個我。
我留下來,因為我以為,
如果還有人能改變我,
能讓我煥然一新,
那就是你--
中國最偉大的功夫師父!
Yes ,I stayed .
I stayed ,because every time you threw up brick on the head
or said I smelled ,it hurts.
But it could never hurt more than I did everyday in my life just being me .
I stayed ,because I thought ..
If anyone could change me ,
could make me not me ,
it was you
the greatest Kong Fu teacher in the whole of China!
9. 阿寶,天不遂人願,
況且這本不是天意,
阿寶,忘了其它的事情,
你的使命一直都在向你召喚。
我們是面條家族,
血管中流著這樣的血。
I'm sorry things didn』t work out …
It』s just what it』s meant to be
Paul ,forget everything else ,your destiny still awaits.
We are Noodle folk
Broth runs deep through our veins
《冰河世紀》
主角:說話很快、渾身沒有光澤的樹懶錫德
喜怒無常的長毛象曼尼
一隻凶暴的劍齒虎迪亞戈
對橡樹果有著特別嗜好的著名犬齒松鼠斯科萊特
1 Sid: [about the baby] I bet he's hungry.
Manny: How 'bout some milk?
Sid: Ooh, I'd love some!
Diego: Not you. The baby.
Sid: Well, I ain't exactly lactating right now, pal.
Diego: You're a little low on the food chain to be mouthing off, aren't you?
Sid: [說那個嬰孩] 我敢打賭他肯定是餓了。
Manny: 來點牛奶怎麼樣?
Sid: 噢,我想來點。
Diego: 不是給你,是給這個小傢伙。
Sid: 恩,我現在還不能分泌乳汁呢,老兄。
Diego: 你是處於食物鏈太底端了,閉不了嘴是吧?
2 Sid: Hey, my feet are sweating.
Diego: Do we need a news flash every time your body does something?
Sid: 嘿,我的腳在出汗。
Diego: 難道每次你的身體發生點什麼我們就要聽你來個新聞快報嗎?
Manfred:他那樣是為了招人注意,別搭理他就是了。
《獅子王》
主角:獅子辛巴
1. Everything you see exists together in a delicate balance. 世界上所有的生命都在微妙的平衡中生存。
2. I laugh in the face of danger. 越危險就越合我心意。
3. I』m only brave when I have to be. Being brave doesn』t mean you go looking for trouble. 我只是在必要的時候才會勇敢,勇敢並不代表你要到處闖禍。
4. When the world turns its back on you, you turn your back on the world. 如果這個世界對你不理不睬,你也可以這樣對待它。
5. It』s like you are back from the dead. 好像你是死而復生似的。
6. You can』t change the past. 過去的事是不可以改變的。
7. Yes, the past can hurt. But I think you can either run from it or learn from it. 對,過去是痛楚的,但我認為你要麼可以逃避,要麼可以向它學習。
8. This is my kingdom. If I don』t fight for it, who will? 這是我的國土,我不為她而戰斗,誰為呢?
9. Why should I believe you? Everything you ever told me was a lie. 我為何要相信你?你所說的一切都是謊話。
10. I』ll make it up to you, I promise. 我會補償你的,我保證

Manfred:He's doing it for attention. Just ignore him...

⑹ 求5部英文電影中的5句經典台詞、每部電影5句經典台詞

Mankind, that word should have new meaning for all of us today. We can't be consumed by our petty differences anymore. We will be united in our common interests.....you will once again be fighting for our freedom. Not from tyranny, oppression or persecution. But from annihilation. We're fighting for our right to live, to exist......as the day when the world declared in one voice "We will not go quietly into the night. We will not vanish without a fight. We're going to live on. We're going to survive." Today we celebrate our independence day!
人類這個詞,一天賦予了我們全新的意義.大家別在為小的分歧而耗神,應為我們共同的利益團結起來...你們要再次為自由而戰,不是抵抗暴君壓制和迫害,而是為生存而戰,為我們生存的權利而戰......而是全世界用同一個聲音宣布 " 我們不會束手無策,靜坐代斃.我們將會活下去,我們將會生存."的日子.今天,我們慶祝獨立日!
——Independence Day(《 獨立日》)

