㈠ 有一個關於許多外國電影「我愛你」這句話的剪輯,求助其中一個場景是什麼電影
網路搜
西區故事 ed2000
㈡ 英語翻譯 我依然等你.(現在進行時) 和 我對你一見鍾情.
I'm still waiting for you.
I've fallen love with you at first sight.
……汗
㈢ 你對我一見鍾情,我對你愛不釋手。翻譯成英文
You love me at first sight,
And I love you with all my heart.
㈣ 「我對你一見鍾情」用英文說是You had me say hello 嗎
可以在網路翻譯上面查下對應的英文翻譯。
(4)我對你一見鍾情英文電影剪輯擴展閱讀:語文是一個多義詞,通常作為語言文字、語言文學、語言文化的簡稱。語文課一般被認為是語言和文化的綜合科。語言和文章、語言知識和文化知識的簡約式統稱等都離不開它。也可以說,語文是運用語言規律與特定語言詞彙所形成的書面的或口語的言語作品及這個形成過程的總和。語文是基礎教育課程體系中的一門重點教學科目,其教學的內容是語言文化,其運行的形式也是語言文化。語文能力是學習其他學科和科學的基礎,也是一門重要的人文社會科學。
㈤ 我對她一見鍾情 英語翻譯
我對她一見鍾情
翻譯為:
1. Ilovedheratfirstsight
2.
註:尊重知識,請提問者盡快採納答案。
㈥ 悅悅我對你一見鍾情。 英語翻譯是什麼
Yueyue, I fallen in love when the fisrt time I saw you.
希望能幫到你,喜歡請採納~
㈦ 《一見鍾情》 英文版
《一見鍾情》
(辛波絲卡 著)
他們彼此深信
是瞬間迸發的熱情讓他們相遇
這樣的確定是美麗的
但變幻無常更為美麗
他們素未謀面
所以他們確定彼此並無任何瓜葛
但是自街道、樓梯、大堂傳來的話語......
他們也許擦肩而過
一萬次了吧
我想問他們是否記得
在旋轉門面對面那一剎
或是在人群中喃喃道出的「對不起」
或是在電話的另一端道出的「打錯了」
但是,我早知道答案
是的,他們並不記得
他們會很訝異
原來緣份已經戲弄他們多年
時機尚未成熟
變成他們的命運
緣份將他們推近 驅離
阻擋他們的去路
忍住笑聲,然後閃到一旁
有一些跡象和信號存在
即使他們尚無法解讀
也許兩三年
或許就上個星期二
有某片葉子飄舞於肩與肩之間
有東西掉了有撿了起來?
天曉得
也許是那個消失於童年灌木叢中的球?
還有事前已被觸摸層層覆蓋的門把和門鈴
檢查完畢後並排放置的手提箱
有一晚,也許同樣的夢
到了早晨變得模糊
每個開始
畢竟都只是續篇
而充滿情節的書本
總是從一般開始看起。
Love at First Sight
(By Wislawa Szymborska)
They『re both convinced
that a sudden passion joined them.
Such certainty is beautiful,
but uncertainty is more beautiful still.
Since they『d never met before, they『re sure
that there『d been nothing between them.
But what『s the word from the streets, staircases, hallways---
perhaps they『ve passed by each other a million times?
I want to ask them
if they don『t remember---
a moment face to face
in some revolving door?
perhaps a 」sorry」 muttered in a crowd?
a cut 」wrong number」 caught in the receiver?
but I know the answer.
No, they don『t remember.
They『d be amazed to hear
that Chance has been toying with them
now for years.
Not quite ready yet
to become their Destiny,
it pushed them close, drove them apart,
it barred their path,
stifling a laugh,
and then leaped aside.
There were signs and signals,
even if they couldn『t read them yet.
Perhaps three years ago
or just last Tuesday
a certain leaf fluttered
from one shoulder to another?
Something was dropped and them picked up.
Who knows, maybe the ball that vanished
into childhood『s thicket?
There were doorknobs and doorbells
where one touch had covered another
beforehand.
Suitcases checked and standing side by side.
One night, perhaps, the same dream,
grown hazy by morning.
Every beginning
is only a sequel, after all,
and the book of events
is always open halfway through
㈧ 求英文電影配音片段 2人
魂斷藍橋 可以讓一個女生扮男主角 我們班上有人演過 效果不錯
㈨ 【我對你一見鍾情】的英文怎麼翻譯
我對你一見鍾情」的英文翻譯:
I fell in love with you at the first sight.