Ⅰ 誰知道最好的中英文雙語電影下載網站,字幕最好是上面英文下面中文的
國內的雙語字幕下載網站!
http://www.yyets.net/
還有首發影視~
在線收看可以到MVP影視:
http://www.mvpys.com
永久免費在線影視,動漫,綜藝站!最值得收藏的影視站!
永久免費!電影電視動漫都第一時間更新!
如果覺得我回答得當請幫我評分,謝謝!
Ⅱ 有什麼好看的中英文電影,不用會員的
諜影重重
他是龍
楚門的世界
禁閉島
十二隻猴子
美麗人生
頭腦特工隊
美麗心靈的永恆陽光
幸福終點站
虎膽龍威
千鈞一發
遺落戰境
時間規劃局
第九區
人工智慧
初戀五十次
具體喜歡什麼類型呢。歡迎追問。。
Ⅲ 中英文雙語電影在哪些網站多資源
最好的地方是人人影視,基本都是雙語高清的,而且製作及時,基本上剛出沒多久就有專人做字幕了。最好的地方就是他們的電影有720P高清,閃得人眼花呀~!
悠悠鳥的字幕做的也不錯,也是中英雙語的好去處。不過我泡人人泡久了就不常去悠悠了,囧。偶爾有個別的電影,悠悠鳥的翻譯比人人到位!
伊甸園也是雙語電影fans必知的壇子!不過貌似雙語的資源沒有前兩個地方的多。
風軟也不錯,雙語的一大支柱之一!
其他也有一些壇子,像樓上說的聖城什麼的,不過沒有上面三家正宗龐大就是了~!
其實我強烈推薦你去人人駐扎,很多有識之士和英語愛好者都自願在那翻譯,包括很多海外童鞋,所以水準不錯,資源清晰!而且人人是現在為止資源最多的地方,字幕暫時沒出來時還有生肉提供,樓主可以先下載高清的生肉練耳朵也不錯!尤其推薦你人人的公開課系列,你拿他們的耶魯公開課練英語最好不過了,有趣又長知識!
最後希望你早日找到喜歡的壇子駐扎喲~!
Ⅳ 哪些電影是有中英文字幕的(要中國的)
首先你的觀念是錯誤的,中文電影是不能對你的英文水平進行任何提高的。
國產電影的英文字幕好多情況下翻譯的是不地道的,甚至是中式英文。對你的英文幫助不大。
其次,電影提供給我們的是一種語言環境。沒有英文發音的電影就不能創造這種環境。有人說看一部電影相當於在英美生活十天。沒有環境就等於零。
最後,學習英文是一個聽說讀寫全方位的過程。英文電影能夠提供給你這些便利。聽英文原聲是聽力的提高。看字幕是閱讀。聽發音時練口語。地道的英語也容易讓你在寫作中摒棄漢語思維,提高寫作。
簡單向困難向你推薦幾部電影
阿甘正傳 獅子王 讓愛傳出去 費城故事 魔鬼代言人等
情景劇 老友記
字幕到射手網:www.shooter.com.cn 很全
看電影必須是英文原聲先漢語字幕再英文字幕最後沒字幕
希望你進步
另外網上有很多關於看電影學英文的資料,你慢慢查吧。
Ⅳ 我想找幾部英文對白,中英文字幕的電影(劇情片)
我自己下過的符合你條件的有倒霉愛神,戀愛假期,新婚告急,都挺部錯的,倒和新很搞笑,迅雷狗狗影視搜索可以下
Ⅵ 在一部中英文字幕電影中,原本中文字幕在上,但我想英文字幕在上,怎麼切換
如果是mkv格式的電影,可以在播放時試試右鍵菜單的字幕選擇,是否可以切換字幕。有的電影,支持多條字幕,有中上英下、英上中下、中文、英文等,可以在播放時切換。
如果只有中上英下的字幕,且是封裝在mkv中的軟字幕,可以用 mkvtoolnix 軟體中的 mkvextractgui2 工具,把字幕提取出來。用記事本打開看一下,有的雙語字幕,中文、英文是分開的,播放時,根據時間碼實現中文、英文同時顯示,這樣的字幕文件,用記事本直接復制粘貼,把英文部分放在上面,中文部分放在下面,就可以了。
如果字幕內容是一條字幕中既有中文、又有英文,那就不太容易調整了,需要編寫腳本來處理。
Ⅶ 有什麼好看的英文電影並且有中英文字幕的
看英文電影特別適合練習英語聽力、口語和單詞。可以利用閑暇時間看,每學完一部都會非常有成就感,如果能把以下這5部都學完,英語水平也會得到提升。
5、《愛寵大機密》:這部電影簡直是每一個貓奴狗奴必學電影。電影講的是主人不在家的時候,寵物們的秘密生活,和和流浪貓狗們來了一場追逐大戰吧。電影對白很簡單,很容易就學完,快點學起來吧。
Ⅷ 中國電影中英文對照
《Farewell My Concubine》 《霸王別姬》
《Be There or Be Square》《不見不散》
《Ashes of Time》《東邪西毒》
《All Men Are Brothers: Blood of the Leopard》《水滸傳:英雄本色》
《Chinese Odyssey 1: Pandora『s Box》《大話西遊之月光寶盒》 《Chinese Odyssey 2: Cinderella, A》《大話西遊之仙履奇緣》
《Funeral of the Famous Star, The》《大腕》
《TheDream Factory 》《甲方乙方》
《Steal Happiness》《沒事偷著樂》
《In the Mood for Love》《花樣年華》
《From Beijing with Love》《國產007》
《In the Heat of the Sun》《陽光燦爛的日子》
《Keep Cool》《有話好好說》
《Flirting Scholar》《唐伯虎點秋香》
《A Better Tomorrow》《英雄本色》
《Once Upon a Time in China》《黃飛鴻》
《Twin Warriors》《太極張三豐》
《A Man Called Hero》《中華英雄》
《Mr. Nice Guy》《一個好人》
Ⅸ 中英文字幕電影
如果是mkv格式的電影,可以在播放時試試右鍵菜單的字幕選擇,是否可以切換字幕。有的電影,支持多條字幕,有中上英下、英上中下、中文、英文等,可以在播放時切換。如果只有中上英下的字幕,且是封裝在mkv中的軟字幕,可以用 mkvtoolnix 軟體中的 mkvextractgui2 工具,把字幕提取出來。用記事本打開看一下,有的雙語字幕,中文、英文是分開的,播放時,根據時間碼實現中文、英文同時顯示,這樣的字幕文件,用記事本直接復制粘貼,把英文部分放在上面,中文部分放在下面,就可以了。如果字幕內容是一條字幕中既有中文、又有英文,那就不太容易調整了,需要編寫腳本來處理。
Ⅹ 中英文電影名的互譯
一般都是採用意義譯法或內容譯法 前者直接翻譯 後者在譯者看了電影後 再把名字改成可以直觀理解的漢語 如〈The Other>意義譯法是〈陌生人〉 內容譯法是〈小島驚魂〉