① 馬賽爾·卡爾內的主要作品
卡爾內曾擔任一些電影雜志的記者。1929年他拍攝了處女作、紀錄短片《諾讓——星期天的樂園》。後來他曾為雷內·克萊爾(《巴黎屋檐下》,1931年)和雅克·費戴爾擔任助手。 1936年他開始獨立導演影片。他結識了詩人雅克·普萊衛,後者在此後的十年裡是卡爾內絕大部分影片的編劇。繼《珍妮》和《怪事》之後,兩人合作的《霧碼頭》獲得了巨大成功。普萊衛寫的華美而富於詩意的對白、莫里斯·約倍特的配樂、特羅內設計的布景、肖弗坦的攝影、讓·迦本和米契爾·摩根這對銀幕情侶以及米歇爾·西蒙、皮埃爾·伯拉塞爾的優秀演技,使《霧碼頭》成為法國電影中登峰造極的作品之一。詩意現實主義流派雖不是由卡爾內締造的,但其美學特點在該片中體現得淋漓盡致。隨後,卡爾內又拍攝了《北方旅館》和《天色破曉》。
二戰期間,卡爾內與普萊衛轉向中世紀的題材,拍攝了《夜間來客》和《天堂的孩子們》。後一部影片象一篇關於藝術與現實的偉大演說,將各種不同的戲劇,如鬧劇、悲劇、啞劇、電影,甚至生活本身,作了比較。它由於高雅的風格、均衡的結構、傑出的質量和精美的形式,在戰後國際間獲得了極大的成功,是詩意現實主義的顛峰之作。
1946年由於《夜之門》的失敗,卡爾內與普萊衛分道揚鑣。此後他的導演才能越來越遭到質疑,評論界越來越多地把他昔日的傑作歸功於普萊衛的劇本以及讓·迦本、米契爾·摩根、阿爾萊蒂等人的演技。即使《苔麗絲·拉甘》這樣的優秀作品也無法挽回他的聲譽。1950年代中後期,卡爾內更是被日後成為「新浪潮」導演的一批年輕影評者視為「優質電影」的代表人物,對他大肆抨擊。盡管如此,卡爾內依然繼續拍片,直到1977年才退休,其導演生涯幾乎長達半個世紀。1979年他當選為法蘭西學院院士,這是有史以來作為電影導演獲此榮譽的第一人 。
馬賽爾·卡爾內曾做過克萊爾和費戴爾的助手,他的發展比較晚,但在30年代的作品卻比較多。他曾於1936年獨立導演拍攝了「專門試試身手的風格練習」《珍妮》;此後又導演了詩意現實主義的代表作品:《霧碼頭》(1938年)、《北方旅店》(1938年)、《太陽升起》(1939年),以及稍後一些的《夜間來窖》(1942年)、《天國的子女們》(1945年)和《夜之門》(1964年等)。卡爾內的創作與超現實主義詩人、對自作家雅克·普萊衛密不可分,普萊衛幾乎成為卡爾內導演的全部影片的編劇。薩杜爾曾指出:除德呂克之外,法國以前一直忽視電影編劇的重要性。甚至可以認為:印象派之所以未能對國際電影藝術發生什麼影響,在某種程度上也許是在他們中間缺少一個有才乾的劇作家,缺少一個法國的卡爾,梅育所致」。30年代,法國電影編劇開始在法國取得了重要地位,而普萊衛如同是這一時期的一位法國的「卡爾·梅育」。巴贊也曾注意到這一點,並由此還發現:「彷彿為了更好地體現劇作上的這種相關性,同一位演員在不同的影片中體現著平民主人公的同樣悲慘的命運——他就是出現在《西班牙步兵連》、《逃犯貝貝》、《衣冠禽獸》和《太陽升起》中的讓·迦本」。 《怪事》(1937)同《珍妮》一樣成功地表現了倫敦人特有的詼諧。該片雖然一度受到冷遇,但終於在1951年獲得公眾好評。《北方旅店》(1938)與卡爾內的世界觀非常吻合,盡管影片的黑色現實主義更多地來自於文學而不是卡爾內在《霧碼頭》中發展的繪畫氣氛。在這里,愛情、藝術和自由之路都被阻斷,這種原則也同樣貫穿在《天色破曉》(1939)中。