If all else perished, and he remained, I should still continue to be; and if all else remained, and he were annihilated, the universe would turn to a mighty stranger: I should not seem a part of it
如果你還在這個世界存在著,那麼這個世界無論什麼樣,對我都有是有意義的.但是如果你不在了,無論這個世界有多麼好,他在我眼裡也只是一片荒漠。而我就像是一個狐魂野鬼。--《呼嘯山莊》
❷ 呼嘯山莊經典句子英文翻譯,急
1、世上沒有任何東西,可以毀滅的燃燒的激情,死亡也不能。
1, world, can destroy the burning passion, death can.
2、人只要有勇氣就會得到想要的一切。
2, as long as people have the courage to get everything you want.
3.你觀察過這片荒原嗎?伊薩貝拉?它任憑風吹雨打,嚴寒酷暑,但是石楠永遠頑強地紮根在泥土裡,從來不會背叛它,不會拋棄它。它不會到風和日麗的地方去開花,它的跟永遠不死,因為它知道它的命運與這片荒原緊密相連,縱然千難萬苦,對荒原的愛心不改,永遠毫無保留。我一生愛著一個女人,想像她很堅強,堅強的就像這峽谷里的石楠,有石楠一般堅貞的愛。
3,you have observed this wasteland? Issa Bella? It let expose to wind and rain, winter and summer, but Heather always stubbornly rooted in the earth, never betray it, not abandon it. It is not to the sunny place to blossom, it just never die, because it knows its fate is closely linked, and the wilderness even go through untold hardships on the wasteland, love does not change, always without reservation. I love a woman, imagine she's strong, strong like this canyon in Shi Nan Shi Nan, a general and steadfast love.
❸ 跪求《呼嘯山莊》電影或書里的經典對白
《呼嘯山莊》中的名言:『天堂不是我的家園,流淚心碎後,我要重返人間』。」
《呼嘯山莊》對白節錄
情節提示:
女主角病危,男主角前來探訪。死別。
有五分鍾左右,他沒說話,也沒放鬆他的擁抱,在這段時間我敢說他給予的吻比他有生以來所給的還多:但是先吻他的是我的女主人,我看得清清楚楚,他由於真正的悲痛,簡直不能直瞅她的臉!他一看見她,就跟我同樣地確信,她是沒有最後復原的希望了——她命中註定,一定要死了。
男:「啊,凱蒂!啊,我的命!我怎麼受得了啊?」
女:「現在還要怎麼樣呢?你和埃德加把我的心都弄碎了,希刺克厲夫!你們都為那件事來向我哀告,好像你們才是該被憐憫的人!我不會憐憫你的,我才不。你已經害了我——而且,我想,還因此心滿意足吧。你多強壯呀!我死後你還打算活多少年啊?」
女:「但願我能抓住你不放,一直到我們兩個都死掉!我不應該管你受什麼苦。我才不管你的痛苦哩。你為什麼不該受苦呢?我可在受呀!你會忘掉我嗎?等我埋在上里的時候,你會快樂嗎?二十年後你會不會說,『那是凱瑟琳·恩蕭的墳。很久以前我愛過她,而且為了失去她而難過;可是這都過去了。那以後我又愛過好多人:我的孩子對於我可比她要親多了;而且,到了死的時候,我不會因為我要去她那兒就高興:我會很難過,因為我得離開他們了!』你會不會這么說呢,希刺克厲夫?」
男:「不要把我折磨得跟你自己一樣地發瘋吧!」
