導航:首頁 > 國外大片 > 喬布斯電影影評英文版

喬布斯電影影評英文版

發布時間:2021-08-03 20:44:03

A. 喬布斯電影英文觀後感

本片英文觀後感見附件,114個單詞。

如果用手機版看不到附件,請使用電腦版。

B. 把喬布斯傳的英文版看懂

背一編?有好幾百頁呢!我英語不好,就看的中文版的,雖然不如原版。

C. 求一篇喬布斯斯坦福大學演講的英文觀後感,大概1分鍾左右的演講時間,不要復制網上的

Steve Jobs a tour of the great practice of the heart, he used the perfect interpretation of the life energy to the heart-day tour of the essence - the pursuit of freedom to meet the needs of the people! He used wisdom, science and technology, and a lifetime of effort to create the apple, so that people jumped on the free use of technology a big step. And he has done the basic idea has always been based on his "life is not already naked, no reason not to listen to the call of the heart."喬布斯一位心游的偉大實踐者,他用畢生的精力完美詮釋了心天游的精髓——滿足人心追求自由的需要!他用智慧、科技以及一生的心血創造了蘋果,使人們在使用科技的自由上躍升了一大步。而他的所作所為基本基於他一貫的思想「人生不帶來,死不帶去,沒理由不聽從內心的召喚。」

D. 喬布斯關於ipad演講的英文觀後感

我有喬布斯iPad演講稿 我覺得iPhone第一代發布會那場演講才是喬布斯演講的巔峰之作

E. 跪求一篇關於喬布斯的英文介紹+帶翻譯,300-400個詞左右,幫下忙謝謝啦!

Steven Paul "Steve" Jobs (born February 24, 1955) is an American businessman, and the co-founder and chief executive officer of Apple Inc. Jobs previously served as CEO of Pixar Animation Studios and is now a member of the Walt Disney Company's Board of Directors.In the late 1970s, Jobs, with Apple co-founder Steve Wozniak, Mike Markkula and others, designed, developed, and marketed some of the first commercially successful lines of personal computers, the Apple II series and later, the Macintosh. In the early 1980s, Jobs was among the first to see the commercial potential of the mouse-driven graphical user interface.After losing a power struggle with the board of directors in 1985, Jobs resigned from Apple and founded NeXT, a computer platform development company specializing in the higher ecation and business markets. NeXT's subsequent 1997 buyout by Apple Computer Inc. brought Jobs back to the company he co-founded, and he has served as its CEO since then.In 1986, he acquired the computer graphics division of Lucasfilm Ltd which was spun off as Pixar Animation Studios. He remained CEO and majority shareholder until its acquisition by the Walt Disney Company in 2006. Jobs is currently a member of Walt Disney Company's Board of Directors.Jobs' history in business has contributed much to the symbolic image of the idiosyncratic, indivialistic Silicon Valley entrepreneur, emphasizing the importance of design and understanding the crucial role aesthetics play in public appeal. His work driving forward the development of procts that are both functional and elegant has earned him a devoted following.Beginning in mid-January 2009, Jobs took a five-month leave of absence from Apple to undergo a liver transplant. Jobs officially resumed his role as CEO of Apple on June 29, 2009. 史蒂芬保羅「史蒂夫「喬布斯(生於1955年2月24日)是一位美國商人,和共同創始人喬布斯和蘋果公司行政總裁曾作為皮克斯動畫工作室的總裁,現在擔任的成員沃爾特迪斯尼公司董事會。

在70年代後期,喬布斯,銷售與蘋果聯合創始人史蒂夫�6�1沃茲尼亞克,邁克馬庫拉和其他設計,研製和第一個商業成功的個人電腦,蘋果II系列和更高版本,Macintosh的一些台詞。在80年代初,喬布斯是最早看到滑鼠驅動的圖形用戶在1985年失去與董事會的權力斗爭interface.After商業潛力,喬布斯辭去蘋果和創辦NeXT公司,電腦平台開發公司專門從事高等教育和企業市場。 NeXT的1997年以後,蘋果電腦公司的收購帶來了就業機會,他的公司共同創立的,他作為其從那時起擔任首席執行官。

1986年,他收購了盧卡斯影業有限公司是計算機圖形部門獨立為皮克斯動畫工作室關閉。直到他仍然由沃爾特迪斯尼公司首席執行官和在2006年收購大股東。喬布斯目前是沃爾特迪斯尼公司的董事會成員。

