❶ 鯊魚黑幫(shark tale)的英文台詞
Ernie: Oscar!
Bernie: Did you kill him?
Oscar: Yeah, Yeah. Exactly how it looked; that's how it is.
Don Lino: I tell you what's what, and what?
Sykes: What?
Don Lino: What what?
Sykes: What what nothin'. You said what first.
Don Lino: I didn't say what first.
Sykes: You said "and then what?' and I said "what?'
Don Lino: No, I said what, what?
[pause]
Sykes: ...You said what first.
Angie: What did you expect? You just take credit for killing a shark and then everything would be fine and dandy?
Oscar: Well... yeah.
Angie: Sometimes, I wanna take your big, mb, mmy head, and just... nyhhhh!
[makes pounding motions]
[Oscar has just prised his way out of a shark's jaw and is striking a manly pose for the crowds]
Oscar: Are you not entertained?
[the crowd cheers]
Oscar: You Can't Handle The Truth!
[the crowd cheers]
Oscar: You had me at hello!
[the crowd cheers]
Lola: The only thing I like more than money is... revenge.
Lenny: Mom says it's not okay to hit!
Frankie: Mom ain't here.
Angie: You don't have to live at the top of the reef to be somebody.
Oscar: He trips underwater. Now who in the halibut trips underwater? And by the way, on what?
Oscar: Ernie! Bernie! My jellyfish brothers! Booyakah!
Lola: Deep down, I'm really superficial.
Shrimp: [trying to sob his way out of being eaten] Its true, its true! And the other thing is, my sister had a baby and I took it over after she passed away and the baby lost all its legs and arms and now its just a stump but I take care of it with my wife and... and its growing and its fairly happy... and its difficult because I'm working a second shift at the factory to put food on the table but all the love that I see in that little guy's face it makes it worth it in the end. True story.
Don Lino: [on phone with Oscar] Shut up? Shut up? You don't tell *me* shut up, I tell *you* shut up!
[hears phone dialing]
Don Lino: What?
Luca: Hi, how you doing? I'll have a large pie, everything on it...
Don Lino: Luca!
Luca: Oh... Uh, hi, Boss! What're you doing working at a pizza joint?
Don Lino: [shouts] Get off the phone!
Luca: But I'm hungry.
[hangs up]
Great White #2: [looking at Lenny when they think he's a dolphin] Look, he's got dolphin muscle!
Great White #3: My Uncle Vito got whacked by one of those!
Oscar: You dig, dawg?
Lenny: Dig dawg... , dawg dig, dig dawg, yeah, yo diggy dog!
Ernie: [pretending to be Lola, put mustard and ketchup on a hot dog on a stick so it looks like a face] You're a nobody!
Bernie: [pretending to be Oscar, also put mustard and ketchup on a hot dog on a stick so it looks like a face] No wait! Lola! I'm not a nobody! I'm a weiner!
Lenny: Here I come! Ta-da! I'm Sabastian! The whale washing dolphin!
[makes clicking noises]
Angie: Okay, somebody needs to get me out of the bubble. TODAY.
Don Lino: [record skips] Luca! Please!
Luca: [fixes record, Baby Got Back comes on]
Don Lino, Sykes: [look over at Luca]
Luca: [fixes record again] Heh heh... Funny boss, eh? Big butts?
Shrimp: Say 'ello to my little friends!
Oscar: Yippee-ki-yay...
Ernie: Sykes' Whale Wash... and the price... oh!
Sykes: It's "Sykes Whale Wash; And the price..."Oh My Gosh!'"
Ernie: Hello, Sykes' Whale Wash; And the price...
[Sees Don Lino chasing Oscar]
Ernie: OH MY GOSH!
Bernie: Hey, you got it right.
Oscar: I'm not really a shark slayer...
Crazy Joe: [remorseful] And I'm not a financial advisor!
Sykes: My brother, my player, the shark-slayer!
Ernie: Syke's Whale Wash. You get a whale of a wash and the price... eh... is really really low.
Crazy Joe: [stops closing credits] Hey! Hey, you see this guy here?
[taps crew member name]
Crazy Joe: He hardly worked on the film at all! Always on the phone - yakking, yakking, yakking!
Bernie: [Ernie just lost at the "Sharkslayer" videogame] You're not doing it right! I told you!
Ernie: I'm doing it!
Bernie: X, circle, X X, double left square, right trigger down, square, square.
Ernie: Oh, double square! Respect!
Bernie: Respect!
Oscar: Sometimes I just be coughing for nothin'!
Luca: Be there, if you don't wanna see her sleepin' with the fishes. The dead ones. Now nod your head if you understand... Now tell me if you nodded your head.
Katie Current: The shark slayer has done it again, this time luring two sharks into his death trap of hygiene.
Katie Current: You've lost everything you've lied so hard to achieve.
Shortie #1: You so broke your bologna has no first name.
