電影蝴蝶里的,名字是Le Papillon
http://www.szcw.cn/mp3/bzba.mp3
B. LES電影《蝴蝶》中的插曲叫什麼名字
Le Papillon《蝴蝶》中的插曲法國電影 Le Papillon《蝴蝶》中的插曲,老爺爺與小朋友對唱法文歌詞:Pourquoi les poules pondent des oeufs?Pour que les oeufs fassent des poules.Pourquoi les amoureux s"embrassent?C'est pour que les pigeons roucoulent.Pourquoi les jolies fleurs se fanent?Parce que ca fait partie charme.Pourquoi le diable et le bon Dieu?C'est pour faire parler les curieux.Pourquoi le feu brule le bois?C'est pour bien rechauffer nos coeurs or.Pourquoi la mer se retire?C'est pour qu"on lui dise "Encore."Pourquoi le soleil disparait?Pour l'autre partie decor.Pourquoi le diable et le bon Dieu?C'est pour faire parler les curieux.Pourquoi le loup mange l'agneau?Parce qu'il faut bien se nourrir.Pourquoi le lievre et la tortue?Parce que rien ne sert de courir.Pourquoi les anges ont-ils des ailes?Pour nous faire croire au Pere Noel.Pourquoi le diable et le bon Dieu?C'est pour faire parler les curieux.ca t'a plu, le petit voyage?A la prochaine fois, d'accord.D'accord.Je peux te demander quelque chose?quoi encore?on continue mais cette fois-ci c'est toi qui chantes.Pas question.Tu te pleures.Non, mais non.alors, c'est le dernier couplet.Tu ne crois pas que tu pousses un peu le pourchas?Pourquoi notre coeur fait tic-tac?Parce que la pluie fait flic flac.Pourquoi le temps passe si vite?Parce que le vent lui rend visite.Pourquoi tu me prends par la main?Parce qu'avec toi je suis bien.Pourquoi le diable et le bon Dieu?C'est pour faire parler les curieux.中文翻譯:為什麼雞會下蛋?因為蛋都變成小雞為什麼情侶要親吻?因為鴿子們咕咕叫為什麼漂亮的花會凋謝?因為那是游戲的一部分為什麼會有魔鬼又會有上帝?是為了讓好奇的人有話可說為什麼木頭會在火里燃燒?是為了我們像毛毯一樣的暖為什麼大海會有低潮?是為了讓人們說:再來一遍為什麼太陽會消失?為了地球另一邊的裝飾為什麼會有魔鬼又會有上帝?是為了讓好奇的人有話可說為什麼狼要吃小羊?因為他們也要吃東西為什麼是烏龜和兔子跑?因為光跑沒什麼用為什麼天使會有翅膀?為了讓我們相信有聖誕老人為什麼會有魔鬼又會有上帝?是為了讓好奇的人有話可說你喜歡我們的旅行嗎?非常喜歡我們看到了很多漂亮的東西,不是嗎?可惜我沒能看到蟋蟀為什麼是蟋蟀?還有蜻蜓也許下一次吧我能問你點事情嗎?又有什麼事?我們繼續,不過由你來唱?絕對不可以來吧不不不這是最後一段了你是不是有點得寸進尺了呢?嗯呵~~"為什麼我們的心會滴答?因為雨會發出淅瀝聲為什麼時間會跑得這么快?是風把它都吹跑了為什麼你要我握著你的手?因為和你在一起,我感覺很溫暖為什麼會有魔鬼又會有上帝?是為了讓好奇的人有話可說
C. 法國電影《蝴蝶》里的歌曲《Le Papillon》的歌詞和中文翻譯
我要收藏人氣:105/評論:0
得分: 《le papillon》法國電影《蝴蝶》主題曲
歌詞:歌曲:Le Papillon
歌手:蝴蝶
Pourquoi les poules pondent des oeufs?「為什麼雞會下蛋?」