男:「你是不是被鬼纏住了,」他凶暴地追問著,「在你要死的時候還這樣跟我說話?你想沒想到所有這些話都要烙在我的記憶里,而且在你丟下我之後,將要永遠更深地嚙食著我?你明知道你說的我害死你的話是說謊;而且,凱瑟琳,你知道我只要活著就不會忘掉你!當你得到安息的時候,我卻要在地獄的折磨里受煎熬,這還不夠使你那狠毒的自私心得到滿足嗎?」
女:「我不會得到安息的。我並不願意你受的苦比我受的還大,希刺克厲夫。我只願我們永遠不分離:如果我有一句話使你今後難過,想想我在地下也感到一樣的難過,看在我自己的份上,饒恕我吧!過來,再跪下去!你一生從來沒有傷害過我。是啊,如果你生了氣,那今後你想起你的氣憤就要比想起我那些粗暴的話更難受!你不肯再過來嗎?來呀!」
(提示:他不肯靠近她身邊。)
女:「啊,你瞧,耐莉,他都不肯暫時發發慈悲好讓我躲開墳墓。我就是這樣被人愛啊!好吧,沒關系。那不是我的希刺克厲夫。我還是要愛我那個;我帶著他:他是在我靈魂里。而且,使我最厭煩的到底還是這個破碎的牢獄,我不願意被關在這兒了。我多想躲避到那個愉快的世界裡,永遠在那兒:不是淚眼模糊地看到它,不是在痛楚的心境中渴望著它;可是真的跟它在一起,在它裡面。耐莉,你以為你比我好些,幸運些;完全健康有力:你為我難過——不久這就要改變了。我要為你們難過。我將要無可比擬地超越你們,在你們所有的人之上。我奇怪他不肯挨近我?我以為他是願意的。希刺克厲夫,親愛的!現在你不該沉著臉。到我這兒來呀,希刺克厲夫。」
(提示:他終於靠近了她,瘋狂地擁抱著。)
男:「你現在才使我明白你曾經多麼殘酷——殘酷又虛偽。你過去為什麼瞧不起我呢?你為什麼欺騙你自己的心呢,凱蒂?我沒有一句安慰的話。這是你應得的。你害死了你自己。是的,你可以親吻我,哭,又逼出我的吻和眼淚:我的吻和眼淚要摧殘你——要詛咒你。你愛過我——那麼你有什麼權利離開我呢?有什麼權利——回答我——對林敦存那種可憐的幻想?因為悲慘、恥辱和死亡,以及上帝或撒旦①所能給的一切打擊和痛苦都不能把我們分
開,而你,卻出於你自己的心意,這樣作了。我沒有弄碎你的心——是你弄碎了的;而在弄碎它的時候,你把我的心也弄碎了。因為我是強壯的,對於我就格外苦。我還要活嗎?那將是什麼樣的生活,當你—— 啊,上帝!你願意帶著你的靈魂留在墳墓里嗎?」
女:「別管我吧,別管我吧,」凱瑟琳抽泣著。「如果我曾經作錯了,我就要為此而死去的。夠啦!你也丟棄過我的,可我並不要責備你!我饒恕你。饒恕我吧!」
男:「看看這對眼睛,摸摸這雙消瘦的手,要饒恕是很難的,再親親我吧;別讓我看見你的眼睛!我饒恕你對我作過的事。我愛害了我的人——可是害了你的人呢?我又怎麼能夠饒恕他?」
(提示:女僕提醒,男主人要回來了。)
男:「我一定得走了,凱蒂,可是如果我還活著,在你睡覺以前,我還要來看你的。我不會離開你的窗戶五碼之外的。」
女:「你決不能走!我告訴你,你不要走。」
男:「只走開一個鍾頭,」
女:「一分鍾也不行,」
男:「我非走不可——林敦馬上就要來了,」
女:「不!」她尖叫。「啊,別,別走。這是最後一次了!埃德加不會傷害我們的。希刺克厲夫,我要死啦!我要死啦!」
男:「該死的混蛋!他來了。別吵,我親愛的!別吵,別吵,凱瑟琳!我不走了。如果他就這么拿槍崩了我,我也會在嘴唇上帶著祝福咽氣的。」
是凱瑟琳與希思克利夫最後一次見面時,她哭著說,
希思克利夫,很多年後,你會這樣說嗎,那是她的墓,我曾經愛過她,失去她的時候我很悲痛,但那是很久以前的事了,我現在覺得,我的這些孩子和妻子比她更加珍貴,而且我死的時候,也不會因為要到她那去十分高興,我會因為拋下我的妻子和這些孩子而難過。。。
❹ 呼嘯山莊92年版的英文台詞
呼嘯山莊92年版的英文台詞,見附件。
如果看不到附件,請用電腦訪問。
只提供英文台詞,不涉及視頻資源。
❺ 呼嘯山莊中經典台詞都有那些
情節提示:
女主角病危,男主角前來探訪。死別。
有五分鍾左右,他沒說話,也沒放鬆他的擁抱,在這段時間我敢說他給予的吻比他有生以來所給的還多:但是先吻他的是我的女主人,我看得清清楚楚,他由於真正的悲痛,簡直不能直瞅她的臉!他一看見她,就跟我同樣地確信,她是沒有最後復原的希望了——她命中註定,一定要死了。
男:「啊,凱蒂!啊,我的命!我怎麼受得了啊?」
女:「現在還要怎麼樣呢?你和埃德加把我的心都弄碎了,希刺克厲夫!你們都為那件事來向我哀告,好像你們才是該被憐憫的人!我不會憐憫你的,我才不。你已經害了我——而且,我想,還因此心滿意足吧。你多強壯呀!我死後你還打算活多少年啊?」
