❶ 最適合練英語聽力的電影
1、 The Graate 畢業生
2、 The Lion King 獅子王
3、 Sound of music 音樂之聲
4、 Casablanca 卡薩布蘭卡
5、 Finding Nemo 海底總動員
6、 The Shark Tale 鯊魚黑幫
7、 Forrest Gump 阿甘正傳
8、 Sleepless in Seattle 西雅圖未眠夜
9、 Pretty woman 漂亮女人(風月俏佳人)
10、Shrek 怪物史萊克
11、 My best friend's wedding 我最好朋友的婚禮
12、 27 Dresses 二十七套禮服
13、 Liar liar 謊言大師(大話王)
14、 You've got mail 網上情緣
15、 Notting Hill 諾丁山
16、 True lie 真實謊言
17、 When Harry met Sally 當哈麗遇到賽麗
18、 Four weddings and a funeral 四個婚禮一個葬禮
19、 Philadelphia 費城
20、 Legally Blonde律政俏佳人
21、 Pride and Predice 傲慢與偏見
22、 Ice Age冰河世紀
23、 Fifty First Dates 初戀50次
24、 American Beauty 美國麗人
25、 Runaway Bride 落跑新娘
26、 Professional 這個殺手不太冷
27、 The Shawshank Redemption 肖申克的救贖
28、 The City of Angel 天使之城
29、 Polar Express 極地特快
30、 Bruce Almighty 冒牌天神
另外強烈推薦《老友記》!是一部電視劇。Friends(老友記)是經典中的經典,對於英語初級水平的朋友來說,是突破發音和對話交流最好的美劇。整個劇都是人物間談話,而且都很簡短,沒有長句,詞彙非常簡單,基本是plain English的典範。
❷ 誰能告訴幾個電影的英文名越多越好,急!
http://ent.sina.com.cn/m/f/
A
立體小奇兵:鯊魚男孩與岩漿女孩
(The Adventures of Shark Boy & Lava Girl in 3-D)
漫長的婚約
(A Very Long Engagement)
鬼屋魔影
(Alone in the Dark)
血濺13號警署
(Assault on Precinct 13)
我們到了沒?
(Are We There Yet)
狂蟒之災2:搜尋血蘭
(Anacondas: The Hunt for the Blood Orchid)
飛行者
(The Aviator)
亞歷山大大帝
(Alexander)
日落之後
(After the Sunset)
阿爾菲
(Alfie)
克拉科夫的天使
(An Angel in Cracoe)
異形大戰鐵血戰士
(Alien vs Predator)
無線兩心知
(A Cinderella Story)
王牌播音員
(Anchorman)
美國派3:美國婚禮
(American Wedding)
亞歷克斯與艾瑪
(Alex and Emma)
氣味相投
(Anger Management)
逃學小威龍
(Agent Cody Banks)
新郎上錯床
(A Guy Thing)
沖出逆境
(Antwone Fisher)
改編劇本
(Adaptation)
關於施密特
(About Schmidt)
老大靠邊閃2
(Analyze That)
魂牽夢縈
(Abandon)
普盧托-納什的冒險
(The Adventures of Pluto Nash)
王牌大賤諜3
(Austin Powers in Goldmember)
關於一個男孩
(About a Boy)
關於本傑明一家
(All About the Benjamins)
拳王阿里
(Ali)
項鏈事件
(The Affair of the Necklace)
反托拉斯行動
(Antitrust)
艾梅麗
(Amelie)
無法無天
(American Outlaws)
美國派2
(American Pie2)
美國甜心
(America's Sweethearts)
人工智慧
(A.I.)