Pour que les oeufs fassent des poules.因為蛋都變成小雞
Pourquoi les amoureux s'embrassent?「為什麼情侶們要親吻?」
C'est pour que les pigeons roucoulent.因為鴿子們咕咕叫
Pourquoi les jolies fleurs se fanent?「為什麼漂亮的花會凋謝?」
Parce que ca fait partie charme.因為那是游戲的一部分
Pourquoi le diable et le bon Dieu?「為什麼會有魔鬼又會有上帝?」
C'est pour faire parler les curieux.是為了讓好奇的人有話可說
Pourquoi le feu brule le bois?「為什麼木頭會在火里燃燒?」
C'est pour bien rechauffer nos coeurs or.是為了我們像毛毯一樣的暖
Pourquoi la mer se retire?「為什麼大海會有低潮?」
C'est pour qu'on lui dise "Encore."是為了讓人們說:「再來點」
Pourquoi le soleil disparait?「為什麼太陽會消失?」
Pour l'autre partie decor.為了地球另一邊的裝飾
Pourquoi le diable et le bon Dieu?「為什麼會有魔鬼又會有上帝?」
C'est pour faire parler les curieux.是為了讓好奇的人有話可說
Pourquoi le loup mange l'agneau?「為什麼狼要吃小羊?」
Parce qu'il faut bien se nourrir.因為它們也要吃東西
Pourquoi le lievre et la tortue?「為什麼是烏龜和兔子跑?」
Parce que rien ne sert de courir.因為光跑沒什麼用
Pourquoi les anges ont-ils des ailes?「為什麼天使會有翅膀?」
Pour nous faire croire au Pere Noel.為了讓我們相信有聖誕老人
Pourquoi le diable et le bon Dieu?「為什麼會有魔鬼又會有上帝?」
C'est pour faire parler les curieux.是為了讓好奇的人有話可說
ca t'a plu, le petit voyage「你喜歡我們的旅行嗎?「
不知道的語句
la prochaine fois, d'accord.「也許下一次吧「
D'accord.
Je peux te demander quelque chose?「我能問你點事情嗎?「
quoi encore?「又有什麼事?「
on continue mais cette fois-ci c'est toi qui chantes.「我們繼續,不過由你來唱?「
Pas question.「絕對不可以「
Tu te pleures.「來吧「
Non, mais non.「不不不「
alors, c'est le dernier couplet.「這是最後一段了「
Tu ne crois pas que tu pousses un peu le pourchas?「你是不是有點得寸進尺了呢?「
Pourquoi notre coeur fait tic-tac?「為什麼我們的心會『滴答』?」
Parce que la pluie fait flic flac.因為雨會發出「淅瀝」聲
Pourquoi le temps passe si vite?「為什麼時間會跑得這么快?
Parce que le vent lui rend visite.是風把它都吹跑了
Pourquoi tu me prends par la main?「為什麼你要我握著你的手?」
Parce qu'avec toi je suis bien.因為和你在一起,我感覺很溫暖
Pourquoi le diable et le bon Dieu?「為什麼會有魔鬼又會有上帝?」
C'est pour faire parler les curieux.是為了讓好奇的人有話可說
D. 電影蝴蝶中的插曲是什麼
Le Papillon
Pourquoi les poules pondent des oeufs?「為什麼雞會下蛋?」
Pour que les oeufs fassent des poules.因為蛋都變成小雞
Pourquoi les amoureux s』embrassent?「為什麼情侶們要親吻?」
C』est pour que les pigeons roucoulent.因為鴿子們咕咕叫
Pourquoi les jolies fleurs se fanent?「為什麼漂亮的花會凋謝?」
Parce que ca fait partie charme.因為那是游戲的一部分