女:「但願我能抓住你不放,一直到我們兩個都死掉!我不應該管你受什麼苦。我才不管你的痛苦哩。你為什麼不該受苦呢?我可在受呀!你會忘掉我嗎?等我埋在上里的時候,你會快樂嗎?二十年後你會不會說,『那是凱瑟琳·恩蕭的墳。很久以前我愛過她,而且為了失去她而難過;可是這都過去了。那以後我又愛過好多人:我的孩子對於我可比她要親多了;而且,到了死的時候,我不會因為我要去她那兒就高興:我會很難過,因為我得離開他們了!』你會不會這么說呢,希刺克厲夫?」
男:「不要把我折磨得跟你自己一樣地發瘋吧!」
男:「你是不是被鬼纏住了,」他凶暴地追問著,「在你要死的時候還這樣跟我說話?你想沒想到所有這些話都要烙在我的記憶里,而且在你丟下我之後,將要永遠更深地嚙食著我?你明知道你說的我害死你的話是說謊;而且,凱瑟琳,你知道我只要活著就不會忘掉你!當你得到安息的時候,我卻要在地獄的折磨里受煎熬,這還不夠使你那狠毒的自私心得到滿足嗎?」
女:「我不會得到安息的。我並不願意你受的苦比我受的還大,希刺克厲夫。我只願我們永遠不分離:如果我有一句話使你今後難過,想想我在地下也感到一樣的難過,看在我自己的份上,饒恕我吧!過來,再跪下去!你一生從來沒有傷害過我。是啊,如果你生了氣,那今後你想起你的氣憤就要比想起我那些粗暴的話更難受!你不肯再過來嗎?來呀!」
(提示:他不肯靠近她身邊。)
女:「啊,你瞧,耐莉,他都不肯暫時發發慈悲好讓我躲開墳墓。我就是這樣被人愛啊!好吧,沒關系。那不是我的希刺克厲夫。我還是要愛我那個;我帶著他:他是在我靈魂里。而且,使我最厭煩的到底還是這個破碎的牢獄,我不願意被關在這兒了。我多想躲避到那個愉快的世界裡,永遠在那兒:不是淚眼模糊地看到它,不是在痛楚的心境中渴望著它;可是真的跟它在一起,在它裡面。耐莉,你以為你比我好些,幸運些;完全健康有力:你為我難過——不久這就要改變了。我要為你們難過。我將要無可比擬地超越你們,在你們所有的人之上。我奇怪他不肯挨近我?我以為他是願意的。希刺克厲夫,親愛的!現在你不該沉著臉。到我這兒來呀,希刺克厲夫。」
(提示:他終於靠近了她,瘋狂地擁抱著。)
男:「你現在才使我明白你曾經多麼殘酷——殘酷又虛偽。你過去為什麼瞧不起我呢?你為什麼欺騙你自己的心呢,凱蒂?我沒有一句安慰的話。這是你應得的。你害死了你自己。是的,你可以親吻我,哭,又逼出我的吻和眼淚:我的吻和眼淚要摧殘你——要詛咒你。你愛過我——那麼你有什麼權利離開我呢?有什麼權利——回答我——對林敦存那種可憐的幻想?因為悲慘、恥辱和死亡,以及上帝或撒旦①所能給的一切打擊和痛苦都不能把我們分
開,而你,卻出於你自己的心意,這樣作了。我沒有弄碎你的心——是你弄碎了的;而在弄碎它的時候,你把我的心也弄碎了。因為我是強壯的,對於我就格外苦。我還要活嗎?那將是什麼樣的生活,當你—— 啊,上帝!你願意帶著你的靈魂留在墳墓里嗎?」
女:「別管我吧,別管我吧,」凱瑟琳抽泣著。「如果我曾經作錯了,我就要為此而死去的。夠啦!你也丟棄過我的,可我並不要責備你!我饒恕你。饒恕我吧!」
男:「看看這對眼睛,摸摸這雙消瘦的手,要饒恕是很難的,再親親我吧;別讓我看見你的眼睛!我饒恕你對我作過的事。我愛害了我的人——可是害了你的人呢?我又怎麼能夠饒恕他?」
(提示:女僕提醒,男主人要回來了。)
男:「我一定得走了,凱蒂,可是如果我還活著,在你睡覺以前,我還要來看你的。我不會離開你的窗戶五碼之外的。」
女:「你決不能走!我告訴你,你不要走。」
男:「只走開一個鍾頭,」
女:「一分鍾也不行,」
男:「我非走不可——林敦馬上就要來了,」
女:「不!」她尖叫。「啊,別,別走。這是最後一次了!埃德加不會傷害我們的。希刺克厲夫,我要死啦!我要死啦!」
男:「該死的混蛋!他來了。別吵,我親愛的!別吵,別吵,凱瑟琳!我不走了。如果他就這么拿槍崩了我,我也會在嘴唇上帶著祝福咽氣的。」
是凱瑟琳與希思克利夫最後一次見面時,她哭著說,
希思克利夫,很多年後,你會這樣說嗎,那是她的墓,我曾經愛過她,失去她的時候我很悲痛,但那是很久以前的事了,我現在覺得,我的這些孩子和妻子比她更加珍貴,而且我死的時候,也不會因為要到她那去十分高興,我會因為拋下我的妻子和這些孩子而難過.......