J: Which of the cities that you visited did your Highness enjoy the most?
A: Each in its own way was unforgettable. It would be difficult to ...Rome. By all means, Rome. I will cherish my visit here in memory, as long as I live!
記者:公主殿下對所訪問的城市中印象最深的是哪一個呢?
安妮公主:每一個城市都各具特色而令人難忘,很難...羅馬,無疑是羅馬.我會珍惜在這里的記憶,直到永遠!
——Roman Holiday(《羅馬假日》)

If God had gifted me with some beauty and much wealth, I should have made it as hard for you to leave me, as it is now for me to leave you. I am not talking to you now through the medium of custom, conventionalities, nor even of mortal flesh: it is my spirit that addresses your spirit; just as if both had passed through the grave, and we stood at God's feet, equal — as we are! '

如果上帝賜予我財富和美貌,我會使你難於離開我,就像現在我難於離開你。上帝沒有這么做,而我們的靈魂是平等的,就彷彿我們兩人穿過墳墓,站在上帝腳下,彼此平等——本來就如此!」

----《Jane Eyre》(《簡愛》)

Edward Cullen:And so the lion fell in love with the lamb
Isabella Swan:What a stupid lamb.
Edward Cullen:What a sick, masochistic lion.
愛德華: 這么說,獅子愛上了羔羊……
貝拉: 多愚蠢的羔羊啊。
愛德華:多霸道而變態的獅子啊。
Edward:And you』re worried, not because you』re headed to meet a houseful of vampires, but because you think those vampires won』t approve of you, correct?
愛德華:你有點擔心,不是擔心要去見一家子吸血鬼,而是擔心這些吸血鬼不喜歡你,對吧?
Isbella Swan:Now I'm afraid.
Edward:Good.
Isabella Swan:I'm not afraid of you. I'm only afraid of losing you.
貝拉:現在我害怕了。
愛德華:是嗎。
貝拉: 我不是害怕你。我只是害怕失去你
Isabella Swan: You know,Everybody's staring.
Edward Cullen: Not that guy. No he just looked. Breaking all the rules now anyways.
貝拉:你知道,大家都在看我們。
愛德華:他不算……不,他只是在看。我現在已不懼一切打破規則,反正我已經要下地獄了。
Edward Cullen: That's what you dream about? Being a monster?
Isabella Swan: I dream about being with you forever.
愛德華:那就是你所夢想的嗎?成為怪物?
貝拉:我夢想的是永遠的跟你在一起。
-------《twilight》

I love waking up in the morning and not knowing what』s going to happen, or who I』m going to meet, where I』m going to wind up. 我喜歡早上起來時一切都是未知的,不知會遇見什麼人,會有什麼樣的結局

I figure life is a gift and I don』t intend on wasting it. You never know what hand you』re going to get dealt next. You learn to take life as it comes at you. 我覺得生命是一份禮物,我不想浪費它,你不會知道下一手牌會是什麼,要學會接受生活。

To make each day count. 要讓每一天都有所值。

We』re women. Our choices are never easy. 我們是女人,我們的選擇從來就不易。

.You jump, I jump. (another touching sentence) 你跳,我就跳.

Will you give us a chance to live? 能不能給我們留一條生路?

God shall wipe away all the tears from their eyes, and there shall be no more death. Neither shall there be sorrow or dying, neither shall there be any more pain, for the former world has passed away. 上帝擦去他們所有的眼淚.死亡不再有,也不再有悲傷和生死離別,不再有痛苦,因往事已矣.
--------《泰坦尼克》