Pourquoi le diable et le bon Dieu?「為什麼會有魔鬼又會有上帝?」
C』est pour faire parler les curieux.是為了讓好奇的人有話可說
Pourquoi le feu brule le bois?「為什麼木頭會在火里燃燒?」
C』est pour bien rechauffer nos coeurs or.是為了我們像毛毯一樣的暖
Pourquoi la mer se retire?「為什麼大海會有低潮?」 法語法國網站整理 Myfrfr.com
C』est pour qu』on lui dise "Encore."是為了讓人們說:「再來點」
Pourquoi le soleil disparait?「為什麼太陽會消失?」
Pour l』autre partie decor.為了地球另一邊的裝飾
Pourquoi le diable et le bon Dieu?「為什麼會有魔鬼又會有上帝?」
C』est pour faire parler les curieux.是為了讓好奇的人有話可說
Pourquoi le loup mange l』agneau?「為什麼狼要吃小羊?」
Parce qu』il faut bien se nourrir.因為它們也要吃東西
Pourquoi le lievre et la tortue?「為什麼是烏龜和兔子跑?」
Parce que rien ne sert de courir.因為光跑沒什麼用
Pourquoi les anges ont-ils des ailes?「為什麼天使會有翅膀?」
Pour nous faire croire au Pere Noel.為了讓我們相信有聖誕老人
Pourquoi le diable et le bon Dieu?「為什麼會有魔鬼又會有上帝?」
C』est pour faire parler les curieux.是為了讓好奇的人有話可說
☆°.·∴°★. ☆° ∴·
ca t』a plu, le petit voyage「你喜歡我們的旅行嗎?「
Ah oui beaucoup!非常喜歡。
Vous avez vu des belles choses? 「我們看到了很多漂亮的東西,不是嗎?」
J』aurais bien voulu voir des sauterelles可惜我沒能看到蟋蟀。
Des sauterelles ? Pourquoi des sauterelles ?「為什麼是蟋蟀?」
Et des libellules aussi,還有蜻蜓。
la prochaine fois, d』accord.「也許下一次吧「
D』accord.
Je peux te demander quelque chose?「我能問你點事情嗎?「
quoi encore?「又有什麼事?「
on continue mais cette fois-ci c』est toi qui chantes.「我們繼續,不過由你來唱?「
Pas question.「絕對不可以「
Tu te pleures.「來吧「
Non, mais non.「不不不「
alors, c』est le dernier couplet. 「這是最後一段了「
Tu ne crois pas que tu pousses un peu le pourchas?「你是不是有點得寸進尺了呢?「
E. 誰知道法國電影《蝴蝶》的主題曲插曲和片尾曲都叫什麼啊
這歌叫《le papillon》
下載地址是http://www.xslh.com/upload/forum/2005060522215173.WMA
歌詞:
為什麼雞會下蛋?
因為蛋都變成小雞
為什麼情侶要親吻?
因為鴿子們咕咕叫
為什麼漂亮的花會凋謝?
因為那是游戲的一部分
為什麼會有魔鬼又會有上帝?
是為了讓好奇的人有話可說
為什麼木頭會在火里燃燒?
是為了我們像毛毯一樣的暖
為什麼大海會有低潮?
是為了讓人們說:再來點
為什麼太陽會消失?
為了地球另一邊的裝飾
為什麼會有魔鬼又會有上帝?
是為了讓好奇的人有話可說
為什麼狼要吃小羊?
因為他們也要吃東西
為什麼是烏龜和兔子跑?
因為光跑沒什麼用
為什麼天使會有翅膀?
為了讓我們相信有聖誕老人
為什麼會有魔鬼又會有上帝?
是為了讓好奇的人有話可說
你喜歡我們的旅行嗎?
非常喜歡
我們看到了很多漂亮的東西,不是嗎?
可惜我沒能看到蟋蟀
為什麼是蟋蟀?
還有蜻蜓
也許下一次吧
我能問你點事情嗎?
又有什麼事?
我們繼續,不過由你來唱?
絕對不可以
來吧
不不不
這是最後一段了
你是不是有點得寸進尺了呢?
嗯呵~~
為什麼我們的心會滴答?
因為雨會發出淅瀝聲
為什麼時間會跑得這么快?
是風把它都吹跑了
為什麼你要我握著你的手?
因為和你在一起,我感覺很溫暖
為什麼會有魔鬼又會有上帝?
是為了讓好奇的人有話可說
F. 求電影《蝴蝶夢》主題曲,要女聲英語版
http://v.ku6.com/special/show_2720770/7ixl0X3xdAlyuLsq.html
這有視頻!