早在《公民凱恩》10年前,卡爾內就將回憶電影的戲劇結構臻於完善(在威爾斯的影片中,人物總是在敘述;而在這里,人物在回憶)。在《夜之門》(1946)之前,卡爾內拍攝了《天堂兒女》(19451)這次,詩意現實主義選擇了巴黎,井從中揭示出一種活力多於情慾的新浪漫主義,它與同年拍攝的《亨利四世》和《伊凡雷帝》一起被視為非純電影,既是戲劇,又是電影,被理論家們稱為第三種途徑,從而使許多人放棄了第七藝術的特殊性的觀念。1947年,戰爭結束,新的時代開始,義大利新現實主義模式被接受,詩意現實主義不再流行。卡爾內通過《海港的瑪麗》(1950)嘗試突破自己,採用許多與自己過去觀點相悖的做法。摩尼教、瘋狂愛情、命運從此結束。但無論如何,卡爾內再也達不到過去的高度。 30年代,最突出地活躍在法國影壇上的有:富有幽默喜劇精神的雷內·克萊爾;使普通人的題材復活的讓。維果;描寫罪犯心理的馬賽爾·卡爾內;以及擅長貴族題材的讓·雷諾阿。他們的作品興趣各有不同,法國的老百姓與美國人相比更喜愛悠闊、輕松的生活,特別是法國人的感情豐富是出了名的。這一切都是形成詩意現實主義的市場。作為當時的法國主流電影的製作者們,一批傑出的知識分子,他們所共同創造、形成的法國詩意現實主義的電影流派,至今仍被人們認為是最具有法國特色的電影流派。
《夜間來客》
1930年:《諾讓——星期天的樂園》《紀錄片》。
1936年:《珍妮》 (對白:雅克·普列維,作曲:柯斯馬,主要演員:弗朗索瓦絲·羅珊,阿貝爾·普雷讓)。
1937年:《怪事》。
1938年:《霧碼頭》(根據馬克奧倫原作改編,編劇:雅克·普列維,作曲:若貝爾,布景:特勞內,攝影:肖弗坦,主要演員:讓·迦本,米歇爾·摩根,米歇爾·西蒙,皮埃爾·伯拉塞爾)。《北方旅館》。
1939年:《天色破曉》(編劇:雅克·維奧,對白:雅克·普列維,主要演員:讓·迦本,敘爾·貝里,阿爾萊蒂,雅克林·勞倫)。
1942年: 《夜間來客》 (編劇與對白:雅克·普列維與拉羅區,主要演員:阿蘭·居尼,阿爾萊蒂,敘爾·貝里,F·勒杜)。
1945年:《天堂兒女》(編劇與對白:雅克·普列維,主要演員:J—L.巴羅爾,阿爾萊蒂,皮埃爾·伯拉塞爾,瑪麗亞·卡沙雷,馬賽爾·埃朗)。
1946年:《夜之門》(編劇與對白:雅克·普列維,作曲:科斯馬,布景:特勞內,主要演員:伊夫·蒙當,娜泰麗·納蒂埃,S.雷吉阿尼,皮埃爾·伯拉塞爾)。
1949年:《海港的瑪麗》 。
1951年:《朱麗葉特或夢的解答》 ,傑拉·菲利普主演)。
1953年:《黛萊絲·拉甘》(根據左拉原作改編,主要演員:西蒙·西涅萊,拉夫·瓦洛納)。
1954年:《巴黎的空氣》(主要演員:讓·迦本,羅朗·勒薩弗爾)。
1956年:《我來的那個國家》(主演:吉爾培·貝科)。
1958年:《弄虛作假的人》(編劇:卡爾內和西古爾)。
1961年:《空地》。
1963年:《給小鳥吃的繁縷草》。
1965年:《曼哈頓的三間房》。
1967年:《幼狼》。
1971年:《被指使的殺人犯》 。
② 好聽的法語歌有哪些
1、 La vie en rose 玫瑰人生
Piaf一生唱過許多倍受歡迎的曲目,但只有一首有影響力的歌曲是由她自己填詞的,那就是La vie en Rose(Louiguy作曲)。這首歌曾經被她周圍的人認為意識太超前,不會受歡迎,但結果是如今這首歌已經幾乎成了Chanson(「香頌」)的代名詞。