⑺ 找5部英語動畫片、片中的主角和5句經典台詞。

The Lion King《獅子王》Simba
1.Look, Simba, everything the light touches is our kingdom.
2.everything you see exists together in a delicate balance. As king you need to understand that balance and respect all the creatures from the crawling ants to the leaping antelope.
3.we are all connected in the great circle of li
4.Nothing down ,nothing up
5.Everthing the linght touthes! What about the shadowy place
GARFIELD《加菲貓》經典台詞
1.God made relatives; Thank God we can choose our friends. 神決定了誰是你的親戚, 幸運的是在選擇朋友方面他給了你留了餘地
2.Money is not everything. There』s MasterCard & Visa 鈔票不是萬能的, 有時還需要信用卡
3.One should love animals. They are so tasty.每個人都應該熱愛動物, 因為它們很好吃
4. Behind every successful man, there is a man. And behind every unsuccessful man, there are two.每個成功男人的背後, 都有一個女人. 每個不成功男人的背後, 都有兩個
5.The wise never marry, and when they marry they become otherwise. 聰明人都是未婚? 結婚的人很難再聰明起來
Finding Nemo《海底總動員》Nemo
Eathquake
nemo :wake up wake up
come on
marlin :i don''t want to go to school!ok ,one more minutes
nemo :not you dad ,me !
marlin:ok!
nemo: get up,get up
come to school come to school,come to school,come to school
nemo:well
marlin:nemo!nemo,don''t move,don''t move!
marlin:are you feel break ?
nemo:no !
marlin:are you sure you want to go to school this year?
his is not a problem you feel don''t ,you can wait for 5、7years.
nemo:come on ,dad come to to school
marlin:a,forgot to brush!
nemo: o
marlin:do you remember
nemo:yes !
marlin:brush!
nemo:ok, i am done !
Mulan《木蘭》Mulan

花木蘭被發現是女的時候 商,木蘭,和師傅的對話

Shang:
Ping! What's wrong? [Mulan moves her hands to reveal blood.] He's wounded! Get help! [Mulan sinks into unconsciousness.] Ping, hold on. Hold on.

The doctor emerges from his tent and says something to Shang, who looks disturbed and rushes inside. He looks at Mulan, who sits up in bed, her side bandaged. Shang stares at her, recognizing her as a girl. Mulan realizes her mistake and pulls the blanket back on.

Mulan:
I can explain!
Chi Fu:
So it's true!
Mulan:
Shang!
Chi Fu:
[yanking Mulan out of the tent and pulling her hair out of a bun] I knew there was something wrong with you! A woman! Treacherous snake!
Mulan:
My name is Mulan. I did it to save my father!
Chi Fu:
High treason!
Mulan:
I didn't mean for it to go this far!
Chi Fu:
Ultimate dishonor!
Mulan:
It was the only way! Please, believe me!
Chi Fu:
Captain?

Shang walks over to Khan and takes out Mulan's sword. The Gang of Three start to rush over to her, but Chi Fu stops them.

Chi Fu:
[to the soldiers holding Khan] Restrain him. [to the Gang of Three] You know the law.

Shang walks over to Mulan and throws the sword in the snow in front of her.

Shang:
A life for a life. My debt is repaid. [to the soldiers] Move out!
Chi Fu:
But you can't just ...
Shang:
[to Chi Fu] I said, 'Move out.'

The Chinese Army sadly walks away, leaving Mulan, Mushu, and Khan in the snow.

hate Mondays.
Pooky,cover me ,I'm going in.
oh,sleeping beauty ,wake up.
You can stop dreaming about me because i'm here.
You 're not just my owner ,you're my primary caregiver.(飼養員)
Cut the sweet stuff,Easy now,just
Try to cuddle with me (抱).
Trying to avoid you ties ,huh?
Just one quick cannonball. 轟天炮來了
Okay!I think you're clean enough now.
Got your towel ringt here
well actually,it's liver flavored.(豬肝味)
Now I think I'll just full off the "cackin's diet"貓食
out there ,it's a hornet's nest of trouble.那裡是麻煩集中的地方
Bad thingshappen out there ,so Idon'tgo out there.
Besides,I've found if you wait long enough everything comes to you

⑻ 英語動畫電影的經典對白英漢互譯(五個以上)

獅子王 絕對經典:

Mufasa: Look, Simba, everything the light touches is our kingdom.
木法沙:辛巴,你看,陽光所照到的一切都是我們的國度。
Simba:Wow!

辛巴:哇!
Mufasa:A king's time is ruler rises and falls like the sun. One day, Simba, the sun will set on my time here and and rise with you as the new king.
木法沙:一個國王的統治期就如同太陽的起落一樣。辛巴,有一天太陽將會在我統治期的最後一日下沉,並且在你成為新國王的時候和你一同上升。
Simba:And this will all of mine?
辛巴:那這些都是我的了?
Mufasa:Everything!
木法沙:所有的一切!
Simba:Everything the light touches! What about that shadowy place?
辛巴:陽光能照到的所有的東西!那有陰影的地方呢?
Mufasa:That's beyond our borders, you must never go there, Simba.