是《Sealed With a kiss 以吻封緘》
歌詞:sealed with a kiss 以吻封緘
電影《蝴蝶夢》主題曲---Sealed With a Kiss(以吻封緘)
Brian Hyland(布瑞恩.赫蘭)
Sealed With a Kiss(以吻封緘)
Though we gonna say good bye 雖然我們不得不
For the summer, 分開度夏,
Darling, I promise you this, 親愛的,我答應你,
I\'ll send you all my love 我要把愛送給你,
Every day in a letter, 每天裝在信封里,
Sealed with a kiss. 以吻來封緘。
Yes, it\'s gonna be 是的,今夏會是
A cold lonely summer, 寒冷又孤獨,
But I\'ll fill the emptiness. 但我要填補空虛:
I\'ll send you all my dreams. 送給你我所有的夢境,
Every day in a letter, 每天裝在信封里,
Sealed with a kiss 以吻來封緘。
I\'ll see you in the sunlight; 我將看見你在陽光里;
I\'ll hear your voice everywhere; 我將聽見你聲音遍野;
I\'ll run to tenderly hold you: 我要跑過去溫柔地擁抱你;
But darling, you won\'t be there. 但親愛的,你卻不在。
I don\'t wanna say good bye 我不想說再見,
For the summer, 分開度夏,
Knowing the love we\'ll miss. 知道我們會相思
Oh, let us make a pledge 哦,我們立個誓:
To meet in September, 九月再相見,
And sealed with a kiss. 以吻來封緘。
Yes, it\'s gonna be 是的,今夏會是
A cold lonely summer 寒冷又孤獨,
But I\'ll fill the emptiness. 但我要填補空虛:
I\'ll send you all my love 送給你我所有的夢境,
Every day in a letter, 每天裝在信封里,
Sealed with a kiss 以吻來封緘,
Sealed with a kiss 以吻來封緘,
Sealed with a kiss..... 以吻來封緘……
G. 求法國電影The Beating of the Butterfly's Wings(蝴蝶振翅)里的歌曲名字。
法國版的吉祥三寶 《蝴蝶振翅》主題曲
歌曲名:le Papillon
歌詞大意:
「為什麼雞會下蛋?」
因為蛋都變成小雞
「為什麼情侶們要親吻?」
因為鴿子們咕咕叫
「為什麼漂亮的花會凋謝?」
因為那是游戲的一部分
「為什麼會有魔鬼又會有上帝?」
是為了讓好奇的人有話可說
「為什麼木頭會在火里燃燒?」
是為了我們像毛毯一樣的暖
「為什麼大海會有低潮?」
是為了讓人們說:「再來點」
「為什麼太陽會消失?」
為了地球另一邊的裝飾
「為什麼會有魔鬼又會有上帝?」
是為了讓好奇的人有話可說
「為什麼狼要吃小羊?」
因為它們也要吃東西
「為什麼是烏龜和兔子跑?」
因為光跑沒什麼用
「為什麼天使會有翅膀?」
為了讓我們相信有聖誕老人
「為什麼會有魔鬼又會有上帝?」
是為了讓好奇的人有話可說
"你喜歡我們的旅行嗎?"
"非常喜歡"
"我們看到了很多漂亮的東西,不是嗎?"
"可惜我沒能看到蟋蟀"
"為什麼是蟋蟀?"
"還有蜻蜓"
"也許下一次吧"
"我能問你點事情嗎?"
"又有什麼事?"
"我們繼續,不過由你來唱?"
"絕對不可以"
"來吧"
"不不不"
"這是最後一段了"
"你是不是有點得寸進尺了呢?"
"嗯呵~~"
「為什麼我們的心會『滴答』?」
因為雨會發出「淅瀝」聲
「為什麼時間會跑得這麼快?」
是風把它都吹跑了
「為什麼你要我握著你的手?」
因為和你在一起,我感覺很溫暖
「為什麼會有魔鬼又會有上帝?」
是為了讓好奇的人有話可說
希望採納!!!