喬布斯的商業史上具有很大的貢獻的特質,個性的象徵矽谷企業家的形象,強調設計的重要性和理解的關鍵作用發揮美學的公開呼籲。駕駛著他的工作是對產品功能和優雅的他贏得了專門的後續發展。
在一月中旬2009年開始,喬布斯從蘋果公司的缺席五個月給接受了肝移植。喬布斯正式恢復06月29日2009年,他作為蘋果CEO的角色。

F. 求喬布斯傳觀後感,要用英文寫的

Steve Jobs a tour of the great practice of the heart, he used the perfect interpretation of the life energy to the heart-day tour of the essence - the pursuit of freedom to meet the needs of the people! He used wisdom, science and technology, and a lifetime of effort to create the apple, so that people jumped on the free use of technology a big step. And he has done the basic idea has always been based on his "life is not already naked, no reason not to listen to the call of the heart."

喬布斯一位心游的偉大實踐者,他用畢生的精力完美詮釋了心天游的精髓——滿足人心追求自由的需要!他用智慧、科技以及一生的心血創造了蘋果,使人們在使用科技的自由上躍升了一大步。而他的所作所為基本基於他一貫的思想「人生不帶來,死不帶去,沒理由不聽從內心的召喚。」

G. 《喬布斯》電影觀後感英文版200字

1974年,喬布斯是一個休學的大學生,雖然休學了,但沒有停止學習,他仍以怪咖的身份在校園中活動,甚至去旁聽各種他有興趣的課程,像是印度老師教的靈修課,或者是書法課。這些跟死板板、硬梆梆的電腦課毫無干係的課程,成了他的最愛。
但不論多少課程,都無法改變他是個混蛋的事實。
他因自幼被親生父母拋棄,所以性格古怪,天性多疑,不信任人,還到處睡妹,自以為風流倜儻,甚至是堂而皇之的占朋友便宜,即使年紀輕輕的他已經去印度靈修過了,但他似乎沒找到自己靈魂的價值,只是更成就了偏執的內在與固執的堅持。
因著這些怪異又嚴重失調的社交適應症,他終於決定離開一直服務的電玩公司,跟另一個阿宅好友沃茲開始突發奇想,草草成立了「Apple」電腦公司,對喬布斯來說:「蘋果意味著創造之果。」
就這樣創造性成為其人生往後的座右銘,也成為在他主導下的蘋果電腦的重要品牌特徵與形象。
然後,他的野心與莫名的堅持,讓他帶領著一批阿宅朋友,成功騙到了第一個大股東,接著,他把理想化為實際行動,將電腦帶入尋常百姓家,所謂的蘋果二號電腦成功為蘋果打下一片江山,也讓蘋果順利在華爾街上市,股價並屢創新高。

In 1974, jobs is a drop out of college students, although dropped out of school, but did not stop learning, he still to blame the identity of the coffee in campus activities, and even to attend all he is interested in the course, like Indian teacher taught the spiritual lesson, or is a calligraphy class. Those with rigid plate, hard computer class irrelevant courses, became his first love.
But no matter how many courses, they can not change the fact that he is a jerk.
He because of his childhood is biological parents abandoned, so eccentric personality, suspicious nature, trust, full of sleeping sister, think suave, even openly accounted for cheap friends, even age gently, he has gone to the Indian spirituality too, but he couldn't seem to find the value of their own soul, just more achievements paranoid inner and persistent.
Because of these strange and serious imbalance of social indications, he finally decided to leave service has been gaming company, with another otaku friends Wozniak began to whim, hastily set up the apple computer company, to jobs, "Apple means fruit of creation."
So creative to become the motto of his life, but also become an important feature of Apple's brand in his dominant brand and image.
Then, his ambition and inexplicable insistence, let him lead a group of home friends, successfully deceived the first major shareholder, then, he turned into practical action, the computer into ordinary people's home, so called Apple two success for apple to play next to the country, but also let Apple successfully listed in Wall Street, shares and record high.

H. 比爾-蓋茨是怎樣評價喬布斯的(英文版)

「I』m truly saddened to learn of Steve Jobs』 death. Melinda and I extend our sincere condolences to his family and friends, and to everyone Steve has touched through his work.

Steve and I first met nearly 30 years ago, and have been colleagues, competitors and friends over the course of more than half our lives.

The world rarely sees someone who has had the profound impact Steve has had, the effects of which will be felt for many generations to come.