Sykes: Now I have to pay Don Lino protection, so everything you owe me, you owe him.
Oscar: How do you figure that?
Sykes: Simple, the food chain.
[Pulls out chart]
Sykes: On top there's Don Lino, there's me, there's regular fish...
Oscar: And that's me.
Sykes: No. There's plankton, there's single-celled amoebas...
Oscar: And then me.
Sykes: I'm getting there, I'm getting there... There's coral, there's rocks, there's whale poop, and then there's you.
Oscar: That's messed up.
Oscar: You tell Don Lame-o that I don't ever, ever, ever, never ever want to see another shark around this reef again! Ever! Remember this name: Oscar the Sharkslayer!
Crazy Joe: [ring closing credits] Man! Did you see what's playing next door? Woo-hoo! Kinky!
Giuseppe: It's a terrible thing. Everyone loved Frankie. May whoever did this die a thousand deaths. May his stinking, maggot-covered corpse rot in the fiery depths of Hell.
Don Lino: Thank you for your kind thoughts, Guiseppe.
Frankie: [dying] Lenny, is that you?
Lenny: I'm here, Frankie.
Frankie: Come closer.
Lenny: What is it, Frankie?
Frankie: I feel so cold.
Lenny: That's just because we're cold-blooded.
[Frankie slaps Lenny]
Lenny: Ow!
Frankie: Moron.
[dies]
Katie Current: Now that you're the Sharkslayer, does this mean you're leaving your job at the whale wash?
Oscar: Please, I hardly work here now.
Angie: You could you lie to me, Oscar? Me?
Oscar: Don't take it personally, Angie. I lied to everybody.
Sykes: Ernie! Bernie! Find the deepest, darkest hole in the ocean, then dig deeper and bury him him in it.
Lenny: Hi, I'm Lenny. Ooh! Little buddy, did I scare you?
Shrimp: You got served!
Lola: Listen, Baby, I know I was a bad girl, but you'd have to be crazy not to take me back.
Crazy Joe: Did someone say crazy?
Oscar: Hi, I'm Oscar - you might think you know me, but you have no idea! Welcome to my crib - the good life, the way the other half lives! Check it out, I got my 60-inch high-def plasma TV with six-speaker surround, CD, DVD, Playstation and an eight-track for one of those days when you're feeling just a little weeka-weeka-weeka OLD SCHOOL, ha ha ha! Coz even a superstar Mac-daddy like me has to have the basic necessities!
Oscar: Sykes! My brother from another mother!
Don Feinberg: [singing] I could fly high as an eagle, if you are the wind beneath my wings...
Don Feinberg: Any requests? How about that Titanic song?
[the sharks moan and groan their dissent]
Oscar: AHHH! Okay, everybody go home to your loved ones - spend the last few hours that you have with each other!
[Frankie starts humming the Jaws tune]
Lenny: That song gives me the creeps!
Frankie: What do ya mean? It's our theme song!
[the Jaws tune starts to play, and the opening credits roll]
Oscar: I'm a nobody - I want some of that!
Angie: [mischievously] Mrs. Sanchez?
Oscar: What? Ewww, no!
Bernie: Ernie, let me ask you a question?
Ernie: Yeah, man?
Bernie: Why is it that we can sting other people, but they have no effect on me or you?
[a tentacle of his brushes and stings Ernie, causing him to fall down screaming and twitching]
Bernie: Ernie! I didn't mean it, Ernie, I didn't mean it, man... Ernie, Ernie, ohh, Ernie...
[Ernie suddenly gets up laughing]
Bernie: Ernie! You made a joke! Good one, man - respect!
Ernie: Respect! Bloatfire!
[they high-five each other]
Angie: You're going way too far, Oscar!
Lenny: Actually, he hasn't gone far enough...
Oscar: Exactly!... what?
[Lenny accidentally eats Oscar]
Oscar: Don't... swallow!
Lenny: Oscar?
Oscar: No, it's Pinocchio - of course it's me! Why did you do that?
Lenny: Oh, I'm sorry...
Oscar: No, "sorry" is when you step on somebody's fin at the theatre! Yeah, that's "sorry"! "Sorry" is when you ask somebody "Hey, when's the baby e?" and it turns out the person's just fat! No, this is as far away from "sorry" as you can possibly get!
Lenny: Oscar, I think I'm gonna puke...
Oscar: Oh, no no no no... Lenny, just open up, nice and slow!
[Angie becomes unbelievably and understandably jealous after seeing Oscar and Lola kiss on television]
Angie: Just tell me, Oscar, because I'm curious - why do you think she's interested, huh? Do you think, for one minute, that she would even be WITH you if you weren't the rich and famous Shark Slayer?
Lenny: [trying to intervene] Awww, you guys, please don't fight...
Angie: Are you that blind?
Oscar: At least she treats me like I'm somebody!
Angie: Yeah, well would she love you if you were nobody?