❻ 《奮斗》中「呼嘯山莊」一段經典台詞的英文翻譯。
If you still exist in this world, then the world no matter what kind, are meaningful to me. But if you dead, no matter how good the world, which in my eyes is only a desert, and I like a Guhunshugui.
不知道是不是,我英語不咋地的說……
❼ 求呼嘯山莊英語經典語句或對白 最好附中文翻譯
Yesterday afternoon set in misty and cold. I had half a mind to spend it by my study fire, instead of wading through heath and mud to Wuthering Heights. On coming up from dinner, however (N.B. I dine between twelve and one o'clock; the housekeeper, a matronly lady, taken as a fixture along with the house, could not, or would not, comprehend my request that I might be served at five), on mounting the stairs with this lazy intention, and stepping into the room, I saw a servant girl on her knees surrounded by brushes and coal-scuttles, and raising an infernal st as she extinguished the flames with heaps of cinders. This spectacle drove me back immediately; I took my hat, and, after a four-miles' walk, arrived at Heathcliff's garden gate just in time to escape the first feathery flakes of a snow shower.
中文:昨天下午又冷又有霧。我有一半的態度是用我的學習著火,而不是通過希思和泥土呼嘯山莊涉水。在從晚餐的到來,但是,(註:我吃飯12至一點鍾的管家,一個莊重的女士,作為隨著房子的附屬物的,不能或不會,
理解我的要求,我可能會在5先得),安裝在樓梯上懷著這個懶惰的意圖,並加強了房間,我看到了一個由刷子和煤舷窗包圍她的膝蓋丫頭,提高了灰塵,因為她地獄般熄滅與煤渣堆的火焰。這場面,我開車回入境事務處
ediately,我把我的帽子,並且在四英里的步行,在希刺克厲夫的花園門口來的正是時候逃脫一場今年初降的鵝毛大雪。
❽ 《呼嘯山莊》中的經典句子(中英對照)都有哪些
To see a world in a grain of sand. And a heaven in a wild flower
Hold infinity in the palm of your hand . And eternity in an hour
從一粒沙子看到一個世界,從一朵野花看到一個天堂
把握在你手心裡的就是無限,永恆也就消融於一個時辰. Life is a chain of moments of enjoyment,not only about survival
生活是一串串的快樂時光,我們不僅僅是為了生存而生存 Let`s write that letter we thought of writing "one of these days".
曾"打算有那麼一天"去寫的信,就在今天寫吧. I love you not because of who you are,
because of who I am when I am with you .
我愛你,不是因為你是一個怎樣的人,
而是因為我喜歡與你在一起時的感覺. No man or woman is worth your tears,and the one who is,won`t make you cry.
沒有人值得你流淚.值得讓你這么所的人,不會讓你哭泣. The worst way to miss someone is to be sitting right beside them knowing you can`t have them.
失去某人,最糟糕的莫過於,他近在身旁,卻猶如遠在天邊. To the world you may be one person,but to one person you may be the world.
對於世界而言,你是一個人;但是對於某個人,你是他的整個世界. Never frown,even when you are sad,because you never know who is falling in love with your smile.
縱然傷心,也不要愁眉不展,因為你不知道是誰會愛上你的笑容。 Don`t waste your time on a man/woman ,who isn`t willing to waste their time on you.