For those of us lucky enough to get to work with him, it』s been an insanely great honor. I will miss Steve immensely.」
這是悼文,不知道是不是你要的

I. 喬布斯英文簡介

Nobody else in the computer instry, or any other instry for that matter, could put on a show like Steve Jobs. His proct launches, at which he would stand alone on a black stage and conjure up a 「magical」 or 「incredible」 new electronic gadget in front of an awed crowd, were the performances of a master showman.

All computers do is fetch and shuffle numbers, he once explained, but do it fast enough and 「the results appear to be magic」. He spent his life packaging that magic into elegantly designed, easy to use procts.

到目前為止,世界上還沒有哪個計算機行業或者其他任何行業的領袖能夠像喬布斯那樣舉辦出一場萬眾矚目的盛會。在每次蘋果推出新產品之時,喬布斯總是會獨自站在黑色的舞台上,向充滿敬仰之情的觀眾展示出又一款「充滿魔力」而又「不可思議」的創新電子產品來,他的發布方式充滿了表演的天賦。

計算機所做的無非是計算,但是經過他的解釋和展示,高速的計算就「彷彿擁有了無限的魔力」。喬布斯終其一生都在將他的魔力包裝到了設計精美、使用簡便的產品當中去。

He had been among the first, back in the 1970s, to see the potential that lay in the idea of selling computers to ordinary people.

In those days of green-on-black displays, when floppy discs were still floppy, the notion that computers might soon become ubiquitous seemed fanciful. But Mr Jobs was one of a handful of pioneers who saw what was coming.

Crucially, he also had an unusual knack for looking at computers from the outside, as a user, not just from the inside, as an engineer—something he attributed to the experiences of his wayward youth.

喬布斯早在20世紀70年代便已經看到了向普通大眾出售計算機這塊業務的潛力。在當年世界還在使用綠黑相間的屏幕、5寸軟盤的時代,讓電腦成為家家戶戶必備的設備似乎還是一個遙不可及的夢想。

但是喬布斯是少數幾位具有遠見卓識的先驅之一。而更為重要的是,喬布斯擁有一個不尋常的本領,即他不僅會從工程開發人員的角度從內審視電腦,同時他還會從用戶的角度來從外界觀察人們對電腦的需求——他將這一本領歸功於他自己任性的青年時代。

Mr Jobs caught the computing bug while growing up in Silicon Valley. As a teenager in the late 1960s he cold-called his idol, Bill Hewlett, and talked his way into a summer job at Hewlett-Packard.

But it was only after dropping out of college, travelling to India, becoming a Buddhist and experimenting with psychedelic drugs that Mr Jobs returned to California to co-found Apple, in his parents』 garage, on April Fools』 Day 1976. 「A lot of people in our instry haven』t had very diverse experiences,」 he once said.

「So they don』t have enough dots to connect, and they end up with very linear solutions.」 Bill Gates, he suggested, would be 「a broader guy if he had dropped acid once or gone off to an ashram when he was younger」.

喬布斯從小在矽谷長大,使得他從小便有機會耳濡目染到計算機的世界。在20世紀60年代末,他有幸認識了自己心目中的偶像比爾·休利特(Bill Hewlett),並成功地為自己獲得了到休利特創辦的惠普做暑期兼職的機會。

此後他在讀了1年大學後輟學、前往印度、開始篤信佛教並嘗試了迷幻葯劑,最終他選擇回到了加利福尼亞州並與好友聯合創辦了蘋果。他的公司於1976年的愚人節當天在他的父母的車庫里正式開張。

他曾經表示:「很多在我們這個行業的人都沒有過如此復雜的經歷,因此他們沒有足夠的經驗來推出非線性的解決方案。」他表示比爾·蓋斯「如果在年輕的時候吸吸迷幻葯或者經常去花天酒地一下的話,他的眼界肯定將會更加開闊。」

Dropping out of his college course and attending calligraphy classes instead had, for example, given Mr Jobs an apparently useless love of typography.

But support for a variety of fonts was to prove a key feature of the Macintosh, the pioneering mouse-driven, graphical computer that Apple launched in 1984. With its windows, icons and menus, it was sold as 「the computer for the rest of us」.

Having made a fortune from Apple』s initial success, Mr Jobs expected to sell 「zillions」 of his new machines. But the Mac was not the mass-market success Mr Jobs had hoped for, and he was ousted from Apple by its board.

