❶ 電影《花木蘭》中比較好的10台詞 (中英文都要有)
1.記住該記住的,忘記該忘記的。改變能改變的,接受不能改變的。
2.如果敵人讓你生氣,那說明你還沒有勝他的把握。
3.如果朋友讓你生氣,那說明你仍然在意他的友情。
4.有些事情本身我們無法控制,只好控制自己。
5.我不知道我現在做的哪些是對的,那些是錯的,而當我終於老死的時候我才知道這些。所以我現在所能做的就是盡力做好每一件事,然後等待著老死。
6.也許有些人很可惡,有些人很卑鄙。而當我設身為他想像的時候,我才知道:他比我還可憐。所以請原諒所有你見過的人,好人或者壞人。
7.魚對水說你看不到我的眼淚,因為我在水裏。水說我能感覺到你的眼淚,因為你在我心裡。
8.每個人都有潛在的能量,只是很容易被習慣所掩蓋,被時間所迷離,被惰性所消磨。
9.後悔是一種耗費精神的情緒,後悔是比損失更大的損失,比錯誤更大的錯誤,所以不要後悔。
10.日出東海落西山,愁也一天,喜也一天;遇事不鑽牛角尖,人也舒坦,心也舒坦。
❷ 花木蘭好詞好句
唧唧復唧唧,木蘭當戶織。不聞機杼聲,惟聞女嘆息。問女何所思,問女何所憶。女亦無所思,女亦無所憶。昨夜見軍帖,可汗大點兵,軍書十二卷,卷卷有爺名。阿爺無大兒,木蘭無長兄,願為市鞍馬,從此替爺征。
❸ 花木蘭的好詞好句
「花木蘭」這個詞幾乎所有流著中華民族血液的人都知道,它,已不再單單是在歷史上譜寫下一首壯麗史詩的女子的名字了,而是一種精神,一種大無畏的精神,一種不管別人怎麼說都只做自己的精神,一種,敢拼敢闖、永不退縮的精神。
這次我們學校的課本劇,是我們初中參與學校藝術節匯演的最後一次,不論是舞台上一個個人物角色的表演,還是感情豐富的配音,又抑或是那些默默奉獻的幕後英雄們,都完美的在屬於我們的舞台上演繹出了那種「花木蘭」精神。
我有幸擔任了班級總負責這一職務,有幸參與並盡了自己的一分力量,有幸目睹了大家一起的努力。由於得知課本劇的事情的時間比較遲,所以,當別的班都已經在排練了的時候,我們依然在為表演什麼劇目而大傷腦筋;別的班都已經在根據演員的身高去租借演出服裝時,我們還在爭吵著主角定為誰;甚至到了舞台上已經有班級在演出時,報告廳外的走廊上依然能傳出我們演出道具的叮當聲——我們依舊在緊張的排練ING。
可是我們並沒有因此而過分的緊張,而是有條不紊的一步步進行著排練,大集體中的每一個小齒輪都在盡心盡力的完成著各自的任務。 從每一幕整體感覺的把握,到劇中人物細膩的心理揣測;從一家人得知「可汗點兵」時的無奈,到戰場上的恢宏氣勢;從表現花木蘭在戰場上的巾幗不讓須眉,到顯示木蘭歸家之後的嬌柔美麗,不知演員和配音們投入了多少心力、時間。
在年級匯演的時候,我站在後台,從一個不太好的角度看著舞台上演員的演出時,心中脹脹的,酸酸的,有種名為感動的情緒在滋生、蔓延,溢滿胸中,溢出眼眶,視線模糊。那一瞬,我想,不論結果如何,不論別人喜愛與否,我們,享受過程,並且學會珍惜……
❹ 《花木蘭1》英文台詞大全
花木蘭一的英文台詞其實是一樣的,跟那個
❺ 花木蘭英文經典台詞
Fa Mulan.
花木蘭
Present.
在
Speaking without permission.
不要隨便開口說話
Oops.
Who spit in her bean curd?
哼!火氣這么大幹嘛呀?
Huh. Hmm.
Mmm. Too skinny.
太瘦了.
Hmph! Not good for bearing sons.
不容易生出兒子
Recite the final admonition.
婦有四德的內容是些什麼?
Mm-hmm.
嗯..
Well?
開始吧!
Fulfill your ties calmly and... respectfully.
婦有四德,就是婦德是謙虛
Um, reflect before you snack...
婦容是和悅,還有婦力…
Act! This shall bring you honor and glory.
婦功!意思是服從
Hmm. This way.
這邊.
Now, pour the tea.
倒茶.
To please your future in-laws,you must demonstrate a sense of dignity and refinement.
要取悅你未來的公婆, 你一定要表現出謹慎、庄嚴、優雅, 不但要心存恭敬
You must also be poised.
還要注意禮儀和姿勢
Um, pardon me.
