1. 花木蘭第一部和第二部、獅子王、汽車總動員英文電影里的經典台詞。
這個可以嗎 、1,天上多了顆星星,就是我去找你娘了。 2,花家的人,只會在戰場上打。3,你是要提早去陪我爹,是嗎?4,你笑是(表情),我們笑是(表情)。5,——你眼睛大。 ——是你眼睛小吧!~6,——是匹好馬! ——來,文泰。 ——來,花木蘭。7,你要打,就到戰場上打!8,求你,別讓他知道,我沒有戰死沙場。9,——我求你親手燒了我的屍體,不要讓別人知道。 ——好,連你的噩夢一起燒了。10,我的木蘭哥...11,砍,砍啊!這是軍令!12,——舅舅,沒有你,我應該怎麼辦?... ——還有我們...13,人生百年,如夢如幻; 有生有死,壯士何憾? 保我國土,揚我國威,生有何歡,死有何憾?……14,我怕他們的家裡人,看到這些帶血的軍牌會難過。15,你不是害怕,不是不勇敢,而是不願意...16,我不怕你!17,我現在終於明白,為什麼我爹說,戰場上不應該有感情!18,柔然應該有個朋友...19,——你怎麼來了? ——我擔心你會出事...20,對不起...(拿軍牌)帶回去給我爹...21,——可我真的好害怕,怕你回不來...我已經失去了很多兄弟,不能再失去你。 ——你爹說的對,在戰場上,絕不能有感情! ——如果你是我呢?你不會來嗎? ——(含淚)我不會!22,你穿上了將軍的戰甲,你就不再是自己,這就是戰爭!23,文泰哥在死之前,要我把這個(軍牌)交給你,叫你不要放棄...24,你到底是為死了的人活,還是為活著的人活?25,你不再是我崇拜的木蘭姐...26,逃避,停止不了戰爭;害怕,只能讓我們失去更多! 從今以後,我會變得更加強大,保護你們每一個人。27,不能剪斷情感上的牽畔,就不能變得更加強大!28,「聞花喪膽」29,你們兩個好孤獨。30,——記住,魏人是羊,我們柔然是狼! ——我們的隊伍里,有漢人,氏人,鮮卑人,羌人,沒有羊!31,——木蘭,木蘭!花木蘭! ——我就知道,你沒有死。32,兄弟們,盡我們最後一分力,協助我們的將軍撤退,好不好!33,我喜歡看別人絕望,尤其是花木蘭!34,——我每天晚上都數過天上的星星,一顆都沒有多。 ——你真好。35,——他是你的兄弟! ——你們都是我兄弟!36,——小虎... ——烏龜...37,——就是死,我也要死在戰場上,你會陪我嗎? ——陪!38,我們大魏將士,永不屈服,絕不退讓!身後就是家鄉,我們要拚死守護她!今天,我們將血染沙場...將軍可以叛我,士兵可以棄我,但我花木蘭,絕不背叛國家!39,——你們怕死嗎? ——不怕! ——你們怕死嗎? ——殺!殺!殺!!!40,來生你做人,我做馬。41,白骨累累,滿足的只是你一個人的野心!42,沒有想到,我會變成戰場上的屠夫。43,爹,我回來了...44,你曾經說過,如果用生命換取國家的安寧,你會去做...45,讓我放棄生命容易,讓我放棄最愛的人...難!46,不要再有更多的小虎,不要再讓更多的親人最後直等到一塊帶血的軍牌...47,忘了我吧!48,十二年來,因為有你,每天早上我才有勇氣把眼睛睜開...以後的每一天,也將會這樣!49,有人說,離家太遠就會忘記故鄉;殺人太多,就會忘記自己。在戰場上死去,生命像雨水落入大地,毫無痕跡。如果那時候,你愛上了一個人,希望會從泥土中重新綻放,熱烈的擁抱生命...
2. 跪求!!!!!英語配音《花木蘭2》所有台詞!懸賞100分!!!!!!
快快請起~~我沒有,但~~!!!
樓上的有啊。。。。
3. 誰有花木蘭2英文台詞很急!!