例如喬布斯從大學輟學並去參加了書法班,使得喬布斯對排版產生了濃厚的興趣。但是他學習各種字體的目的卻是使之成為麥金塔(Macintosh)系統的核心賣點,這款由蘋果於1984年推出的電腦產品還具有開拓了滑鼠驅動、圖形優化的特性。

其中的窗口、圖標以及菜單等用戶友好的界面和功能被外界視為一款「給大眾使用的電腦」。喬布斯在通過蘋果挖得了第一桶金子之後,便期望著通過未來新的機型獲得「數以億計」的收益。但是Mac並沒有像喬布斯的想像那樣大獲成功,而他自己也被蘋果踢出了董事會。

Yet this apparently disastrous turn of events turned out to be a blessing: 「the best thing that could have ever happened to me」, Mr Jobs later called it. He co-founded a new firm, Pixar, which specialised in computer graphics, and NeXT, another computer-maker.

His remarkable second act began in 1996 when Apple, having lost its way, acquired NeXT, and Mr Jobs returned to put its technology at the heart of a new range of Apple procts. And the rest is history: Apple launched the iMac, the iPod, the iPhone and the iPad, and (briefly) became the world』s most valuable listed company.

「I』m pretty sure none of this would have happened if I hadn』t been fired from Apple,」 Mr Jobs said in 2005. When his failing health forced him to step down as Apple』s boss in 2011, he was hailed as the greatest chief executive in history. Oh, and Pixar, his side project, proced a string of hugely successful animated movies.

然而塞翁失馬焉知非福,喬布斯在多年以後談到被踢出蘋果董事會這件事情的時候表示,「這是我人生經歷當中最令人高興的一件事。」他在離開蘋果後又聯合創辦了皮克斯動畫公司(Pixar),專攻電腦動畫業務;並又創辦了另外一家從事電腦產品生產的企業NeXT。

他於蘋果在1996年陷入困境的時候再度出山,在蘋果收購了NeXT之後再度將自己的創意注入到了蘋果的系列產品當中。之後的歷史便成為了經典:蘋果先後推出了iMac、iPod、iPhone以及iPad,並且很快便成為了全世界市值最高的企業之一。

喬布斯在2005年表示:「我敢肯定,如果蘋果當年沒有開除我的話,這一切都不會發生。」直到他於2011年8月由於健康原因辭去CEO職務之前,他一直被外界視為最傑出的CEO。而皮克斯作為喬布斯的一個副業產品,也為大眾帶來了大量精彩的動畫電影。

In retrospect, Mr Jobs was a man ahead of his time ring his first stint at Apple. Computing』s early years were dominated by technical types. But his emphasis on design and ease of use gave him the edge later on.

Elegance, simplicity and an understanding of other fields came to matter in a world in which computers are fashion items, carried by everyone, that can do almost anything. 「Technology alone is not enough,」 said Mr Jobs at the end of his speech introcing the iPad, in January 2010.

「It』s technology married with liberal arts, married with humanities, that yields the results that make our hearts sing.」 It was an unusual statement for the head of a technology firm, but it was vintage Steve Jobs.

回顧喬布斯的一生,喬布斯早在開發出第一款蘋果電腦時便已經遠遠地走在了時代的前沿。早年的計算機技術主要是強調技術,而喬布斯則率先關注了設計以及使用的便捷性,這也為他在後來推出產品的特性奠定了基矗在他心目當中,電腦應該是一款優雅、簡潔並且可以輕松方便地用來了解世界的時尚產品,而大眾應該人手一份,同時可以用它來做任何事情。

喬布斯在2010年1月發布iPad時,在演說收尾時指出:「單靠科技是遠遠不夠的,必需要讓科技與人文科學以及人性相結合,其成果必需能夠讓用戶產生共鳴。」這段台詞對於科技業的領袖來說十分不可思議,但是如果了解了喬布斯的背景的話,這也不難理解他為何會如此表述了。

His interdisciplinary approach was backed up by an obsessive attention to detail. A carpenter making a fine chest of drawers will not use plywood on the back, even though nobody will see it, he said, and he applied the same approach to his procts.

「For you to sleep well at night, the aesthetic, the quality, has to be carried all the way through.」 He insisted that the first Macintosh should have no internal cooling fan, so that it would be silent—putting user needs above engineering convenience.

He called an Apple engineer one weekend with an urgent request: the colour of one letter of an on-screen logo on the iPhone was not quite the right shade of yellow. He often wrote or rewrote the text of Apple』s advertisements himself.