H. 電影《蝴蝶》中的歌曲叫什麼名字
《Le papillon(蝴蝶)》歌詞如下:
Pourquoi les poules pondent des oeufs?「為什麼雞會下蛋?」
Pour que les oeufs fassent des poules.因為蛋都變成小雞
Pourquoi les amoureux s'embrassent?「為什麼情侶們要親吻?」
C'est pour que les pigeons roucoulent.因為鴿子們咕咕叫
Pourquoi les jolies fleurs se fanent?「為什麼漂亮的花會凋謝?」
Parce que ca fait partie charme.因為那是游戲的一部分
Pourquoi le diable et le bon Dieu?「為什麼會有魔鬼又會有上帝?」
C'est pour faire parler les curieux.是為了讓好奇的人有話可說
Pourquoi le feu brule le bois?「為什麼木頭會在火里燃燒?」
C'est pour bien rechauffer nos coeurs or.是為了我們像毛毯一樣的暖
Pourquoi la mer se retire?「為什麼大海會有低潮?」
C'est pour qu'on lui dise "Encore."是為了讓人們說:「再來點」
Pourquoi le soleil disparait?「為什麼太陽會消失?」
Pour l'autre partie decor.為了地球另一邊的裝飾
Pourquoi le diable et le bon Dieu?「為什麼會有魔鬼又會有上帝?」
C'est pour faire parler les curieux.是為了讓好奇的人有話可說
Pourquoi le loup mange l'agneau?「為什麼狼要吃小羊?」
Parce qu'il faut bien se nourrir.因為它們也要吃東西
Pourquoi le lievre et la tortue?「為什麼是烏龜和兔子跑?」
Parce que rien ne sert de courir.因為光跑沒什麼用
Pourquoi les anges ont-ils des ailes?「為什麼天使會有翅膀?」
Pour nous faire croire au Pere Noel.為了讓我們相信有聖誕老人
Pourquoi le diable et le bon Dieu?「為什麼會有魔鬼又會有上帝?」
C'est pour faire parler les curieux.是為了讓好奇的人有話可說
ca t'a plu, le petit voyage「你喜歡我們的旅行嗎?「
la prochaine fois, d'accord.「也許下一次吧「
D'accord.
Je peux te demander quelque chose?「我能問你點事情嗎?「
quoi encore?「又有什麼事?「
on continue mais cette fois-ci c'est toi qui chantes.「我們繼續,不過由你來唱?「
Pas question.「絕對不可以「
Tu te pleures.「來吧「
Non, mais non.「不不不「
alors, c'est le dernier couplet.「這是最後一段了「
Tu ne crois pas que tu pousses un peu le pourchas?「你是不是有點得寸進尺了呢?「
Pourquoi notre coeur fait tic-tac?「為什麼我們的心會『滴答』?」
Parce que la pluie fait flic flac.因為雨會發出「淅瀝」聲
Pourquoi le temps passe si vite?「為什麼時間會跑得這么快?
Parce que le vent lui rend visite.是風把它都吹跑了
Pourquoi tu me prends par la main?「為什麼你要我握著你的手?」
Parce qu'avec toi je suis bien.因為和你在一起,我感覺很溫暖
Pourquoi le diable et le bon Dieu?「為什麼會有魔鬼又會有上帝?」
C'est pour faire parler les curieux.是為了讓好奇的人有話可說
I. 法國電影《蝴蝶》的片尾曲的歌詞謝謝
《LEPAPILLON》
Pourquoi les poules pondent des oeufs?
Pour que les oeufs fassent des poules.
Pourquoi les amoureux s'embrassent?
C'est pour que les pigeons roucoulent.
Pourquoi les jolies fleurs se fanent?
Parce que ca fait partie charme.
Pourquoi le diable et le bon Dieu?
C'est pour faire parler les curieux.
Pourquoi le feu brule le bois?
C'est pour bien rechauffer nos coeurs or.
Pourquoi la mer se retire?
C'est pour qu'on lui dise "Encore."
Pourquoi le soleil disparait?
Pour l'autre partie decor.
Pourquoi le diable et le bon Dieu?
C'est pour faire parler les curieux.
Pourquoi le loup mange l'agneau?
Parce qu'il faut bien se nourrir.
Pourquoi le lievre et la tortue?
Parce que rien ne sert de courir.
Pourquoi les anges ont-ils des ailes?
Pour nous faire croire au Pere Noel.
Pourquoi le diable et le bon Dieu?
C'est pour faire parler les curieux.
ca t'a plu, le petit voyage?
A la prochaine fois, d'accord.