看看行不行
http://www.shooter.com.cn/sub/?searchword=%E8%8A%B1%E6%9C%A8%E5%85%B02
4. 花木蘭英文經典台詞
Fa Mulan.
花木蘭
Present.
在
Speaking without permission.
不要隨便開口說話
Oops.
Who spit in her bean curd?
哼!火氣這么大幹嘛呀?
Huh. Hmm.
Mmm. Too skinny.
太瘦了.
Hmph! Not good for bearing sons.
不容易生出兒子
Recite the final admonition.
婦有四德的內容是些什麼?
Mm-hmm.
嗯..
Well?
開始吧!
Fulfill your ties calmly and... respectfully.
婦有四德,就是婦德是謙虛
Um, reflect before you snack...
婦容是和悅,還有婦力…
Act! This shall bring you honor and glory.
婦功!意思是服從
Hmm. This way.
這邊.
Now, pour the tea.
倒茶.
To please your future in-laws,you must demonstrate a sense of dignity and refinement.
要取悅你未來的公婆, 你一定要表現出謹慎、庄嚴、優雅, 不但要心存恭敬
You must also be poised.
還要注意禮儀和姿勢
Um, pardon me.
對不起
And silent!
還要安靜
Could I just take that back?
能不能先還我一下?
For a moment.
給我一下下就好了
Why, you clumsy...
你這笨手笨腳的...
Whoo! Whoo!
哇...
I think it's going well, don't you?
應該進行得很順利,對吧?
Put it out! Put it out! Put it out!
快給我水,澆水,澆水!
You are a disgrace!
你實在太不像話了
You may look like a bride,but you will never bring your family honor!
你也許看起來像個新娘, 可是你永遠也不會為你們家的人爭光
5. 電影花木蘭的對白英文的
電影花木蘭的英文對白,見附件。如果看不到附件,請用電腦訪問。
6. 誰可以給一些花木蘭1、2裡面的一些好的英語台詞啊
都是
http://www.imdb.com/title/tt0120762/quotes
7. 花木蘭動畫片1、2部英文版 ,要有英文字幕,謝謝。
多語版本(國英粵)、多字幕(中英),見附件。
推薦用完美解碼、訊雷看看等播放軟體播放,在音頻菜單切換配音,在字幕菜單切換字幕。
8. 花木蘭電影英漢台詞對照30句話
Fa Mulan.
花木蘭
Present.
在
Speaking without permission.
不要隨便開口說話
Oops.
Who spit in her bean curd?
哼!火氣這么大幹嘛呀?
Huh. Hmm.
Mmm. Too skinny.
太瘦了.
Hmph! Not good for bearing sons.
不容易生出兒子
Recite the final admonition.
婦有四德的內容是些什麼?
Mm-hmm.
嗯..
Well?
開始吧!
Fulfill your ties calmly and... respectfully.
婦有四德,就是婦德是謙虛
Um, reflect before you snack...
婦容是和悅,還有婦力…
Act! This shall bring you honor and glory.
婦功!意思是服從
Hmm. This way.
這邊.
Now, pour the tea.
倒茶.
To please your future in-laws,you must demonstrate a sense of dignity and refinement.
要取悅你未來的公婆, 你一定要表現出謹慎、庄嚴、優雅, 不但要心存恭敬
You must also be poised.
還要注意禮儀和姿勢
Um, pardon me.
對不起
And silent!
還要安靜
Could I just take that back?
能不能先還我一下?
For a moment.
給我一下下就好了
Why, you clumsy...
你這笨手笨腳的...
Whoo! Whoo!
哇...
I think it's going well, don't you?
應該進行得很順利,對吧?
Put it out! Put it out! Put it out!
快給我水,澆水,澆水!
You are a disgrace!
你實在太不像話了
You may look like a bride,but you will never bring your family honor!
你也許看起來像個新娘, 可是你永遠也不會為你們家的人爭光
9. 花木蘭(美國動畫)大偵探福爾摩斯2(電影)英文喜劇劇本
直接用風行或暴風影音看就有了