⑴ 翻譯我們第一次見面的那一天,成英語
The day that we first meet each otger
⑵ 英語翻譯!!!!
致即將要離婚的人。
那天你搭乘長途汽車去(英國倫敦的)希思羅機場,
我手裡拿著黑色的那把雨傘為你送行
直到眼見長途大巴消失在朦朧的雨中
我確實對你說了再見,因為
因為我希望我們能在某一天重逢
第一次我們相見的時候是那一年的早春。
⑶ 我們可以在我們第一次相遇的地方見面 翻譯
We
shall
meet
in
the
place
of
our
first
meeting
*****************************************************
樂意為您解答!
(*^__^*).
不明白歡迎再問
滿意請及時採納!不枉答題人之心血也
*****************************************************
⑷ 那是我們第一次相遇的日子 一次不到45秒的邂逅 用英文怎麼說
That is the day we first time met each other.
An encounter which last less than 45 seconds/An encounter that took less than 45 seconds.
⑸ 英語翻譯:正在期待我們第一次見面的到來,謝謝
i hope our first meet will come soon,thanks
⑹ 翻譯就先在電影院前和他見面.
well,Just meet him in front of the cinema first
⑺ 英語翻譯在電影院里,是用in還是on還是at
英語翻譯在電影院里,是用in,in the cinema.
商店、機關、學校等,假使看作一個地點(point)用at。假使看作一個場所(place)用in,the barber's (理發店),Green's (Green所開的店)等前面只用at,不用in。
相關例句:I happened to sit by her in the cinema.
在電影院我碰巧坐在她旁邊。
(7)就是在那個電影院我們第一次相遇英文翻譯擴展閱讀:
一、in與at的比較:
用於地方時,at指較小的地方,如指城鎮時,in指較大的地方,用於省、國家、大陸前。國際大都市前用at和in都有,但在London前通常用in。
在指說話人的住處時要用in,且一般in表示實在的存在,而at卻不是。說到某大城市的某大建築物,往往在大城市名稱的前面用at,如the PantheonatRome。
說到門牌用at,如liveat1184 Zhongshan Road,路名前面該用in,而說「在……路口」用at.
二、詞義辨析
at,in,on
這些前置詞在表示地點或時間時均含「在……」之意。
1、at表地點時,指空間位置上的某一點;表時間時,指在時間上的某一時刻。
2、in表地點時,指在某一立體空間范圍內;表時間時,指一段時間或與年、月、季節時間連用。
3、on表地點時,指某物與另一物表面相接觸,或與某地方接壤等;表時間時,指在某一天或某一天的某個時間,尤指在星期幾。
⑻ 、電影院是與朋友見面的好地方【翻譯成英文】
這個很簡單啊 :The cinema is a good place to meet with friends
⑼ 翻譯就先在電影院前和他見面。
well,Just meet him in front of the cinema first
⑽ 當我們第一次見面時 英文翻譯
when we meet/met for the first time