Oscar: NOBODY loved me when I was nobody!
Angie: I DID!
Don Lino: [hugging his son] Lenny? Is that you? You're alive? I thought I'd lost you... What're you wearing, huh? What is that?
[Lenny heaves a resigned sigh and sheds his disguise. The other sharks gape at him]
Luca: Hey, boss, it's Lenny - he was wearing a disguise so we wouldn't recognise him, but he's not wearing a disguise, so we DO recognise him!
Lenny: Hi, Pop...
Don Lino: Are you kidding me? Are you kidding me? Are you out of your MIND? Do you have any idea how this looks?
Giuseppe: This is the best sit-down I've ever been to!
Don Lino: What're you doing with this guy? He took out your own flesh and blood, Frankie!
Lenny: But Pop, just listen...
Don Lino: But nothing, you never take sides against the family, ever!
Oscar: Don, Lino, sir, listen, it's not his fault - this is between you and me!
Don Lino: What did I ever do to YOU? You took Frankie away, and you turned Lenny into a dolphin! I'm going to get you!
[He goes for Oscar]
Don Lino: Ya took Frankie away from me, and ya turned Lenny into a dolphin. I'm gonna get you!
Lenny: [quietly] Echo. Echo.
[little louder]
Lenny: Now batting in for the Southside Sharks, Number 15...
[Oscar hits Lenny]
Lenny: Ow, it's not okay to hit.
Ernie: Ernie:
[On phone]
Ernie: Whale Wash rhymes with Gosh
Sykes: [On the phone, while watching Oscar slay Lenny on TV] Turn on the TV! Turn on the TV!
Sykes: [Still on phone and Oscar has been eaten by Lenny] Turn off the TV! Turn off your TV!
Sykes: [Still on phone and Oscar escapes Lenny's mouth] What are you doing turning off your TV? Turn on your TV!
❷ 電影大魚 經典台詞(中英對照)
1、Kept in a small bowl, the goldfish will remain small. With more space, the fish will grow double, triple or quadruple its size.
金魚呆在小魚缸里永遠不會變大。若有更多空間,它們將會數倍化成長。
2、Sometimes the only way to catch an uncatchable woman is to offer her a wedding ring.
要套住一個無法捉摸的女人,最好的辦法就是幫她套上一隻婚戒。
3、The biggest fish in the river gets that way by never being caught.
里最大的魚永遠不會被人捉到。
4、There comes a point when a reasonable man will swallow his pride and admit that he's made a terrible mistake.Truth is , I was never a reasonable man.
懂道理的人,終會有按下自尊、坦承他犯下嚴重錯誤的時刻。事實是,我一直都是不講道理的人。
5、The more difficult something is, the more rewarding it is in the end.
事情愈艱難,最後愈能得到豐厚的果實。
6、They said when you meet the love of your life,time stops.And that's true.What they don't tell you is that once time starts again, it moves extra fast to catch up.
人們說當你遇上你的摯愛時,時間會暫停。真的是這樣。但人們沒有告訴你,當時針再度恢復轉動,它會無比飛快,讓人無法趕上。
7、Most things you consider evil or wicked are simply lonely and lacking in social niceties.
你認為最邪惡、最壞的東西,大多隻是孤獨、缺乏融洽的個性。
8、A man tells stories so many times that he becomes the stories. They live on after him, and in that way, he becomes immortal.
一個人不停述說著自己的故事,讓他自己也成了故事本身。故事在他死後繼續流傳,那樣,他也變得永垂不朽了。
(2)電影鯊魚的台詞英文版擴展閱讀
《大魚》是一部2003年出品的美國奇幻片,故事改編自丹尼爾·華勒斯(Daniel Wallace)於1998年出版的《大魚老爸》(Big Fish)改編而成。由蒂姆·伯頓執導,由伊萬·麥克格雷格、阿爾伯特·芬尼和傑西卡·蘭格等聯袂出演。
正面評價
蒂姆·伯頓作為風格鮮明的導演,其作品都帶有獨特標簽。比如喜愛表現節日景象,常關注被誤解遺棄的人物,片中常出現小丑,喜好黑色幽默,有點故弄玄虛的神異風格或超自然現象,視覺元素獨特古怪,且喜在多部影片中運用相似技法,這些特點也出現在《大魚》中。
導演和編劇為了視覺化文學概念,將老愛德華年輕時冒險故事與記者兒子尋找父親生活真實的努力兩條故事線以閃回方式交織在一起,這些離奇故事似乎與講述者和他的家庭是孤立存在的,眩目故事與枯燥現實穿插往來,一幅「魔幻現實主義」的圖景,以超現實的方式觸摸真實世界。
影片不僅是讓人眼花繚亂的幻想曲,更是抒情的家庭劇。與蒂姆·伯頓之前作品相比更情緒化,是視覺風格化的戲劇性故事,注重角色創造個人歷史的願望。
這是關於愛的故事,包括彼此忠誠的愛情和最終彌平溝壑的親情。影片同時也充滿奇幻色彩,但並沒有用很多電腦特技,多數超現實場景通過割裂銀幕、縮小道具和運用燈光、角度、景深完成,並有經典的「摳像(Blue Screen)」技術。
負面評價
影片縱有誇張風格,仍掩不住疲弱。編劇問題在於壓縮一本極具細節性的書為電影,僅存情節框架,細節則是從中隨意截取的場景而非完整的故事,缺乏懸念和連貫性。
兒子形象膚淺,缺乏可信度和行為動機,使得父子矛盾顯得牽強,結尾兒子態度轉變也顯突然。導演過分重風格輕故事和人物,對南方修飾性敘述的喜好「過猶不及」,過於迷戀自己創造的影像世界,虛張聲勢和宏大結尾使得影片陷入模式化僵局。
❸ 跪求電影big fish 的中英文對照劇本台詞,謝謝了!!!!