木法沙:那在我們的國度之外,你永遠不可去那個地方,辛巴。
Simba:But I thought a king can do whatever he want.
辛巴:我以為國王可以隨心所欲啊。
Mufasa:Oh, there's more to being a king than getting your way all the time.

木法沙:不,做一個好國王比凡事隨心所欲更重要。
Simba:There's more?
辛巴:更重要?
Mufasa:Simba, everything you see exists together in a delicate balance. As king, you need to understand that balance and respect all the creatures from the crawling ant to the leaping antelope.
木法沙:辛巴,世界上所有的生命都在微妙的平衡中生存。身為國王,你不但要了解那種平衡,還要尊重所有的生物,包括爬行的螞蟻和跳躍的羚羊。
Simba:But dad, don't we eat the antelope?
辛巴:但是爸爸,我們不是吃羚羊的嗎?
Mufasa:Yes, Simba. But let me explain. When we die, our bodies become the grass and the antelopes eat the grass, and so we are all connected in a great circle of life. Simba, let me tell you something that my father told me. Look at the stars the great kings of the past look down on us from those stars.
木法沙:是啊,辛巴。我來解釋一下。當我們死後,屍體會成為草,而羚羊是吃草的。所以在這個龐大的生命圈裡我們是互相關聯的。辛巴,讓我告訴你一些我爸爸以前跟我說的話吧。你看那些星星,過去那些偉大的君王正從那些星星上看著我們。
Simba:Really?
辛巴:真的?
Mufasa:Yes, so whenever you feel alone, just remember that those kings will always be there to guide you , and so will I.
木法沙:是的。所以每當你覺得孤獨的時候,要記得那些君王會總在那裡指引著你,我也會。

