① 求奧黛麗赫本演的窈窕淑女 有英文簡介的嗎
My Fair Lady is a 1964 musical film adaptation of the Lerner and Loewe stage musical, of the same name, based on the 1938 film adaptation of the original stage play Pygmalion by George Bernard Shaw. The ballroom scene and the ending were taken from the previous film adaptation (1938) (Pygmalion), rather than from the original play. The film was directed by George Cukor and starred Audrey Hepburn and Rex Harrison.
The film won eight Academy Awards, including Best Picture, Best Actor, and Best Director.
In Edwardian London, Henry Higgins (Rex Harrison), an arrogant, irascible, misogynistic professor of phonetics, believes that the accent and tone of one's voice determines a person's prospects in society. He boasts to a new acquaintance, Colonel Hugh Pickering (Wilfrid Hyde-White), himself an expert in phonetics, that he could teach any woman to speak so "properly" that he could pass her off as a chess at an embassy ball, citing, as an example, a young flower seller from the slums, Eliza Doolittle (Audrey Hepburn), who has a strong Cockney ("Lisson Grove lingo" as it is called) accent.
Eliza goes to Higgins seeking speech lessons. Her great ambition is to work in a flower shop, but her thick accent makes her unsuitable for such a position. All she can afford to pay is a shilling per lesson, whereas Higgins is used to training wealthier members of society.[2] Pickering, who is staying with Higgins, is intrigued by the idea of passing a common flower girl off as a chess and bets Higgins he cannot make good his boast, offering to pay for the lessons himself.
Eliza's father, Alfred P. Doolittle (Stanley Holloway), a stman, shows up three days later, ostensibly to protect his daughter's virtue, but in reality simply to extract some money from Higgins, and is bought off with £5. Higgins is impressed by the man's honesty, his natural gift for language, and especially his brazen lack of morals - "Can't afford 'em!" claims Doolittle. Higgins recommends Doolittle to a wealthy American who is interested in morality. Eliza goes through many forms of speech training, such as speaking with marbles in her mouth, enring Higgins' harsh approach to teaching and his treatment of her personally. She makes little progress, but just as she, Higgins, and Pickering are about to give up, Eliza finally "gets it"; she instantly begins to speak with an impeccable upper class accent.
As a test, Higgins takes her to Ascot Racecourse, where she makes a good impression with her stilted, but genteel manners, only to shock everyone by a sudden and vulgar lapse into Cockney while encouraging a horse to win a race: "C'mon Dover, move your bloomin' arse!" Higgins, who dislikes the pretentiousness of the upper class, partly conceals a grin behind his hand. Eliza poses as a mysterious lady at an embassy ball and even dances with a foreign prince. At the ball is Zoltan Karpathy (Theodore Bikel), a Hungarian phonetics expert trained by Higgins. After a brief conversation with Eliza, he certifies that she is of royal blood. This makes Higgins' evening, since he has always looked upon Karpathy as a bounder and a crook.
After all the effort she has put in however, Eliza is given hardly any credit, all the praise going to Higgins. This, and his callous treatment towards her afterwards, especially his indifference to her future, causes her to walk out on him, leaving him mystified by her ingratitude. Accompanied by Freddy Eynsford-Hill (Jeremy Brett), a young man she met at Ascot and who has become enamoured of her, Eliza returns to her old stomping ground at Covent Garden, but finds that she no longer fits in. She meets her father, who has been left a large fortune by the wealthy American Higgins had sent him to and is resigned to marrying Eliza's stepmother. Alfred feels that Higgins has ruined him, since he is now bound by morals and responsibility. Eventually, Eliza ends up visiting Higgins' mother, who is incensed at her son's behaviour.
Higgins finds Eliza the next day and attempts to talk her into coming back to him. During a testy exchange, Higgins becomes incensed when Eliza announces that she is going to marry Freddy and become Karpathy's assistant. Higgins explodes and Eliza is satisfied that she has had her "own back." Higgins has to admit that rather than being a "a millstone around my neck... now you're a tower of strength, a consort battleship. I like you this way." Eliza leaves, saying they will never meet again. After an argument with his mother—in which he asserts that he does not need Eliza or anyone else — Higgins makes his way home, stubbornly predicting that Eliza will come crawling back. However, he comes to the horrified realization that he has "grown accustomed to her face." Then, to his surprise, Eliza reappears in Higgins' study: she knows now that he cares for her after all.