大魚的字幕文件下載
http://www.shooter.cn/xml/sub/112/112566.xml
字幕格式 : Subrip ssa
字幕語種 : 英簡雙語
段落分隔 : 按 [大魚].Big.Fish.2003.BDRip.X264-TLF 版本分割 為 1 段
❹ 電影Casablanca英文台詞
The world's problem is that everyone has two glasses of wine to drink less, and all too clear
❺ 急求海底總動員鯊魚們開會的那段英語台詞!!!懸賞30!!
Bruce:Right,then.The meeting has officilly come to order.Let us all say the pledge.
Anchor,Bruce,Chum:I am a nice shark,not a mindless eating machine.If I am to change this image ,I must first change myself.Fish are friends,not food.
Anchor:Except stinkin's dolphins.
Chum:Dolphins,Yeah,they think they are so cute.Look at me,I am a flippin little dolphin,let me flip for you.Ain't I something?
Bruce:Right then ,today』s meeting is step5-bring a fish friend.Do you all have you friends.
Anchor:Got mine.
Dory:Hey,there.
Bruce:How about you ,Chum?
Chum:Oh,I…seem to have misplaced my friend.
Bruce:That』s all right.I had a feeling this would be a difficult step.you can help youself to one of my friends.
Chum;Thanks ,mate.A little chum for chum,eh?
Bruce:I』ll start the testimonies.Hello my name is Bruce.
Anchor,chum:Hello,Bruce
Bruce:It has been three weeks since my last fish,On my honor,or may I be chopped up and made into soup.
Chum:you』re an inspiration
Anchor:A』men
Bruce:right,then,who』s next
Dory:pick me, pick me, pick me,
Bruce:yes,The little Sheila down the front
Dory:Whoo
Bruce:come on up here
Dory:Hi,I』m Dory
Anchor,Bruce,Chum:Hello,Dory
Dory:And,wh,well.I don』t think I』ve ever eaten a fish
Chum:that』s incredible
Anchor:Good on you,mate.
Dory:I』m glad,I got that off my chest
Bruce:All right?Anyone else.How about you,mate?what』s your problem?
Marlin:Me?I don』t I don』t have a problem
Bruce:Oh ok
Anchor,Bruce,Chum:Dential
Bruce:just start with you name
Marlin:Ok,uh,hello,my name is Marlin.I』m a clownfish
Chum;A clownfish,really?
Bruce:Tell us a joke
Chum:I like jokes
Marlin:I actually do know one that』s pretty good.there was this mollusk,and he walks up to a sea cucumber,Normally,they don』t talk,sea cucumber,but in a joke,everyone talks,so the sea mollusk says to the cucumber
Nemo:Daddy
Marlin:Nemo
Chum:Nemo,ha ha ,Nemo,I don』t get it
Bruce;for a clownfish,he』s not that funny
Marlin:No,no,no,no,he』s my son,he was taken by these divers
Dory:oh,my gob,your poor fish
Chum:Humans think they own everything
Anchor:probally American
Bruce:Now,there is a father looking for his little boy
Marlin: what do these markings mean
Bruce:I never knew my father
Chum:come on,group hug ,we are all mates here,mate
Marlin:I can』t read human
Dory:we got to find a fish than can read this,hey,look,sharks
Marlin;no,no,no,Dory
Dory:guys,guys
Marlin;no,Dory
Dory:that』s mine,give it to me,give me
Marlin:oh,I』m sorry,Are you ok
Dory:ow,ow,ow,
Marlin:I』m so sorry
Dory:you really cloked me there.Am I bleeding?
Bruce:Dory,are you ok-ohh,ohh,that good.