③ 秋天的歌曲有哪些歌
秋天的歌曲:《愛在深秋》、《寂寞的季節》、《秋天的海》、《我的秋天》、《Autumn Leaves》、《晚秋》。
1、《愛在深秋》
"Autumn Leaves"這首歌的原版是一首法語歌"Les feuilles mortes" (The Dead Leaves),創作於1945年,並在1946年被選入電影《Les Portes de la nuit》(夜之門)中。
1947年,美國創作人Johnny Mercer為這首歌填了英文歌詞,後來成為英法雙語領域流行和爵士歌曲的標桿之作,被很多歌手翻唱過。版本是Eric Clapton在2010年翻唱的,收錄在他當年的專輯《Clapton》當中。提到Eric Clapton,第一個映入我們腦海的旋律應該是《wonderful tonight》。
④ 介紹幾個爵士/靈歌的歌手~ 謝了。
Autumn
Leaves原本是一首流傳在二戰期間的法國香頌,作曲者是匈牙利人Joseph
Kosma,法國詩人Jacques
Prevert為它填上法文歌詞,以Les
Feuilles
Mortes為題目發表,由法國女星Juliet
Greco率先在1946年的法國電影「夜之門」(Gates
of
the
Night)裡面唱出,加上該片影歌雙棲的男主角Yves
Montand也隨即推出的錄音而轟動了歐洲。這首歌歌詞憂傷、旋律動人,儼然成就了世人對法國香頌的傳統印象,半世紀以來依舊被許多人重新演繹。
幾年後,美國Capitol唱片看上了這首歌,特別請作詞大師Johnny
Mercer填上英文歌詞,改編成Autumn
Leaves,許多歌手紛紛推出錄音使得此曲名聲大噪!而許多爵士樂手也很喜歡這首曲子,因此發行的錄音已超過千種,可見其受歡迎的程度
。
⑤ 秋天的歌曲有哪些
1、《寂寞的季節》
《寂寞的季節》是陶喆演唱的一首歌曲,由娃娃作詞、陶喆作曲,發行於2003年8月8日,收錄在專輯《樂之路》中。
2、《秋天的海》
《秋天的海》 是由姚謙作詞,周傳雄(台灣)作曲的一首歌曲。收錄在蘇慧倫的專輯《戀戀真言》 之中。
3、《晚秋》
《晚秋》是由蘇拉作詞,許建強作曲,毛寧演唱的歌曲。歌的名字取自於唐代著名詩人王維的《山居秋暝》的詩句「空山新雨後,天氣晚來秋」之意。
4、《我的秋天》
《我的秋天》是由許巍作詞作曲並演唱的一首歌曲,該曲收錄在許巍1997年發行的專輯《在別處》中。
5、《愛在深秋》
《愛在深秋》由譚詠麟演唱,收錄於譚詠麟1984年大碟《愛的根源》中。歌曲獲得1984年十大中文金曲、1984年十大勁歌金曲及同年十大勁歌金曲金獎。在2010年再度感動演唱會上,校長表示這首歌不但帶給他無限的榮譽,而且將他的聲音帶到了全世界有華人的地方。
⑥ 夜關門:慾望之花 快結束時的插曲 是個鋼琴曲 曲子名字叫什麼
請吹起口哨 一首很老很經典的歌曲\r\n\r\n記得採納啊
⑦ 關於電影配樂界的超級作曲大師約瑟夫·科斯瑪
匈牙利作曲家約瑟夫·科斯瑪Kosma Joseph (1905生於匈牙利布達佩斯,1969逝於法國巴黎)(克斯瑪) 語源:希臘語 含義:宇宙、協調 根據這個 我想他大概是個猶太人吧