不要為那些不願在你身上花費時間的人而浪費你的時間. Just because someone doesn`t love you the way you want them to,doesn`t mean they don`t love you with all they have.
愛你的人如果沒有按你所希望的方式來愛你,那並不代表他們沒有全心全意地愛你. Don`t cry because it is over,smile because it happened.
不要因為結束而哭泣.微笑吧,為你To see a world in a grain of sand. And a heaven in a wild flower
Hold infinity in the palm of your hand . And eternity in an hour
從一粒沙子看到一個世界,從一朵野花看到一個天堂
把握在你手心裡的就是無限,永恆也就消融於一個時辰. Life is a chain of moments of enjoyment,not only about survival
生活是一串串的快樂時光,我們不僅僅是為了生存而生存 Let`s write that letter we thought of writing "one of these days".
曾"打算有那麼一天"去寫的信,就在今天寫吧. I love you not because of who you are,
because of who I am when I am with you .
我愛你,不是因為你是一個怎樣的人,
而是因為我喜歡與你在一起時的感覺. No man or woman is worth your tears,and the one who is,won`t make you cry.
沒有人值得你流淚.值得讓你這么所的人,不會讓你哭泣. The worst way to miss someone is to be sitting right beside them knowing you can`t have them.
失去某人,最糟糕的莫過於,他近在身旁,卻猶如遠在天邊. To the world you may be one person,but to one person you may be the world.
對於世界而言,你是一個人;但是對於某個人,你是他的整個世界. Never frown,even when you are sad,because you never know who is falling in love with your smile.
縱然傷心,也不要愁眉不展,因為你不知道是誰會愛上你的笑容。 Don`t waste your time on a man/woman ,who isn`t willing to waste their time on you.
不要為那些不願在你身上花費時間的人而浪費你的時間. Just because someone doesn`t love you the way you want them to,doesn`t mean they don`t love you with all they have.
愛你的人如果沒有按你所希望的方式來愛你,那並不代表他們沒有全心全意地愛你. Don`t cry because it is over,smile because it happened.
不要因為結束而哭泣.微笑吧,為你的曾經擁有. And forever has no end.
永永遠遠,永無止境. Life is a pure flame,and we live by an invisible sun within us.
生命是一束純凈的火焰,我們依靠自己內心看不見的太陽而存在. 的曾經擁有. And forever has no end.
永永遠遠,永無止境. Life is a pure flame,and we live by an invisible sun within us.
生命是一束純凈的火焰,我們依靠自己內心看不見的太陽而存在.
❾ 呼嘯山莊經典英文句子及翻譯
1、世上沒有任何東西,可以毀滅的燃燒的激情,死亡也不能。
2、人只要有勇氣就會得到想要的一切。
3、西斯克里夫是我的生命,雖然看起來我們很不相同,但我們有同樣的心靈,我的生命,一刻也離不開他。我不知道心靈詩用什麼東西製成的,但是我們倆的心靈是相通的,他內心的磨難也是我內心的磨難,他的快樂也永遠是我的快樂。
4、哪怕有一秒鍾讓你覺得,另一個女人可以替代你的位置的話,我都會殺了我自己。
5、如果你死了,我也會死,正是因為你的存在我才能活下來。
6、凱瑟琳:埃德加愛我,我不能背叛他。
西斯克里夫:他一輩子也不能有一刻,像我這樣的愛你。就是這樣的凱瑟琳,這是我的命,是我們的命命運。
凱瑟琳:命運把我們分開了。
西斯克里夫:不,你知道這不是事實,我回來因為這是你的希望,你希望我回來。你每個夜晚都在呼喚我,我都聽見了。
凱瑟琳:求求你,如果你還愛我就不要在來找我。
西斯克里夫:那就跟我走吧,告訴我什麼都沒有改變,你一直愛著我,說吧,說呀......
7、你觀察過這片荒原嗎?伊薩貝拉?它任憑風吹雨打,嚴寒酷暑,但是石楠永遠頑強地紮根在泥土裡,從來不會背叛它,不會拋棄它。它不會到風和日麗的地方去開花,它的跟永遠不死,因為它知道它的命運與這片荒原緊密相連,縱然千難萬苦,對荒原的愛心不改,永遠毫無保留。我一生愛著一個女人,想像她很堅強,堅強的就像這峽谷里的石楠,有石楠一般堅貞的愛。
8、伊莎貝拉:西斯克里夫,請讓他走吧,把你自己解脫出來,從這種仇恨中解脫出來,放棄報復的慾望,讓愛走進這個房子,這個家,我和你一起幸福的生活。
西斯克里夫:為什麼你的面孔不能使我微笑?
