Ⅰ 熱門單詞:"翻拍"用英語怎麼說
翻拍
[詞典] conversion;
[例句]法國電影人說美國翻拍的版本喪失了原作的部分精髓。
French filmmakers say American remakes are losing something in the translation.
Ⅱ 美國人有翻拍電影嗎
翻拍也是美國電影文化的一部分好不好。。不了解就不要大吼大叫
先說幾個大家比較熟悉的翻拍的非美國的片子
翻拍香港的《無間道》,翻拍版中文譯名成《無間行者》,英文原名The departed
翻拍日本的《咒怨》,英文名The Grudge
翻拍日本的《午夜凶鈴》,英文名The Ring
翻拍韓國的《觸不到的戀人》,英文名The Lake House
翻拍義大利的《八部半》,結合了八十年代同名百老匯歌舞劇《九》,最終成了《NINE》
翻拍英國六十年代的《大淘金》,成了大家都知道的《偷天換日》
等等等等太多了
至於翻拍美國本土過去的經典老片或者電視劇那簡直層出不窮
最近上映的《天龍特工隊》是翻拍的美國八十年代電視劇
曾經非常經典不過後來續集太爛的《猛鬼街》,也剛出了個新翻拍3D版《新猛鬼街》
還有也是比較新的,《地球停轉之日》,翻拍的五十年代同名電影
很多希區柯克當初的經典後來都被翻拍了,《後窗》成了《後窗驚魂》,《三十九級台階》成了《海角擒凶》,《驚魂記》成了《新驚魂記》,《電話謀殺案》成了《超完美謀殺案》,還有同名的《房客》
再至於改編自各國的文學經典名著(就像我們拍西遊記拍紅樓夢似的,什麼傲慢與偏見啊,簡愛啊,戰爭與和平啊等等等都拍過,甚至西遊記,也被他們拍成了《齊天大聖》——英文名叫The Lost Empire,極爛的片子)、改編自暢銷動漫畫(比如拍日本的《七龍珠》——Dragonball Evolution,超爛;他們自己的一大堆各種英雄系列)、近年來的改編游戲(古墓麗影啊,波斯王子啊之類的),這些都是某種程度上的翻拍,吃老本,難道不是嗎?
垃圾的翻拍是應該痛斥,可是垃圾的翻拍絕不是中國僅有的。美國大量的翻拍電影中,有青出於藍的,但也同樣不缺各種殘破的垃圾。
美國的文化只有幾百年,中國的文化有幾千年。確實現在咱們國家在文化層面上有許多非常欠缺的地方,比如你說的翻拍,就是種盲目的跟風,看什麼紅,就跟著翻什麼,結果卻常常一塌糊塗。可你的未去了解未去調查的「吶喊」,不也是一種盲目嗎?祖宗的精神財富里不包括「OK」。
Ⅲ 有誰可以給我推薦幾部由名著翻拍的電影,要是說英文的,能的話盡量多推薦幾部~~謝謝啦~
要高端還是要低端?
低端吧,
光彩年華
本傑明·巴頓奇事
故園風雨後
瓶中信
威尼斯商人
我在伊朗長大
小婦人
尤利西斯
包法利夫人
老無所依
血色將至
追風箏的人
基督山伯爵
悲慘世界
巴黎野玫瑰
屋頂上的輕騎兵
霍亂時期的愛情
東京塔
荊棘鳥
布達佩斯之戀
香水
漫長的婚約
時時刻刻
羅生門
傲慢與偏見
理智與情感
先這些吧,你也看不完。
Ⅳ 「拍電影」的英文怎麼說
Take a film
Ⅳ 急!!!求被改編成電影的英文名著!!!