② 窈窕淑女一句話英文介紹
yaotao shulu
③ 跪求窈窕淑女電影的英文劇情介紹(600詞以上)
The film is based on the story Pygmalion (1912) by George Bernard Shaw (the name refers to the King of Cyprus who fell in love with a statue of his own making). Henry Higgins (Rex Harrison) is an English Linguistics Professor who takes on Eliza Doolittle (a beautiful Audrey Hepburn) under his tutelage to change her from an unrefined flower girl with a Cockney accent to a genteel who brings forth the majesty and grandeur of the English language (which hasn't been used in America for years) with every utterance. Higgins is a misogynistic bachelor who pushes Eliza day and night, while wondering why a woman can't be more like a man, so she can learn to speak properly. Riding on Eliza's success is a bet Higgins makes with his friend, Colonel Hugh Pickering (Wilfred Hyde-White), wherein Higgins claims he will be able to pass Eliza off as a Duchess in six months. As Eliza and Higgins train together, they become accustomed to each other even though it is an abusive relationship on Higgins' part. Finally the inevitable confrontation occurs: Eliza has surpassed the teacher's expectations, but the teacher still considers her a common flower girl. How does one move forward in such a situation?
The script, by Alan Jay Lerner, retains Shaw's acerbic wit and delicious irony and succeeds for that reason. Both the dialogue and the song lyrics are crafted extremely well. The music itself has a few high points but there are plenty of low ones as well. The acting is impeccable: Rex Harrison's role as a happy-but-cynical misanthrope (his excuse for treating Eliza badly is that he doesn't treat anyone any better) is played out extremely well. Audrey Hepburn's transformation from a common girl to a cultured lady is extremely convincing, particularly in terms of her accent (although her songs were bbed by Marni Nixon). The supporting cast is excellent: Eliza's father Alfred P. Doolittle is played in英文影評 a irreverent and charismatic manner by Stanley Holloway who gets some of the coolest lines in the film and was my favourite character; Jeremy Brett shows a bit of the talent that would later come in handy when he played Sherlock Holmes; and Gladys Cooper as Henry Higgins' mother also gets to deliver a few barbed lines of her own ("Henry, what a disagreeable surprise").
Even though the film's tongue is firmly in its cheek, the degree of social commentary that occurs amidst the happy songs and the straight-forward story is amazing. The film comments about the British class system, class systems in general, and the notion of language being the reason for there being a class division (an almost Universal concept prevalent in any culture). Further the movie addresses the virtues of being "civilised" (when Eliza becomes a lady, all she can do is sell herself), the virtues of morality when one has nothing to left to lose (as Eliza's father says, he can't afford it), and the repressed nature of British society in general.
The direction by George Cukor is amazing: the use of pausing characters, the fantasy of Eliza thinking about Higgins' death, the detached race track scene (with the classic "move your bloomin' arse" line), and the use of novel devices to measure Eliza's speech, which is a tangent on its own and done as a throwaway, are brilliant. The remastered audio and video brings the film to a vibrant life, with the latter presenting an extremely colourful and bright Technicolour look that is not seen in movies today.
I still think Higgins gets away too easily considering the poor way he treats Eliza, reflecting the mentality of the era the movie was made. At about three hours, the movie is a little too long, but is great to watch with a date or as a group event. I highly recommend it.
④ 窈窕淑女 英文電影 表達的主旨
1pygmaline 說明了一種心理,就是自己打造的就是最好的, 如有一傳說,一男子喜歡自己的雕塑女像,最後雕塑變成 了真的
2這部電影諷刺了上流社會以貌取人的高傲姿態
3同時說明麻雀也能變鳳凰
⑤ 用英文描寫電影窈窕淑女的人物性格
amazing,hard,clever.
⑥ 窈窕淑女電影的英文劇情介紹(120詞內)
The story of the lower class flower girl transformed into an elegant lady by the middle class linguistics professor.
下層階級的賣花女被中產階層語言學教授改造成優雅貴婦的故事。
Eliza Doolittle, a flower girl, is pretty and smart, but she comes from a poor family.
賣花女伊莉莎·杜利特爾,長得眉清目秀,聰明伶俐,但出身寒微,家境貧寒。
Eliza's vulgar accent has attracted the attention of linguist Professor Higgins. He is magnanimous and has no malice at all, but like a child, he has no regard for other people's feelings and trains Eliza strictly.
伊莉莎低俗的口音引起了語言學家希金斯教授的注意,他胸懷坦盪、絲毫不懷任何惡意,但他又象孩子一樣,毫不顧及他人的感情,對伊莉莎嚴加訓練。Although Higgins's attitude is irritable, but it is imperceptible, the two people love each other for a long time.