伊莎貝拉:讓我靠近你的心,求求你。
西斯克里夫:你的頭發也沒有散發出石楠的花香,為什麼?
伊莎貝拉:不要這么說,你不是這樣的人,你很痛苦,我知道,但是我可以給你幸福。
西斯克里夫:你的眼睛是那麼的憂郁。
伊莎貝拉:如果能看見你的笑容,我的雙眼會立刻明亮起來,真的。試一試,哪怕只有一次。你過來,看著我,我很年輕,而且我愛你,為了這份愛情,我只要你一點點的溫柔,我別無他求,別無他求。
9、埃德加:是西斯克里夫殺了他(凱瑟琳的哥哥)。
凱瑟琳:你不明白么?你看不出這沒什麼區別么?我們是一回事,他就是我,我就是西斯克里夫。
10、凱瑟琳彌留之際:過來 靠近我,原諒我,原諒我給你帶來的一切痛苦,你怎麼能承受?
西斯克里夫:只有一種痛苦是我無法承受的,那就是你的痛苦。
凱瑟琳:我實在太愚蠢了,我是恐懼的奴隸,我甚至一直懼怕擁有幸福,只有現在。。。
西斯克里夫:凱瑟琳,只有你活著,我才活著。
11、西斯克里夫:凱思林。恩肖,只要我還活著就來折磨我吧,讓我不得安寧,因為我失去了靈魂,我無法生存。
❿ 求呼嘯山莊英文帶翻譯經典語錄
Jane.
簡:您為什麼對我講這些?您和她(英格拉姆小姐)跟我有什麼關系?您以為我窮,不好看,就沒有感情嗎?告訴你吧,如果上帝賜予我財富和美貌,我會讓您難以離開我,就想我現在難以離開您。可上帝沒有這樣做,但我的靈魂能夠同您的靈魂說話,彷彿我們都經過了墳墓,平等地站在上帝面前。Why do you confide in me like this? What are you and she to me? You think that because I'm poor and plain, Ihave no feelings? I promise you, if God had gifted me with wealth and beauty, I would make it as hard for you to leave me now as it is for me to leave you. But He did not. But my spirit can address yours, as if both have passed through the grave and stood before heaven equal.
簡:讓我走,先生。
Let me go, sir.
羅切斯特:我愛你。我愛你!
I love you. I love you!
簡:別,別讓我干傻事。
No, don't make me foolish.
羅切斯特:傻事?我需要你,布蘭奇(英格拉姆小姐)有什麼?我知道我對她意味著什麼,是使她父親的土地變得肥沃的金錢。嫁給我,簡。說你嫁給我。
Foolish? I need you. What's Blanch to me? I know what I am to her. Money to manure her father's land with. Marry me, Jane. Say you marry me.
簡:你是說真的?
You mean it?
羅切斯特:你的懷疑折磨著我,答應吧,答應吧。(他把她摟在懷里,吻她。)上帝饒恕我,別讓任何人干涉我,她是我的,是我的。
You torture me with your doubts.Say yes,say yes(He takes her into his arm and kisser her.)God forgive me.And let no men meddle with me.She is mine.Mine.
簡發現羅切斯特先生有個精神失常的妻子之後。
After Jane finds out Mr. Rochester has an insane wife.
羅切斯特:總算出來了。你把自己關在房間里一個人傷心。一句責難的話也沒有。什麼都沒有。這就是對我的懲罰?我不是有心要這樣傷你,你相信嗎?我無論如何也不會傷害你,我怎麼辦?都對你說了我就會失去你,那我還不如去死。
So come out at last. You shut yourself in your room and grieve alone. Not one word of reproach.Nothing.Is that to be my punishment? I didn't mean to wound you like this. Do you believe that?I wouldn't hurt you not for the world.What was I to do? Confess everything I might as well have lost my life.
簡:你已經失去我了,愛德華。我也失去了您。
You have lost me, Edward.And I've lost you.
羅切斯特:為什麼跟我說這些?繼續懲罰我嗎?簡,我已經受夠了!我生平第一次找到我真正的愛,你不要把她拿走。
Why did you say that to me? To punish me a little longer? Jane, I've been though! For the first time I have found what I can truly love. Don't take if away from me.
簡:我必須離開您。
I must leave you.
2008-05-06 22:28:33 - 檢舉