Anchor,Chum:intervention
這是我自己手打的,我們小組也配這段。有些地方可能會差一點特別是語氣方面,網路文庫也有
❻ 求英文原版電影的經典台詞和內容簡介
英文電影經典台詞
<指環王>:這是我喜歡的《指環王》電影台詞!但還不全。
這些對白,獨白內容如同電影的場景,演員的肢體表演一樣,是電影靈魂的所在。《指環王》中的一些經典台詞為電影起到了畫龍點睛之效。它們的深刻意蘊,表達的精神,令我們不能忘懷。這一段段善良,友誼,勇氣,人性的頌詞,或催人淚下,或發人深省,或鼓舞人心。這些經典台詞或許能讓人更好地體會《指環王》的精神魅力。
法拉墨:
敵人?他也一樣把你視為敵人。
不知道他叫什麼名字,或許是來自哪裡。也不知道他是否真的內心邪惡。
是什麼謊言欺騙他,使他遠離家園前來作戰?
也許他寧願留在家鄉,過著和平的日子。
戰爭之中無人能倖免於難。
Faramir:
The enemy? His sense of ty was no less than yours, I deem.
You wander what his name is, where he came from, and if he was really evil at heart.
What lies or threats led him on this long march from home.
If he would not rather have stayed there...in peace
War will make corpses of us all.
佛羅多:我辦不到。
山姆:
我知道。
這不公平。我們本來就不該來。但是我們來了。
這就像我們聽過的精彩故事,歌頌偉大的事跡,充滿了黑暗和危險。
有時你不想知道結局。因為怎麼可能有快樂結局?
發生這么多可怕的事情,這世界怎麼可能回到從前?
但是最後可怕的陰影,終究會消失。就連黑暗也會消失。嶄新的一天將會來臨。太陽也會散發更明亮的光芒。
這才是讓人永生難忘,意義非凡的感人故事。
縱使你太年輕不明白為什麼,但是我想我明白了。
我現在明白了。這些故事裡的主角有很多機會半途而廢,但是他們並沒有。他們決定勇往直前,因為他們抱著一種信念。
佛羅多:我們抱著什麼信念?
山姆:這世上一定存在著善良,值得我們奮戰到底。
Mr. Frodo: I can't do this, Sam.
Sam:
I know.
It's all wrong. By rights, we shouldn't even be here. But we are here.
It's like in the great stories, Mr. Frodo. The one's that really mattered, full of darkness and danger they were.
And sometimes you didn't want to know the end… Because how could the end be happy?
How could the world go back to the way it was...When so much bad had happened?
But in the end, it's only a passing thing...this shadow. Even darkness must pass. A new day will come. And when the sun shines, it will shine out the clearer.
Those were the stories that stayed with you… that meant something.
Even if you were too small to understand why. But I think Mr. Frodo, I do understand.
I know now. Folk in those stories had lots of chances of turning back, only they didn't. They kept going... because they were holding on to something.
Mr. Frodo: What are we holding on to, Sam?
Sam: That there's some good in this world, Mr. Frodo. And it's worth fighting for.
阿拉貢:
岡多,羅翰的子民們,我的兄弟們!
我從你們眼裡看到,
你們跟我一樣都恐懼得心驚膽戰。
或許有一天,人類變得萎縮懦弱,舍棄朋友,斷絕友誼,
但今天決不會這樣。
或許有一天,豺狼攻破人類城池,人類因此被滅絕,
但今天決不會這樣!
今天我們誓死奮戰!
我以你們所珍視得一切的名義,命令你們抗敵,西方的勇士們!
Aragorn:
Sons of Gondor, of Rohan, my brothers!
I see in your eyes...
The same fear that would take the heart of me.
A day may come when the courage of Men fails, when we forsake our friends and break all bonds of fellowship,
But not this day.
An hour of wolves and shattered shields when the age of Men comes crashing down,
But it is not this day!
This day we fight!
By all that you hold dear on this good earth, I bid you stand, Men of the West!
山姆:
還記得夏爾的情況嗎?佛羅多先生?
那裡春天將至,
滿樹果花綻放,群鳥在灌木里築巢,並將夏麥播到低地,啄食初長流汁草莓,
還記得草莓的味道嗎?
佛羅多:
記不起了,我記不起食物的味道,記不起流水的聲音,也記不起青草觸碰的感覺...
現在我的感覺,是在黑暗中赤著身,我與火輪般的戒指纏在一起。
我睜開眼也看到那火輪...
山姆:
那我們把戒指毀了吧,永遠地毀掉它。
我們走吧。我不能替你戴著戒指,那就讓我背你上路吧。走!
Sam:
Do you remember the Shire, Mr Frodo?
It'll be spring soon.
And the orchards will be in blossom. And the birds will be nesting in the hazel thicket. And they'll be sowing the summer barley in the lower fields, and eating the first of the strawberries with cream.
Do you remember the taste of strawberries?
Mr. Frodo:
No, Sam
I can't recall the taste of food, nor the sound of water, nor the touch of grass…
I'm naked in the dark. There's, There's nothing… No veil between me and the wheel of fire.