對不起
And silent!
還要安靜
Could I just take that back?
能不能先還我一下?
For a moment.
給我一下下就好了
Why, you clumsy...
你這笨手笨腳的...
Whoo! Whoo!
哇...
I think it's going well, don't you?
應該進行得很順利,對吧?
Put it out! Put it out! Put it out!
快給我水,澆水,澆水!
You are a disgrace!
你實在太不像話了
You may look like a bride,but you will never bring your family honor!
你也許看起來像個新娘, 可是你永遠也不會為你們家的人爭光
❻ 花木蘭電影英漢台詞對照30句話
Fa Mulan.
花木蘭
Present.
在
Speaking without permission.
不要隨便開口說話
Oops.
Who spit in her bean curd?
哼!火氣這么大幹嘛呀?
Huh. Hmm.
Mmm. Too skinny.
太瘦了.
Hmph! Not good for bearing sons.
不容易生出兒子
Recite the final admonition.
婦有四德的內容是些什麼?
Mm-hmm.
嗯..
Well?
開始吧!
Fulfill your ties calmly and... respectfully.
婦有四德,就是婦德是謙虛
Um, reflect before you snack...
婦容是和悅,還有婦力…
Act! This shall bring you honor and glory.
婦功!意思是服從
Hmm. This way.
這邊.
Now, pour the tea.
倒茶.
To please your future in-laws,you must demonstrate a sense of dignity and refinement.
要取悅你未來的公婆, 你一定要表現出謹慎、庄嚴、優雅, 不但要心存恭敬
You must also be poised.
還要注意禮儀和姿勢
Um, pardon me.
對不起
And silent!
還要安靜
Could I just take that back?
能不能先還我一下?
For a moment.
給我一下下就好了
Why, you clumsy...
你這笨手笨腳的...
Whoo! Whoo!
哇...
I think it's going well, don't you?
應該進行得很順利,對吧?
Put it out! Put it out! Put it out!
快給我水,澆水,澆水!
You are a disgrace!
你實在太不像話了
You may look like a bride,but you will never bring your family honor!
你也許看起來像個新娘, 可是你永遠也不會為你們家的人爭光
❼ 花木蘭英文版中最簡單的十句英語台詞
花木蘭的英語台詞,見附件。如果看不到附件,請用電腦訪問。
❽ 動畫電影花木蘭中英文對照精典句子
動畫電影花木蘭插曲《倒影》中英歌詞對照
1介紹編輯
Christina在經理人的面前清唱了自己最喜歡的歌手Etta James的At Last,唱出了高音「E」音階(比高音"C"還要高),之後她被挑選演唱其電影的主題曲"Reflection"。兩天之內,Christina在日本就錄制好了這首歌,錄制這首歌曲使她在同一周內得到了RCA Records的唱片合約。"Reflection"在成人單曲榜最高名次為第十九名,不僅如此,當年這首歌還被提名為金球獎最佳原創歌曲。1999年該曲被收錄於Christina的第一張同名專輯中。該曲為中英雙版,中文版歌曲名為《自己》,由李玟演唱。[1]
同名專輯
《Reflection》 倒影(電影花木蘭主題曲)
CHRISTINA AGUIELRA (演唱:克莉絲汀娜)
2歌詞編輯
Look at me 看著我,
You may think you see who I really am你也許以為你看到了真正的我
But you』ll never know me但你永遠不會了解我
every day每一天
It』s as if I play a part似乎我真的扮演一個角色,發揮著我的作用。
Now I see現在我明白,
If I wear a mask如果自我掩飾,
I can fool the world我可以愚弄這個世界,
But I cannot fool my heart 卻無法欺騙自己的內心。
Who is that girl I see,我見到的那女孩是誰,
Staring straight back at me?兩眼直直地望著我。
When will my reflection show何時我的倒影才能顯示出
Who I am inside?真正的自我。
I am now in a world我此時身在一個世界,
Where I have to hide my heart在這里我不得不掩飾我的內心世界。
And what I believe in 以及我所信仰的。
But somehow但無論如何,
I will show the world我將告訴這世界,
What』s inside my heart 我心中的秘密,
And beloved for whom I am我愛這樣的我。
Who is that girl I see,我見到的那女孩是誰,
Staring straight back at me?兩眼直直地望著我。
Why is my reflection someone為何我自己的倒影
I don』t know?我自己卻都不認識?
Must I pretend that難道我必須
I』m someone else for all time?一直都扮演一個非我的角色?
When will my reflection show Who I am inside 何時我的倒影才能顯現出真正的自我
There』s a heart that must be free to fly有一顆心需要自由飛翔,
That burns with a need
To know the reason why它迫切地需要知道
Why must we all conceal what we think, how we feel?為何我們都得隱瞞自己在想什麼,自己的真正感受
Must there be a secret me難道有一個秘密,
I』m forced to hide?必須要我隱藏?