⑼ 看一部英語動畫片,摘抄影片中的五句對白。

Hey, Nala.(Simba) 嗨,娜娜。(辛巴)
Hi, Simba (Nala) 嗨,辛巴。(娜娜)
Come on. I just heard about this great place.(Simba) 來,我剛才聽說一個好地方。(辛巴)
Simba! I'm kind of in the middle of a bath.(Nala) 辛巴,我正在洗澡呢。(娜娜)
And it's time for yours.(Sarabi) 你也該洗了。(沙拉碧)
Mom!(Simba) 媽媽!(辛巴)
Mom, you're messing up my mane!(Simba) 媽媽,你把我的頭發弄亂了!(辛巴)
OK, I'm clean. Can we go now?(Simba) 好了,我干凈了,現在我們可以走了嗎?(辛巴)
So, where we going?(Nala) 那麼,我們去哪兒?(娜娜)
It better not be anyplace mb.(Nala) 最好不是無聊的地方。(娜娜)
No, it's really cool.(Simba) 不,那地方很酷。(辛巴)
So, where is this really cool place?(Sarabi) 那麼,這個很酷的地方在哪兒?(沙拉碧)
Around the water hole.(Simba) 在水坑周圍。(辛巴)
The water hole?(Nala) 水坑?(娜娜)
What's so great about the water hole?(Nala) 水坑周圍有什麼好?(娜娜)
I'll show you when we get there.(Simba) 到那兒我再告訴你。(辛巴)
Oh, Mom, can I go with Simba?(Nala) 媽媽,我能跟辛巴去嗎?(娜娜)
Hmmm, What do you think, Sarabi?(Sarafina) 你覺得呢,沙拉碧?(沙拉菲娜)
Well...(Sarabi) 這個...(沙拉碧)
Please?(Simba/Nala) 求求你。(辛巴/娜娜)
It's all right with me.(Sarabi) 我沒意見。(沙拉碧)
Yeah!/All right!(Simba/Nala) 太好了!/好吧!(辛巴/娜娜)
As long as Zazu goes with you.(Sarabi) 只要沙祖和你一起去。(沙拉碧)
No, not Zazu.(Simba) 不,不是沙祖。(辛巴)
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Step lively.(Zazu) 走快一點。(沙祖)
The sooner we get to the water hole the sooner we can leave.(Zazu) 我們越早趕到水坑,就能越早離開。(沙祖)
So, where are we really going?(Nala) 我們要去哪兒?(娜娜)
An elephant graveyard.(Simba) 象家墓地。(辛巴)
Wow!(Nala) 啊!(娜娜)
Zazu.(Simba) 沙祖。(辛巴)
Right. So how are we gonna ditch the dodo?(Nala) 對,那我們怎麼甩掉這個糊塗蛋?(娜娜)
Oh, just look at you two.(Zazu) 看你們倆個。(沙祖)
Little sends of romance blossoming in the savanna.(Zazu) 浪漫的種子在大草原上開花。(沙祖)
Your parent will be trilled, what with your being betrothed and all.(Zazu) 你的父母會感到驚喜的,你還有你的未婚妻。(沙祖)
Be...what?(Simba) 什麼?(辛巴)
Betrothed. Intended.(Zazu) 婚約。(沙祖)
Affianced.(Zazu) 訂婚。(沙祖)
Meaning...?(Nala) 什麼意思...?(娜娜)
One day, you two are going to be married.(Zazu) 將來,你們要結婚的。(沙祖)
I can't marry her. She's my friend.(Simba) 我不能娶她,他是我朋友。(辛巴)
Yeah, it'd be so weird.(Nala) 對,感覺很怪。(娜娜)
Sorry to bust your bubble, but you two tudle doves have no choice.(Zazu) 對不起,我不應該決你們的念頭,但是你們沒有選擇。(沙祖)
It's tradition going back generations.(Zazu) 這是時代相傳的風俗。(沙祖)
When I'm king, that'll be the first thing to go.(Simba) 我當國王時,第一件事就是廢除它。(辛巴)
Not so long I'm around.(Zazu) 只要我在就沒門。(沙祖)
In that case you're fired.(Simba) 那樣的話,你就被開除了。(辛巴)
Hmmm. Nice try, but only the king can do that.(Zazu) 做的不錯,但只有國王可以那麼做。(沙祖)
Well, he's the future king.(Nala) 他是未來的國王。(娜娜)
Yeah, so you have to do what I tell you.(Simba) 沒錯,所以你得按我說的去做。(辛巴)
Not yet, I don't.(Zazu) 不行,我不會的。(沙祖)
And with an attittued like that,I'm afraid you're shaping up to be a pretty pathetic king, indeed.(Zazu) 以那種態度,我擔心你會變成一個很可憐的國王,真的。(沙祖)