I can see them… with my waking eyes
Sam:
Then let us be rid of it...once and for all.
Come on, Mr Frodo. I can't carry it for you… but I can carry you. Come on!
❼ 高分 求 電影 英文的 經典台詞
《危情三日》
No prison in the world is airtight. Each one has a「key」. Youjust have to find it.
世上沒有無懈可擊的監獄。每座監獄都有一把「鑰匙」,你得找到它。
Escaping is easy, the hardest part is staying free.
越獄很容易,出來後如何保持自由才是最難的。
I don't care what you say or how you say it. Idon'tbelieve you did it. And I never will. I know who you are andIpromise you this will not be your life.
我不管你現在說什麼或怎麼說。我不相信是你做的,永遠都不相信。我知道你的為人,我答應你,不會讓你在這里生活。
《肖申克的救贖》
1、I guess it comes down to a simple choice:get busy living or get busy dying.
生命可以歸結為一種簡單的選擇:要麼忙於生存,要麼趕著去死。
2、These walls are kind of funny like that. First you hate them, then you get used to them. Enough time passed, get so you depend on them. That`s institution alized.
監獄里的高牆實在是很有趣。剛入獄的時候,你痛恨周圍的高牆;慢慢地,你習慣了生活在其中;最終你會發現自己不得不依靠它而生存。 這就是體制化。
3、Fear can hold you prisoner. Hope can set you free. A strong man can save himself. A great man can save another.
譯文:懦怯囚禁人的靈魂,希望可以感受自由。強者自救,聖者渡人。
4、I have no idea to this day what those two Italian ladies were singing about. Truth is, I don』t want to know. Some things are better left unsaid.I』d like to think they were singing about somethings so beautiful,it can" t expressed in words,and it makes your heart ache because of it.I tell you, th ose voices soared higher and farther than anybody in a great place dares to dr eam. It was as if some beautiful bird had flapped into our drab little cage an d made these walls dissolve away, and for the briefest of moments, every last man is Shawshank felt free.
到今天我還不知道那兩個義大利娘們在唱些什麼,其實,我也不想知道。有 些東西還是留著不說為妙。我像她們該是在唱一些非常美妙動人的故事,美妙得難以用言 語來表達,美妙的讓你心痛。告訴你吧,這些聲音直插雲霄,飛得比任何一個人敢想的夢 還要遙遠。就像一些美麗的鳥兒撲扇著翅膀來到我們褐色牢籠,讓那些牆壁消失得無影無蹤。就在那一剎那,鯊堡監獄的每一個人都感到了自由。
5、(On playing opera records in the prison)
Andy Dufresne: Here』s where it makes the most sense. You need it so you don"t foget. Foget that there are palce in the world that aren』t made out of stone That there』s a---there』s a---there』s something inside that』s yours, that they can』t touch.
(在監獄里放歌劇唱片)
安迪.杜德蘭:這就是意義所在。你需要它,就好像自己不要忘記。忘記世上還有不是用石 頭圍起來的地方。忘記自己的內心還有你自己的東西,他們碰不到的東西。
6、Andy Dufresne: That』s the beauty of music. They can』t take that away from you.
安迪.杜德蘭:這就是音樂的美麗。他們無法把這種美麗從你那裡奪去。
7、Red narrating: You could argue he』d done it to curry favor with the guards. Or, mabye make a few friends among us cons. Me, I think he did it just to feel normanl again, if only for a short while.
你會說他做這些是為了討好看守。或者也許是為了同我們搞好關系。而我則認為他只是為了再度體驗一下正常人的感覺,哪怕只是為了短短的片刻。
8、I have to remind myself that some birds don』t mean to be caged . Their feathers are just too bright. And when they fly away, the part of you that knows it was a sin to lock them up. DOES rejoice. Still, the place you live in is that much more drab and empty that they』re gone. I guess I just miss my friend.
我得經常同自己說,有些鳥兒是關不住的。他們的羽毛太鮮亮了。當它們飛走的時候,你心底里知道把他們關起來是一種罪惡,你會因此而振奮。不過,他們一走,你住的地方也就更加灰暗空虛。我覺得我真是懷念我的朋友。
《忠犬八公》
生與死的距離,對於一條狗來說,它無法參透,它只相信,他的主人會回來。 它的生命如一注流水,一點一點在車站的青石台上年復一年地流逝。作為一隻狗,它有它的原則,不離不棄,不論生老病死。它卧在那裡,十年,透徹成一種風景。死生契闊,與子成說。
他們教會了我忠誠的意義,那就是:不該忘記所有你愛過的人,八公永遠是我心中的英雄。
你不必再等了,他不會回來了。
狗的忠誠和信任能堅持到它閉眼的那一刻,人呢。。。。。。。
他們教會了我忠誠的含義,以及我們永遠不該遺忘我們愛的人。
忠誠的意義在於我們不應該忘記愛過的每一個人
感動於新葉變落葉,多少個轉換輪回中,唯不變的是矗立等待的身影。用這無言的守候來見證自己最誠摯,最純潔的愛,也深深打動著身旁的人們……
音樂是無法捕捉的,生命和人心是無法捕捉,創造瞬間是短暫無常的。
《紅狗》
SYDNEY -- It』s taken eight months but there』s a bona fide local breakout hit now at the Australian box office, with family film Red Dog growing its takings in its second weekend of release here and becoming the top-grossing Australian film of the year to date here along the way.