I won』t pretend that I』m someone else
For all time我不會一直去扮演另一個身份角色。
When will my reflection show Who I am inside 何時我的倒影才能顯現出真正的自我
When will my reflection show Who I am inside 何時我的倒影才能顯現出真正的自我
❾ 求一篇描寫電影花木蘭的英文文章!
Disney turned East seeking inspiration and found it in Mulan, a thoughtful coming-of-age adventure story about a brave and clever daughter risking her life to save her ailing father in Imperial China. Having fun with the comic possibilities of cross-dressing and gender confusions, this beautifully animated feature places its title character in armor and eventually into the thick of battle, with the stakes no less than the fate of her country. Based on a popular Chinese legend (similar to that of Joan of Arc, but with a kinder conclusion), Mulan is that rarity in any patriarchal culture, a genuine heroine celebrated for breaking the conventions of her sex.
Mulan tries to honor her family the traditional way, letting her mother and grandmother powder her face white and dress her like a China doll in preparation for her interview with the matchmaker, but she utterly fails to please the pompous power broker e to the unintentional interference of her 'good luck' cricket (a close, though mute, cousin to Jimminy). Presented in song with amusing lyrics and overtones of Gigi, this comedy of errors evolves into fairly serious drama. Mulan is deeply ashamed at her failure to bring honor to her family in the only way her society deems possible.
She discovers, however, that her father still believes in her. Beneath the gentle canopy of a cherry blossom tree, he tells her that 'the flower that blooms in adversity is the most rare and beautiful of all.' In this one scene, directors Barry Cook and Tony Bancroft poignantly establish the powerful bond between the tiful but independent-minded daughter and her conventional but compassionate, aged father.
When Mulan learns that the Emperor is demanding one male volunteer from every family to fight the Hun invaders, she secretly cuts her hair, dons her father's armor, takes his sword and rides off in his place. Dramatically staged without dialogue, this is the film's most stirring sequence.
That's where Eddie Murphy comes in, as the voice of Mushu, Mulan's diminutive, streetwise, would-be guardian dragon. Though less witty than Robin Williams in Aladdin, Murphy breathes some edgy, contemporary humor into his toon with attitude. In a wonderfully funny meeting of Mulan's ancestral spirits, the demoted Mushu is sent to notify a 'real' guardian dragon to protect the inexperienced young warrior. But Mushu seizes the opportunity to prove himself by attempting to make Mulan a war hero. Though romance is secondary in the story, Mulan does fall in love with her hunky commanding officer, Captain Shang, who nearly drops his slender recruit until he/she uses her intelligence to complete a daunting task, in a G.I. Jane moment.
As usual, Disney animators succeed in creating a stylishly scary villain-in this case, the monolithic, square-faced Hun leader Shan-Yu, whose yellow eyes gleam with hate. Mulan, with her grace under fire, prevails against this seemingly invincible enemy, but not without some interesting setbacks, including her rejection by Shang and her three army buddies-Ling, Chien Po and Yao-after they find out that 'she' is a woman.
Soon after Mulan enlists, there's a Yentl-like scene in which she is bathing in a pond, only to be joined by this trio of boisterous cohorts. Although she deftly makes her getaway before blowing her cover, it makes for some wry comic suspense. Late in the film, the roles are reversed, as Ling, Chien Po and Yao discover that cross-dressing can serve their martial purposes as well.
With its striking computer-assisted visuals, such as the nearly 3D Great Wall of China that opens the film, and the massive attack of the Huns that recalls the wildebeest stampede in The Lion King, Mulan sets new standards in animation. But it is in the subtlety of its characters' 'acting' that Mulan excels. As has been noted in the past, Disney's cartoon characters show more vitality than many flesh-and-blood actors in non-animated films, and Mulan's are no exception.
But, of course, actors invest these character with life, and all of Mulan's voices do their drawings proud. Ming-Na Wen lends Mulan vulnerability and grit, and Lea Salonga provides as lovely a singing voice for her as she did for Princess Jasmine in Aladdin. B.D. Wong (Seven Years in Tibet) as Shang and Donny Osmond as his singing voice team up to make one virile but multi-faceted drill sergeant. Harvey Fierstein's inimitable gravely voice adds character to the macho, pint-sized Yao, and Miguel Ferrer (recently of television's 'Lateline') fuels Shan-Yu's villainy.
While Stevie Wonder and 98% let you leave the theatre buoyed by Matthew Wilder and David Zippel's 'True to Your Heart,' the other Wilder/Zippel songs in Mulan are less memorable. Veteran Jerry Goldsmith's score, however, adds urgency and emotion to the narrative.
As the Emperor (Pat Morita) tells Shang after Mulan rides back to her family, 'You don't meet a girl like that every dynasty.' He's right.