他的作品有1945年於法國所創作的香頌,法文的原名是《落葉Les Feuilles Mortes"(the dead leaves)》,和一個故事有關,一個男孩在車站遇到一個女孩,一見鍾情,卻被人流無情沖散,於是男孩經常守候在車站,希望再遇到這個女孩,一直到老也沒有再找到那個女孩,這就是「枯葉」的故事。1946年,法國歌手加影星Yves Montand(伊夫·蒙坦),在影片" Les Portes de la Nuit《夜之門》"中,唱響了這支香頌。
上世紀中葉,Jazz大樂隊時期(1940-1954), 美國喬治亞洲藝人John Herndon Mercer(1909-1976)又將"Les Feuilles Mortes"改寫成英文版的"Autumn Leaves"進口到了美國,之後全球風靡。在電影《廊橋遺夢》里,弗朗西絲卡和羅伯特在遙遠的南依阿華鄉間木屋搖曳的蠟燭中,納京高吟唱的《Autumn Leaves》悠然響起。此後,羅伯特在西雅圖孤寂歲月中,一次次的在那間酒吧中聆聽高音薩克斯手吹奏這段名曲……
恩 就這么多了 希望你滿意
⑧ 這曲子叫什麼外國曲子,貌似很經典
這首曲子叫
Les
feuilles
mortes
翻譯過來是秋葉
是法國很老的一部電影《夜之門》的插曲
有鋼琴版的
二胡版我真的第一次見
⑨ 法國音樂的問題
香頌chanson,其他的樓上說了
推薦一首,具有代表的-法國香頌on a tous le droit http://dearxxx.cdd.cn/upload/49645/339AB6E3-0EC6-48BE-BFD9-73A71FC5A9E4.mp3
Chansons,在法語中是歌曲的意思,就象歐萊雅、夢特嬌、香奈爾這些極富韻致的名字一樣,Chansons的漢語諧音同樣充滿法蘭西式的浪漫氣息——「香頌」
在世界各國的流行歌曲中,要找到像法國香頌這般講究歌詞意境描寫的,實在寥寥無幾。
說道『香頌』—chanson,一般人的腦海里馬上就會浮現『枯葉』、『玫瑰人生』、『海』,或是『巴黎的天空下』…等等歌曲的旋律。這些都屬於比較老式的法國流行歌曲, 他們就像一張張泛黃的老舊照片,不過卻令人回味無窮,歷久而彌新。
香頌=歌曲
其實『香頌』在法文的原意,就是『歌曲』。她是法國世俗歌曲的泛稱,也是法國流行歌曲的代名詞。 他的歷史文獻,既古老又源遠流長。
就世俗歌曲方面而言,從公元11世紀到13世紀之間,由敘事詩人與抒情詩人所寫的單旋律音樂,乃至19世紀末期的藝術歌曲(就法語而言,並沒有「藝術歌曲」這一名詞,而是直接引用了德語Lied ----意即歌曲,特指舒伯特舒曼等人的德國浪漫歌曲)全都屬於這個范疇。至於法國的流行歌曲,由於受到傳統世俗歌曲的影響,因此,在歌詞意境的描寫上,也就跟著格外講究起來。 樂曲的特色是由敘事部分的樂段與樂曲的反復部分架構而成,其形式之確立大約是在1900年前後,也就是一般人認為的『法國美好時代』。後來經過時間的變遷,再加上外來流行音樂要素的融入,終於形成今天這種多姿多彩、風華絕代的法國香頌新貌。 她的形式結構和主題描寫當中,包含了大眾歌曲、地方小調、民謠、情歌、哀歌、幻想、寫實、文學、政治,以及抗議歌…等,林林總總,五花八門。
當代法國『香頌』的興起
當代法國『香頌』的興起,有許許多多的因素參雜其中。影響力最大的首推唱片工業與傳播事業的普及,以及有聲電影的發明。