Red Dog took AUS$1.867 million ($1.96 million) in the four days to August 14 weekend across 245 screens, up 5% on its opening weekend, which was also the best for an Australian film this year. Its total take to date is AUS$4.75 million.
「This fantastic result is incredible when you consider Red Dog enjoyed the best opening weekend for an Australian film this year," Joel Pearlman, managing director of distributor Roadshow Films said.
"It』s outstanding to watch our little hand-crafted movie become Australia』s best friend at the cinema. Like The Castle, Crocodile Dundee and Babe, Red Dog seems to have captured the Aussie spirit and is proof that spirit can trump big budgets and special effects at the box office," procer Nelson Woss added.
Kriv Stenders』 film, based on the novel by Louis de Bernieres, about a charismatic canine hitchhiker that united a remote mining town in Western Australian outback in the 1970s, stars Rachael Taylor (Charlie』s Angels), Keisha Castle Hughes, Josh Lucas and Koko as Red Dog. It had its world premiere in February in
完美的世界
如果你覺得這世界快樂,它就是天堂;如果你覺得這世界痛苦,那就是地獄。
他看似冷酷無情,卻最看不得小小孩童遭受大人斥責痛打;
他看似桀驁不馴,卻最富柔情俠骨,哄得那小小男孩以為他是父親他是童話,又恨又愛又舍不
得;他看似亡命天涯,卻偏偏瀟灑來回一身輕,帶著小小男孩如同在郊遊,兜風玩耍描繪夢想;
他看似作惡多端,一生中卻只殺過兩個人,一個是傷害他母親的那個人,另一個,是企圖傷害男
孩的那個人。他因母親而受難,從此走上流離不歸路;他因回歸而喪命,從此望斷天涯路。哦,
我忘記說,他的童年就是那小小男孩,而那小小男孩又成了他的回歸。
不過他與他之間,一個是逃犯,一個是人質。
不過人生就是一個洞,可能在最初可能在最後,總之最後依舊是宿命的原點。從一開始,便知道
了這結束,所以明明不現實卻好希望這一路行進,永遠不要有結束
地心歷險記2
一、做其他的事情你可以都靠直覺,但是唯有對女人不行,對她們你一定不要相信你的直覺。
二、(不好意思,暫時想不起來了。。。想起來時我會立即添加上的)
三、最關鍵的是這招:波濤洶涌(胸肌抖動術)。
那段好像沒有什麼經典的啊。就是老爸問女兒:你喜歡他?女兒說沒有(其實喜歡),然後女兒接著說他離開島以後就要回美國上大學什麼什麼(意思就是說始終要分開,喜歡他又能怎麼樣),然後說想一直陪在爸爸身邊,掙錢然後自己也上大學。他爸就說什麼I promise u this gonna happen之類的吧。
其實我覺得更經典的是 Rock和他兒子在潛艇里,潛艇沒電,Rock要出去玩命調戲電鰻,然後他們兩的對話。具體也記不清,反正大概意思就是兒子:come back please,爸:說什麼呢,我還要對你負責的,我肯定會回來,兒子:No,I need u to come back 我是真的需要你(之前兒子一直反感繼父總是對他指手畫腳,限制他自由,但經過這次冒險,兒子發現繼父是真的愛他才會這樣。)。爹:我愛你媽媽,我對你負責不是因為你是我老婆的兒子,而是你是我的家人,我都要對你們負責,我保證會回來!