Hmmm. Not the way I see it.(Simba) 我不這么看。(辛巴)
I'm gonne be a mighty king.(Simba) 我將成為強大的國王。(辛巴)
So enemied beware.(Simba) 所以敵人們都要小心。(辛巴)
Weel I've never seen the king of beasts.(Zazu) 我從未見過一個獸王。(沙祖)
With quite so little hair.(Zazu) 只有這么一點點頭發。(沙祖)
I'm gonna be the main event.(Simba) 我將會萬眾注目。(辛巴)
Like no king was before.(Simba) 超越歷代國王。(辛巴)
I'm push'in up on look'in down.(Simba) 我整裝打扮,俯視眾生。(辛巴)
I'm work'in on my road.(Zazu) 練習哄聲。(辛巴)
Thus far a rather unibspiring thing.(Zazu) 目前為止還很平凡。(沙祖)
Oh, I just can't wait to be king.(Simba) 我迫不及待要當國王。(辛巴)
You're rether a long way to go, young master, if you think...(Zazu) 你要走的路還很長,殿下,如果你覺得...(沙祖)
No one sayin'「Do this」(Simba) 沒人說「這么做」。(辛巴)
video frequency no show this sentence. 視頻沒顯示這句。
No one saying「Be there」.(Nala) 沒人說「到那兒」。(娜娜)
What I meant was...(Zazu) 我的意思是...(沙祖)
NO saying「Stop that」.(Simba) 沒人說「那樣不行」。(辛巴)
But what you did't realise...(Zazu) 你還不知道...(沙祖)
No one sayin'「See here」.(Simba) 沒人說「看這兒」。(辛巴)
Now, see here!(Zazu) 看這邊!(沙祖)
Fre to run around all day.(Simba) 每天自由自在的奔跑。(辛巴)
Well, that's definitely out.(Zazu) 那肯定是越界了。(沙祖)
Fre to do it all my way.(Simba) 隨心所欲的做任何事。(辛巴)
I thingk it's time that you and I.(Zazu) 我認為現在你和我。(沙祖)
Arranged a heart-to-heart.(Zazu) 應該交下心。(沙祖)
Kings don't need advice.(Simba) 國王不需要。(辛巴)
From little hornbills for a start.(Simba) 小犀鳥的建議。(辛巴)
If this is where the monarchy is headed.(Zazu) 如果這是君主制度的方向。(沙祖)
Count me out.(Zazu) 淘汰我吧。(沙祖)
Out of service, out of Africa.(Zazu) 趕我走,離開非洲。(沙祖)
I whoudn't hang about.(Zazu) 我不會逗留。(沙祖)
this child is getting wildly out of wing.(Zazu) 這孩子心比天野。(沙祖)
Oh, I just can't wait to be king.(Simba) 我等不及待要當國王。(辛巴)
Everybady, look left.(Simba) 大家,向左看。(辛巴)
Everybady, look right.(Simba) 大家,向右看。(辛巴)
Everywhere you look, I'm.(Simba) 不管向哪邊看。(辛巴)
Standing in the spotlight.(Simba) 我都是萬眾注目的中心。(辛巴)
Not yet!(Zazu) 還不是。(沙祖)
Let every creaturn go for broke and sing. 讓所有生靈都盡情唱歌吧。
Let's hear it in the head and on the wing. 讓我們一起自由自在地欣賞。
It's gonna be King Simba's fined fling. 這是國王辛巴最奔放的舞蹈。
Oh, I just can't wait to be king.(animal/Simba/Nala) 我等不及待要當國王。(動物/辛巴娜娜)
Oh, I just can't wait to be king.(animal/Simba/Nala) 我等不及待要當國王。(動物/辛巴/娜娜)
Oh, I just can't wait.(animal/Simba/Nala) 我等不及待要。(動物/辛巴/娜娜)
To be king.(animal/Simba/Nala) 當國王。(動物/辛巴/娜娜)
I beg your pardon, madam, but...(Zazu) 對不起,夫人,我...(沙祖)
Get off!(Zazu) 走開!(沙祖)
Simba?(Zazu) 辛巴?(沙祖)
Nala!(Zazu)娜娜!(沙祖)
All right! it worked!(Simba) 好了!這個主意不錯!(辛巴)
We lost him.(Nala) 我們甩掉他了。(娜娜)
I am a genius.(Simba) 我是個天才。(辛巴)
Hey, genius, it was my idea.(Nala) 嗨,天才,這是我的主意。(娜娜)
Yeah, but I pulled it off.(Simba) 沒錯,但是我實施的。(辛巴)
With me!(Nala) 還有我!(娜娜)
Oh, yeah?(Simba) 哦,是嗎?(辛巴)
Pinned ya.(Nala) 壓住你了。(娜娜)
Hey, let me up.(Simba) 讓我起來。(辛巴)