1930年前後,是法國香頌發展最具關鍵性的時期,那段期間,法國最具權威的ACC唱片大獎創設。接著由羅西妮·鮑華耶—Lucienne Boyer所唱的『香頌』名曲『對我細訴愛語』—Parlez-moi D'amour,在1931年5月所舉辦的第一屆ACC唱片大獎上奪魁,這首歌曲除了促進了法國唱片工業的蓬勃發展,也因為詞曲優美,而被改編成14種語言風靡全球,正式揭開法國『香頌』迷人的風華史。
1952年,法國唱片協會所設立的唱片大獎也開始運作。第一屆的得主是擁有「香頌王」美譽的伊迪絲·比雅芙Edith Piaf所唱的『心跳的聲音』—Padam Padam。
這些極具權威性的唱片大獎,除了捧紅了許多法國香頌歌星,同時也促進了音樂媒體的興盛,只要歌曲一得獎,報紙電台便競相報導與播放,使得『香頌』成為了法國人每天生活的一個組成部分。
隨著有聲電影的發明,法國『香頌』的傳播與發展,更是得以發揚光大,許許多多的法國電影主題曲,因為全球放映而名聞國際。其中,最經典的例子莫過於1946年由已故男歌星兼影星尤維·蒙頓Yves Montand所主演的電影『夜之門』—Les portes de la Nuit。在那部電影里, 尤維·蒙頓所唱的主題曲『秋葉』—Les Feuilles Mortes一夕之間成為了一首家喻戶曉的『香頌』名曲。另外,有「性感小貓」之稱的碧姬·芭杜Brigitte Bardot在60年代所演唱的一系列電影主題曲,也借著電影在全球上映風靡一時。
世界音樂影響
除了這些因素之外,另外一個促使法國『香頌』逐漸轉型的重要因素,便是外來流行音樂元素的融入。上世紀30年代以後,美國的爵士樂與拉丁音樂相繼傳入法國,接著,50和60年代盛極一時的搖滾樂與布魯斯音樂,也相繼跨海登陸法國, 使得現代法國『香頌』的本質也跟著起了變化。音樂的風格不僅更為豐富多彩,而且充滿現代感,同時,年輕優秀的新生代歌手也紛紛崛起。其中比較著名的巨星有:賽瓦特洛·阿達姆Salvatore Adamo、密雪爾·瑪蒂Mireille Mathieu、塞爾薇·瓦丹Sylvie Vartan、密雪爾·波納雷夫 Michel Polnareff、約翰尼·哈勒黛Johnny Hallyday 、 克勞德·弗朗索瓦Claude Francois,以及塞吉·甘斯堡Serge Gainsbourg等。其中最為才華橫溢,並最具影響力的歌手,便是塞吉·甘斯堡。他的樂風浪漫性感,而略顯頹廢感,歌曲常常以夢囈般的口白搭配強勁的節奏,獨具時尚氣息。他除了一手捧紅許多女明星, 華麗而具視覺效果的前衛裝扮更是獨領風騷,被認為是首開了視覺系藝術的大門;直到他去世為止,他的音樂風格都一直左右著法國流行樂壇的潮流。
上世紀80年代之後,世界音樂,尤其是非洲音樂隨著移民文化在法國樂壇又掀起熱潮,使得法國流行歌曲的形態又經歷了一次革命性變化。同時,因為當時執政的密特朗政府宣布開放『法國的天空』,許多標榜專門播放某種特定類型音樂的小型電台,開始紛紛設立, 讓法國的廣播業頓時熱鬧非凡,百樂齊鳴。這種現象一直持續至今,方興未艾。其中,最讓人訝異的是,黑人的『說唱音樂』Rap也悄悄地融入了法國流行歌曲的血液之中。
盡管時代不停地變遷,法國『香頌』也不免因為新鮮血液的注入而改變原來的面貌。但是,法國『香頌』,或者說法國流行歌曲,並沒有喪失它獨特、雅緻的風格。老式的法國『香頌』依然是風華絕代,韻味十足;而現代的法國流行歌曲,在經過多次與外來元素的融合之後, 時代感中依然可見優美的旋律,浪漫情調一如往昔。這就是法國『香頌』特有的迷人魅力!