百萬英鎊
苔絲
《亂世佳人》
(Gone With The Wind),是一部根據小說家瑪格麗特·米切爾的英文同名小說《飄》(Gone With The Wind)改編的美國電影。男女主角分別由克拉克·蓋博和費雯麗扮演。另有同名中國電影。非常經典,小說好看,電影也不錯,而且男女主演都非常有名,英俊有,美貌也有。一定不能錯過
故事發生在喬治亞州的瓊斯博羅和亞特蘭大,講述了南北戰爭期間(American Civil War)、內戰後南方重新組織並與聯邦政府重建關系的過程(Reconstruction)及其後女主人公斯嘉麗·奧哈拉(一個農場主的女兒)的傳奇生活。
觀看地址:http://www.tudou.com/programs/view/81wsbOh244k/
基督山伯爵》
是法國著名通俗歷史小說大仲馬(1802-1870)的代表作。法老大副堂泰斯船長委託,為拿破崙黨人送了一封信,遭到兩個卑鄙小人和法官的陷害,被打死牢。獄友法里亞神甫向他傳授各種知識,並在臨終前把埋於基督山島上的一批寶藏秘密告訴了他。堂泰斯越獄後找到了寶藏,成為巨富。從此名基督山伯爵,經過精心策劃,報答了恩人,懲罰了仇人。本充滿浪漫的傳奇色彩,章章奇特新穎,引人入勝。
《基督山伯爵》(又稱《基督山恩仇記》)是法國作家大仲馬的傑出作品.主要講述的十九世紀一位名叫愛德蒙·鄧蒂斯的大副受到陷害後的悲慘遭遇以及日後以基督山伯爵身份成功復仇的故事。故事情節曲折生動,處處出人意外。急劇發展的故事情節,清晰明朗的完整結構,生動有力的語言,靈活機智的對話使其成為大仲馬小說中的經典之作。具有濃郁的傳奇色彩和很強的藝術魅力。
《簡·愛》》(Jane eyre)
是十九世紀英國著名的女作家夏洛蒂·勃朗特的代表作,人們普遍認為《簡·愛》是夏洛蒂·勃朗特「詩意的生平寫照」,是一部具有自傳色彩的作品。夏洛蒂·勃朗特、艾米莉·勃朗特、安妮·勃朗特和勃朗寧夫人構成那個時代英國婦女最高榮譽的完美的三位一體。
《簡·愛》
是一部帶有自傳色彩的長篇小說,它闡釋了這樣一個主題:人的價值=尊嚴+愛。《簡·愛》中的簡愛人生追求有兩個基本旋律:富有激情、幻想、反抗和堅持不懈的精神;對人間自由幸福的渴望和對更高精神境界的追求。這本小說的主題是通過對孤女坎坷不平的人生經歷,成功地塑造了一個不安於現狀、不甘受辱、敢於抗爭的女性形象,反映一個平凡心靈的坦誠傾訴的呼號和責難,一個小寫的人成為一個大寫的人的渴望。 《簡·愛》是一部反響巨大的書。出版商在1847年10月就出版了這部作品。薩克雷稱贊它是「一位偉大天才的傑作」。次年印行第三版時,《評論季刊》上提到「《簡·愛》與《名利場》受到同樣廣泛的歡迎。喬治·艾略特則深深地被《簡·愛》陶醉了」。
Ⅵ 拍電影怎麼翻譯成英文
拍電影的英文:film
film 英[fɪlm] 美[fɪlm]
n. 電影; 影片; 膠片; 薄層;
vt. (把…) 拍攝(成)電影[電視等]; 上鏡頭;
vt. (給…) 覆上一薄層; 生薄膜; 變得朦朧;
[其他] 第三人稱單數:films 復數:films 現在分詞:filming 過去式:filmed
例句:
1、他開著自己的車參加賽車,也把它們出租用來拍電影、電視和廣告片。
He races his cars, and hires them out for film, TV and promo videos.
2、「你從來沒看過瑪麗蓮·夢露演的電影?」——「是的,她拍電影時我還不記事呢。」
'You've never seen the Marilyn Monroe film?' — 'No, I think it was a bit before mytime.'
3、不管你是和他一起拍電影。
Whether you were shooting a film together.
4、如果有機會,你希望和誰一起拍電影?
Who would you co-star with in a film, if you had the chance?
5、我們知道他在拍電影但是這是不道德的。
We heard he was making a film, but this is immoral.
Ⅶ 翻拍新片 用英文怎麼翻譯
make the new movies
Ⅷ 「拍電影」的英文
shoot the film
Ⅸ 電影被重拍,重拍英文怎麼說
remark 例句:徐小明導演此次重拍電影的主要目的在於正本清源、還中國武術真貌。Hsu Hsiao-ming director remake the movie the main purpose is to get to the root, Chinese martial arts they really are.
Ⅹ 電影中重拍一個鏡頭導演是怎麼說那2個英文的
NOT GOOD,就是NG的簡寫。
NG就是演員在拍攝過程中出現失誤或笑場或不能達到最佳效果的鏡頭,有些電視劇也用它來做為片尾來吸引觀眾,使大家了解拍攝過程中不為人知的一面(即花絮)。拍片子過程中經常聽到導演喊NG,就是說不好,讓演員再來一次。
(10)翻拍電影的英文擴展閱讀
電影的其他術語
1、穿幫
「穿幫」鏡頭形成於拍攝現場,完成於剪輯台上。通常源於道具、場記、剪輯人員的馬虎大意。由於影片的各個鏡頭是分開拍攝的,如果在拍攝同一景緻的鏡頭之時,畫面中的布置稍有差別,就會在銀幕上形成一道「硬傷」。
還有一種比較常見的錯誤。這就是影片內容與史實不合,或出現了不符劇情發生年代的景別、道具或對白。
2、彩蛋
電影中不仔細尋覓,會被忽略的有趣細節;還有就是影片劇情結束後,在演職員表滾屏時或之後出現的電影片段(通常是一些幽默場景或是跟續集有關的情節線索)。
這種在電影片尾再附加片段的手法被稱為「斯丁格」(stinger)。這是一種常常被人們忽略但卻是電影中出彩的部分,目的就是提高觀眾的觀影趣味。