他將自己把不同行業和學科集成的思維歸功於自己關注細節。他表示,「為了讓自己能夠睡個好覺,我必須確保所有產品的外觀美學、設備質量都必須一絲不苟地完成。」

他在開發第一台麥金塔電腦的時候曾經強烈要求電腦不能內置冷卻扇,以確保電腦運行的時候能夠足夠安靜——他將用戶的需求凌駕於了工程設計之上。

他還曾經命令一位蘋果的工程師花一個周末的時間加班解決iPhone的屏幕上一個字母的顏色不顯示精確的問題。同時他還會經常自己撰寫或者修改蘋果的廣告文字。

His on-stage persona as a Zen-like mystic notwithstanding, Mr Jobs was an autocratic manager with a fierce temper. But his egomania was largely justified.

He eschewed market researchers and focus groups, preferring to trust his own instincts when evaluating potential new procts. 「A lot of times, people don』t know what they want until you show it to them,」 he said. His judgment proved uncannily accurate: by the end of his career the hits far outweighed the misses.

Mr Jobs was said by an engineer in the early years of Apple to emit a 「reality distortion field」, such were his powers of persuasion. But in the end he changed reality, channelling the magic of computing into procts that reshaped music, telecoms and media.

The man who said in his youth that he wanted to 「put a ding in the universe」 did just that.

喬布斯在公眾場合上是一個如禪宗一般神秘的人物。他是一個專制而脾氣暴躁的經理人。但是他是有狂妄的本錢的。他在評估和開發潛在新產品的時候總是拒絕使用市場調研以及觀察機構,而更樂意相信他自己的直覺。

他表示:「很多情況下,人們在見到一件新事物之前是很難說出自己到底想要什麼的。」而他的觀點在大多數情況下毫無疑問是正確的:在他的職業生涯中,他的成功遠遠超過了失敗。

一位蘋果的早期員工稱喬布斯擁有「屏蔽現實」的本領,以便追尋自己的內心直覺,但是最終他卻能夠改變現實,通過魔法般的手段重塑了電腦與音樂、通訊以及媒體的關系。喬布斯在年輕的時候曾經表示「希望能夠做出一番讓宇宙為之一震的事業。」而他也的確做到了。

(9)喬布斯電影影評英文版擴展閱讀

提到喬布斯的專利,首先聯想到的是蘋果系列產品。其中大多數都是掀起一代熱潮的蘋果產品,比如1981年上市的「蘋果III」、讓人對喬布斯重回蘋果印象深刻的第一代「iMac」、大幅改變音樂聆聽方式的「iPod」、讓觸摸屏操作成為智能手機基本配置的「iPhone」等。

如果你認為喬布斯的設計只在蘋果系列產品中,那就太小瞧他了。今年3月,科德角公司在一項專利申請中將喬布斯列為帶頭發明人,該專利涵蓋了一種想法,即使用iPad等平板電腦來操縱海船。

今年8月,蘋果公司位於紐約第五大街的零售店,已經成功為它標志性的玻璃立方體外觀設計申請了專利,該專利的發明人共有8位,其中就包括喬布斯。

盡管喬布斯在專利領域如此多產,但專利博客FOSS Patents撰稿人佛羅萊恩·穆勒仍認為,他是否能算是歷史上最偉大的發明家之一尚存爭議,原因是其名下的許多專利都與設計而非技術有關。

在喬布斯生前申請的198個專利中,外觀設計專利佔191個,發明專利僅7個。就連比爾·蓋茨也曾評價喬布斯「是個設計天才」。

閱讀全文

與喬布斯電影影評英文版相關的資料

熱點內容
性騷擾派遣工作電影演員 瀏覽:488
一部電影很多人一起搖滾唱歌 瀏覽:728
尋找一部胖女孩為主角的外國電影 瀏覽:69
師生戀最新劇電影大全 瀏覽:912
國產電影愛情 瀏覽:922
阿甘正傳英文電影對白mp3 瀏覽:91
中國人自製的第一部電影譚鑫培主演的是 瀏覽:515
英文電影推薦勵志電影風雨哈弗路 瀏覽:254
蝴蝶的電影完整版國語電影 瀏覽:418
烘焙愛情手機在線電影 瀏覽:562
和量子力學有關的法國電影 瀏覽:907
蘇州時代金球電影院 瀏覽:648
工作細胞細胞大作戰電影票房 瀏覽:854
一部電影在雨林里吃了鳥蛋 瀏覽:341
閆妮趙本山電影名字 瀏覽:315
鼓勵人心英文電影語錄 瀏覽:923
電影業最經典的話英文 瀏覽:533
泰國初戀這件小事電影下載 瀏覽:191
電影摸金演員表 瀏覽:788
優惠電影票上有價格嗎 瀏覽:140