D'accord.
Je peux te demander quelque chose?
quoi encore?
on continue mais cette fois-ci c'est toi qui chantes.
Pas question.
Tu te pleures.
Non, mais non.
alors, c'est le dernier couplet.
Tu ne crois pas que tu pousses un peu le pourchas?
Pourquoi notre coeur fait tic-tac?
Parce que la pluie fait flic flac.
Pourquoi le temps passe si vite?
Parce que le vent lui rend visite.
Pourquoi tu me prends par la main?
Parce qu'avec toi je suis bien.
Pourquoi le diable et le bon Dieu?
C'est pour faire parler les curieux
中文歌詞:
為什麼雞會下蛋?
因為蛋都變成小雞
為什麼情侶要親吻?
因為鴿子們咕咕叫
為什麼漂亮的花會凋謝?
因為那是游戲的一部分
為什麼會有魔鬼又會有上帝?
是為了讓好奇的人有話可說
為什麼木頭會在火里燃燒?
是為了我們像毛毯一樣的暖
為什麼大海會有低潮?
是為了讓人們說:再來點
為什麼太陽會消失?
為了地球另一邊的裝飾
為什麼會有魔鬼又會有上帝?
是為了讓好奇的人有話可說
為什麼狼要吃小羊?
因為他們也要吃東西
為什麼是烏龜和兔子跑?
因為光跑沒什麼用
為什麼天使會有翅膀?
為了讓我們相信有聖誕老人
為什麼會有魔鬼又會有上帝?
是為了讓好奇的人有話可說
你喜歡我們的旅行嗎?
非常喜歡
我們看到了很多漂亮的東西,不是嗎?
可惜我沒能看到蟋蟀
為什麼是蟋蟀?
還有蜻蜓
也許下一次吧
我能問你點事情嗎?
又有什麼事?
我們繼續,不過由你來唱?
絕對不可以
來吧
不不不
這是最後一段了
你是不是有點得寸進尺了呢?
嗯呵~~
為什麼我們的心會滴答?
因為雨會發出淅瀝聲
為什麼時間會跑得這么快?
是風把它都吹跑了
為什麼你要我握著你的手?
因為和你在一起,我感覺很溫暖
為什麼會有魔鬼又會有上帝?
是為了讓好奇的人有話可說
J. 哪首歌裡面有被蝴蝶親吻這首詞
做你心上的人
(微電影《下半生的幸福》主題曲)
詞曲:唐古
演唱:╰^ぷ紫☆依(_灬
你敲開我愛的心門
你變成我房間的主人
窗檯的鮮花被蝴蝶親吻
只怕親吻後又去吻別人
一個怕受傷的女人
帶著惆悵和懵懂的天真
我只想找個放心愛的男人
相愛以後就永遠不離分
做你心上的人
夢中依偎著你的體溫
就算再多的人來誘惑我們
誰都不會讓這感情放任
做你心上的人
醒來在每一個美好清晨
要你說愛我說的那麼認真
直到老了的白發皺紋
你敲開我愛的心門
你變成我房間的主人
窗檯的鮮花被蝴蝶親吻
只怕親吻後又去吻別人
一個怕受傷的女人
帶著惆悵和懵懂的天真
我只想找個放心愛的男人
相愛以後就永遠不離分
做你心上的人
夢中依偎著你的體溫
就算再多的人來誘惑我們
誰都不會讓這感情放任
做你心上的人
醒來在每一個美好清晨
要你說愛我說的那麼認真
直到老了的白發皺紋
害怕會有一天
你花了心你變了心
愛有多麼深,傷就多麼深
你不要讓我愛的滿身傷痕
做你心上的人
夢中依偎著你的體溫
就算再多的人來誘惑我們
誰都不會讓這感情放任
被你吻過的唇
醒來在每一個美好清晨
要你說愛我說的那麼認真
直到老了的白發皺紋
你敲開我愛的心門
你變成我房間的主人
窗檯的鮮花被蝴蝶親吻
只怕親吻後又去吻別人
一個怕受傷的女人
帶著惆悵和懵懂的天真
我只想找個放心愛的男人
相愛以後就永遠不離分
做你心上的人