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Pinned ya again.(Nala) 又壓住你了。(娜娜)
This is it. We made it.(Simba) 是這兒,我們做到了。(辛巴)
It's really creepy.(Nala) 真可怕。(娜娜)
Yeah.(Simba) 對。(辛巴)
Isn't it great?(Simba) 是不是很棒?(辛巴)
We could get in a big trouble.(Nala) 我們可能會有大麻煩的。(娜娜)
I konw!(Simba) 我知道!(辛巴)
I wonder if its brains are still in there.(Nala) 不知道他的腦子還在不在?(娜娜)
There's only one way to know.(Simba) 只有一個辦法能知道。(辛巴)
Come on, let's go check it out.(Simba) 來,我們去看一看。(辛巴)
Wroug! The only check it out you will do wiil be to check out of here.(Zazu) 不對!你要做的只有離開這兒。(沙祖)
Oh man!(Simba) 老兄!(辛巴)
We're way beyond the boundary of the pride lands.(Zazu) 我們越過榮譽大地的邊界了。(沙祖)
Look, banana beak is crared.(Simba) 看呀,香蕉嘴害怕了。(辛巴)
It's Mr banana beak to you, fuzzy, and right now we are all in very real danger. (Zazu) 對你來說是香蕉嘴先生,乳臭位乾的小子,現在我們的處境很危險。(沙祖)
Danger? Ha!(Simba) 危險?哈!(辛巴)
I walk on the wige side.(Simba) 我想到哪兒就到哪兒。(辛巴)
I laugh in the face of danger.(Simba)
Well, well, well, Banzai, what have we got here?(Shenzi) 啊哈,班仔,那是什麼人?(桑琪)
Hmmm. I don't know, Shenzi.(Banzai) 我不知道,桑琪。(班仔)
What do you think, Ed?(Banzai) 你覺得呢,阿德(班仔)
Just what I was thinking.(Banzai) 和我想的一樣。(班仔)
A trio of trespassers!(Banzai) 三個私闖禁地的人!(班仔)
And qiute by accident let me assure you.(Zazu) 這是個意外,我向你保證。(沙祖)
A sinple navigational error.(Zazu) 導航系統有一點錯誤。(沙祖)
Whoa, whoa, wait, wait, wait.(Shenzi) 哦,哦,等等,等等,等等。(桑琪)
I know you. you're Mufasa's little stooge.(Shenzi) 我知道你,你是木發沙的小助手。(桑琪)
I, madam, am the king's major-domo.(Zazu) 我,夫人,是國王的得力助手。(沙祖)
And that would make you...(Banzai) 那你是...(班仔)
The future king.(Simba) 未來的國王。(辛巴)
Do you know what we do to kings who step out of their kingdom?(Sengzi) 你知道我們怎麼對付走出自己領地的國王嗎。(桑琪)
Hum! You can't do anything to me.(Simba) 哼!你們不能對我做任何事情。(辛巴)
Technically, they can, we are on their land.(Zazu) 法律上講,他們能,我們在他們的土地上。(沙祖)
But Zazu, you told me they're nothing but slobbering、mangy、stupid poachers.(Simba) 但是,沙祖,你告訴我他們只是些貪婪、骯臟、愚蠢的偷獵者。(辛巴)
Ix-nay on the upid stay.(Zazu) 不要提愚蠢這字。(沙祖)
Who you callin'upid stay?(Banzai) 你在說什麼?(班仔)
Mia, mia, mia, oh, look at the sun!(Zazu) 哦,看太陽。(沙祖)
It's time to go(Zazu) 是時間走了。(沙祖)
What's the hunrry?(Shenzi) 為什麼這么快?(桑琪)
We're love you to stick around for dinner.(Shenzi) 我們愛你留下吃晚飯。(桑琪)
Yeah, we could have whatever's lion around!(Banzai) 我們可以吃,所有用獅子做的東西!(班仔)
Wait, wait, wait, I got one, I got one!(Shenzi) 等等,等等,等等,我有了,我有了!(桑琪

閱讀全文

與動畫英文電影中的5句台詞相關的資料

熱點內容
末代皇帝電影英文百度雲 瀏覽:388
聚能電影院 瀏覽:723
北京電影學校英文 瀏覽:362
李娟電影院 瀏覽:176
香水殺手法國電影看正片 瀏覽:304
體育勵志電影賞析觀後感 瀏覽:757
老一輩電影導演名字 瀏覽:887
龍打法國電影 瀏覽:401
動漫電影視頻微盤下載網站 瀏覽:137
周星馳電影蘇乞兒國語電影 瀏覽:661
法國恐怖電影吸血鬼 瀏覽:155
怎樣快速混剪一部電影 瀏覽:639
我喜歡第一部電影翻譯英文 瀏覽:154
泰國電影豆瓣高分 瀏覽:951
電影剪輯常用背景音樂恐怖 瀏覽:847
2016洛杉磯亞太電影節 瀏覽:808
私人訂制電影完整正片 瀏覽:193
你我他三人看電影英語 瀏覽:738
一部台灣電影叫什麼樓風波 瀏覽:462
機密電影完整 瀏覽:696