雖然希金斯態度暴躁,然而卻是潛移默化,二人日久生情。
人物介紹:
1、伊莉莎·杜利特爾
演員奧黛麗·赫本
眉清目秀,聰明伶俐,但出身寒微,家境貧寒,每天到街頭叫賣鮮花,賺點錢養活自己補貼父親。教授的出現改變了她的生活軌跡,但他粗暴的言行讓她失望和懷疑未來,不被理解的傷心之下,憤然離開了教授。
2、希金斯教授
演員雷克斯·哈里森
極度自戀的語言學家,被伊莉莎·杜利特爾的聲音吸引,和朋友的打賭只要經過他的訓練,像伊麗莎這樣的賣花女也可以被當成貴夫人。他胸懷坦盪、絲毫不懷任何惡意,但又像孩子一樣,毫不顧及他人的感情,對伊莉莎嚴加訓練。
⑦ 急求!!!電影《窈窕淑女》英文觀後感50字左右
要點:
1、介紹《窈窕淑女》的內容。
2、我學會或者感悟到了什麼。
3、我應該怎樣去做。
My fair lady is about the love story between a flower girl Eliza and a gentleman Higgins.
《窈窕淑女》這部電影講的是一個賣花女伊麗莎和一位紳士希金斯之間的愛情故事。
Eliza is a beautiful but poor girl with an obvious rural accent.
伊麗莎是一個美麗但貧窮的女孩,有著明顯的鄉村口音。
Higgins is a professor of linguists.
希金斯是一位語言學家教授。
He bet with his friend Pickering that he could teach Eliza for six months and turn her into a lady.
他和他的朋友皮克林打賭,他可以教伊麗莎6個月,把她變成一個淑女。
In the end, they succeeded. Higgins realized that he couldn't do without Eliza, and they came together.
最後,他們成功了。希金斯意識到他離不開伊麗莎,他們走到了一起。
Although Eliza is a poor girl who lives by selling flowers, she has the determination and courage few girls have.
雖然伊麗莎是一個靠賣花為生的窮女孩,但她有著很少有女孩擁有的決心和勇氣。
That's what we should learn from this movie.
這是我們應該從這部電影中學到的。
⑧ 窈窕淑女的角色介紹
金喜善飾夏敏敬
27歲,是一位空姐,她的人生目標是嫁入豪門當少奶奶。以她美麗的外表當武器,目前正腳踏一條、兩條、三條……很多條船。她打算在未來三個月內將自己嫁給企業小開。目前她雖然見過很多男人,但從來沒有真正愛過他們,也許是她不懂得「愛」。像她這樣讓人又愛又恨的女人,能夠遇到真命天子嗎?
高修飾申英浩
28歲,經營年糕店。在澳洲讀天文學的時候,受到初戀情人突然死亡的打擊,所以放棄學業,回國接受母親經營的小小年糕店。他雖然只談過一次戀愛,但對他來講,這段感情是非常刻骨銘心的。因為朋友的要求,參加聯誼會時,遇到與初戀情人長的非常相似的敏晶,讓他死去的心再次復活……
孫昌敏飾文東奎
電玩公司的小開,個性非常自以為是,冷酷無情。但遇到魔女般的敏晶,就會變成一隻非常溫馴的小貓。他認為敏晶是他的夢中情人,但發現年糕店的小子竟是他的情敵時,氣到眼睛都要冒出火來……
朴寒星飾崔秀妍
空姐,敏晶的同事,喜歡永皓。
⑨ 英文電影《窈窕淑女》內容簡介英文版(120-150詞左右)
你好:
120字是英文字數吧?以下英文125,中文217。
這個片的確不好看懂,可能因為赫本太漂亮了,分散了我們的注意力呵呵。以下也是我從一些網站上拼湊的,希望能幫到你!
poor
cockney
flower
girl
eliza
is
a
fair
young
lady,
and
also
quite
clever.
she
has
to
walk
all
streets
to
sell
her
flowers
and
lives
on
this.
one
day,
she
was
drawn
attentions
of
professor
henry
higgins,
who
then
takes
a
bet
from
colonel
pickering
that
he
can
transform
the
dirty
cockney
flower
girl
into
a
fair,
good-behaviour
lady,
and
he
will
also
let
everyone
trust
she
really
is
one,
too!
he
does,
and
thus
young
aristocrat
freddy
falls
madly
in
love
with
her.
but
when
higgins
takes
all
the
success
to
himself
and
forgets
to
acknowledge
her
efforts,
eliza
angrily
leaves
him
for
freddy,
and
suddenly
higgins
realizes
he
can't
really
live,
he
has
already
fallen
into
love
with
her
completely!
finally,
eliza
come
back
to
higgins.
貧窮的賣花女伊莉莎是個年輕漂亮聰明的姑娘,為了生存她要走街串巷四處叫賣。有一天她引起了希金斯亨利教授的注意,教授和他的朋友皮可林打賭,說他可以將賣花女變成美麗很優雅的女郎,並讓每個人都相信她天生如此!最後教授成功了,而且年輕的紳士弗雷迪瘋狂地愛上了伊莉莎。但希金斯卻將成功都歸於自己,而忽略了伊莉莎的個人努力。伊莉莎生氣地離開了,去找弗雷迪。希金斯這才發現自己無法正常生活,原來他已經深深愛上了伊莉莎!最後,伊莉莎又重回到希金斯的身邊。