《博物館奇妙夜1》、
Taxi Driver: Hey, watch it.喂,小心點。-Larry: Oh, come on.哦,拜託。-Larry: Hey, Mike!嘿,Mike!-Mike: Hey, Larry. How you doing?嘿,Larry,你好嗎?-Larry: Have you seen Nicky?你看到Nicky了嗎?-Mike: I'm pretty sure he went with Erica. It was half day today.pretty: 相當地 我肯定他跟Erica走了,他今天只有半天課。Parent Career Day.career: 職業今天是父母職業主題日。-Larry: Hey.嘿。-Erica: Hey.,Come on in.嘿,快進來。You all right?你還好吧?-Larry: Yeah, yeah.是啊,是啊。Why didn't anybody tell me it was Career Day?為什麼沒有人告訴過我今天是父母職業主題日?-Erica: What do you mean? Nicky said he was gonna tell you.gonna: <俚>將要你說什麼呢? Nicky說過他會告訴你的啊。-Larry: Oh, okay, I guess he forgot.哦,好吧,我猜他可能是忘了。-Don: There he is. How are you, Larry?他來了啊。你好嗎,Larry?-Larry: Good. How are you doing, Don?不錯。你呢,Don?-Don: Good.不錯。Can you believe this weather?你們能相信這樣的天氣嗎?Chilly, right? Chilly, chilly, Chilly Willy the penguin.chilly: 寒冷的 penguin: 企鵝真冷,是吧?真冷,真冷,我都變成企鵝了。Leave me alone. Hey, why don't I go tell the little corncob you're here.corncob: 玉米棒子 little corncob: 小傢伙又來了。嘿,不如我去告訴那小子你在這里吧。-Erica: Great. Great, that's great. Yeah, thanks.太好了。太好了,這太好了。好的,謝謝。-Larry: Wow, your fiance really manages to squeeze a lot onto that belt.fiance: 未婚夫 manages: 管理,整理 squeeze: 壓縮 belt: 腰帶哇,你未婚夫真是個忙人,你看他腰上掛滿東西。-Erica: Stop it.別說了。-Larry: What?What? No, it's like he's...什麼?什麼呀? 不,他看上去就像……...The Batman of stockbrokers.stockbroker: 股票經紀人……股票經紀人中的蝙蝠俠。-Erica: Bond trader.bond trader:證券交易員 bond: 證券 trader: 交易者是證券交易員。-Larry: Bond trader. Sorry.證券交易員。對不起。-Erica: Hey, how's it going with that virtual-reality driving range that you wanted to open?virtual-reality:虛擬現實 virtual: 模擬的 reality: 現實 range: 范圍嘿,你打算開的那個模擬駕駛練習場怎樣了?
安妮日記
54 一盤被操縱的棋局,棋子是不該有任何怨言的。
55 情慾是水,流過身體不會留下任何痕跡。
56 沉默的狀態能讓我感覺到呼吸的自由和自己原來就處於的本色位置。
57 水會讓人越喝越冷,而酒會讓人越喝越暖。
58 失意的時候更需要縱情.因為快樂可以有人分享.而痛苦卻沒有聲音。
59 難受的時候,喝醉睡覺是最好的選擇。
60 流淚,嘔吐,都會讓身體里隱藏的靈魂更快地空洞下來。
61 我們可以對生活抱任何期待嗎?生活給我們的答案永遠都是離奇。
62 失去了緣分的人,即使在同一個城市裡也不太容易碰到。
63 你稍稍犧牲一下自己的感覺,卻帶給你身邊的人巨大的安慰。
答案補充 64 你能考慮到別人的感受,你給別人自由,你自己才會自由.在你放棄的時候,你同時必須負擔更多的東西,包括你對所放棄的不言後悔
66 一道一道疼痛的血痕,讓人體驗到快感.
67 手在黑暗中凝固成孤獨的姿勢.
68 生命像鳥一樣遷徙.
69 表面上灑脫自由,其實內心軟弱無力.
70 有時候不知道真相,不了解本質的人,是快樂的.而能夠假裝不知道真相,不了解本質的人,卻是幸福的.
71 因你有的,別人沒有。別人若一起初就沒有,那麼他就始終不會有。而你就永遠都會在。
72 生命變成一場背負著洶涌情慾和罪惡感的漫無盡期的放逐
73 有時候身邊很多熟悉的人,他們卻只如空氣般的存在.
❽ 英文原版電影經典台詞
電影中的台詞都或多或少地展現了導演和編劇對人生、愛情乃至社會的思考,很多經典台詞甚至有些激勵人心的力量。分享幾句正能量的台詞。
1.來自《楚門的世界》
-Good morning, and in case I don't see you, good afternoon, good evening, and good night!
早上好!假如再也見不到你,就再祝你下午好,晚上好,晚安!
這句話真的非常有浪漫的色彩,一度被用來做個性簽名。
-The world may be full of cheating, however we never lack friends with a warm heart.
這個世界也許是假的,但並不缺少真心對待我們的人。
《楚門的世界》是一個被放大的我們的世界的寫照,楚門過著一個被安排好的,由謊言構建的一生,而我們的生活,讀書,結婚,工作,無不活在桎梏和安排之中,楚門在電影結束說出這句話,是對這個病態世界的和解。
-No scripts, no cue cards. It isn't always Shakespeare, but it's genuine. It's a life.
這節目沒有劇本、沒有提示卡。未必是傑作,但如假包換。是一個人一生的真實記錄。
我們的生活何嘗不是如此?
-Some birds aren't meant to be caged, thats all. Their feathers are just too bright…
許多鳥是不會被關住的,因為它們的羽毛太美麗了!
-You're going to the top Of this mountain, Broken legs and all.
你即使一拐一拐,也得爬上山頂。