亞特蘭帝斯:失落的帝國
(Atlantis: The Lost Empire)
人面獸芯
(The Animal)
天使眼
(Angel Eyes)
蛛絲馬跡
(Along Came a Spider)
百駿圖
(All the Pretty Horses)
近乎成名
(Almost Famous)
美國狂人
(American Psycho)
戰爭的藝術
(Art Of War)
挑戰星期天
(Any Given Sunday)
安娜與國王
(Anna And The King)
美國麗人
(American Beauty)
宇航員之妻
(Astronaut's Wife)
王牌大賤諜2
(Austin Powers)
洛基和布溫克歷險記
(Adventures of Rocky And Bullwinkle)
分析游戲
(Analyze This)
B
真假公主芭比
(Barbie as the Princess and the Pauper)
美容店
(Beauty Shop)
一酷到底
(Be Cool)
都是戴茜惹的禍
(Because of Winn-Dixie)
飛躍情海
(Beyond the Sea)
刀鋒戰士:三位一體
(Blade:Trinity)
BJ單身日記2:理性邊緣
(Bridget Jones: The Edge of Reason)
伯爵夫人
分手手冊
(Breakin』All the Rules)
超時空戀愛
(Blast From the Past)
大魚
絕地戰警2
(Bad Boys II)
律政俏佳人2
(Legally Blonde 2)
冒牌天神
(Bruce Almighty)
我愛貝克漢姆
(Bend It Like Beckham)
防彈神僧
(Bulletproof Monk)
基地
(Basic)
舟際旅行
(Boat Trip)
愛到房倒屋塌
(Bringing Down the House)
狂飆少年
(Biker Boyz)
水下
(Below)
黑甜心
(Brown Sugar)
熱力姐妹
(The Banger Sisters)
終極對決:埃克斯VS賽弗
(Ballistic: Ecks Vs. Sever)
理發店
(Barbershop)
藍色征服
(Blue Crush)
血疑追凶
(Blood Work)
諜影重重
(The Bourne Identity)
臨時特工
(Bad Company)
大麻煩
(Big Trouble)
刀鋒戰士2
(Blade II)
極激火拚
(Bad Guys)
大騙子
(Big Fat Liar)
生日女郎
(Birthday Girl)
美麗心靈
(A Beautiful Mind)
敵後行動
(Behind Enemy Lines)
黑騎士
(Black Knight)
復仇幽靈
(Bones)
完美盜賊
(Bandits)
泡泡男孩
(Bubble Boy)
媽媽的小男孩
(Baby Boy)
布里吉特-瓊斯日記
(Bridget Jones's Diary)
大毒梟
(Blow)
兄弟們
(The Brothers)
夜晚降臨前
(Before Night Falls)
單身漢
(The Bachelor)
比利-艾略特
(Billy Elliot)
機票情緣
(Bounce)
女巫布萊爾2
(Blair Witch 2)
迷惑
(Bamboozled)
與魔交易
(Bedazzled)
超級媽媽
(Big Momma's House)
寵物狗大賽
(Best in Show)
美若天仙
(Beautiful)
誘餌
(Bait)
地球戰場
(Battlefield Earth)
鍋爐房
(Boiler Room)
男孩別哭
(Boys Don't Cry)
男孩女孩
(Boys And Girls)
啦啦隊長
(Bring It On)
祝福孩子
(Bless The Child)
海灘
(Beach)
二百歲的人
(Bicentennial Man)
成為約翰-馬爾科維奇
(Being John Malkovich)
神秘拼圖
(Bone Collector)
蝙蝠
(Bats)
包芬格計劃
(Bowfinger)
笨賊妙探
(Blue Streak)
冒牌老爸
(Big Daddy)
布萊爾女巫
(Blair Witch Project)
C
邱吉爾:好萊塢年代
(Churchill: The Hollywood Years)
火線戰將
(Clown)
借刀殺人
(Collateral)
地獄神探
(Constantine)
時光流轉
(Changing Times)
卡特教練
(Coach Carter)
逃離聖誕
(Christmas with the kranks)
超人總動員
(The Incredibles)
暗流2:末日天使
(Crimson Rivers 2)
一線聲機
(Cellular)
貓女
(Catwoman)
星際傳奇2
(The Chronicles of Riddick)
兒女一籮筐
(Cheaper by the Dozen)
冷山
(Cold Mountain)
霹靂嬌娃2
(Charlies Angels: Full Throttle)
真實誘惑
(The Real Cancun)
行騙天下
(Confidence)
腳踏三條船
(Chasing Papi)
致命搖籃
(Cradle 2 the Grave)
危險心靈的自白
(Confessions of a Dangerous Mind)
芝加哥
(Chicago)
我知道你是誰
(Catch Me If You Can)
海邊城市
(City by the Sea)
鄉村熊
(The Country Bears)
鱷魚獵人
(The Crocodile Hunter)
變線行駛
(Changing Lanes)
時光駭客
(Clockstoppers)
十字路口
(Crossroads)
間接傷害
(Collateral Damage)
新基督山伯爵
(The Count Of Monte Cristo)
暗流
(The Crimson Rivers)
卧底考奇
(Corky Romano)
玉蠍子的魔咒
(The Curse of the Jade Scorpion)
科雷利上尉的曼陀林
(Captain Corelli's Mandolin)
貓狗大戰
(Cats and Dogs)
美麗與瘋狂
(crazy/beautiful)
蠻荒情仇
(The Claim)
鱷魚鄧迪在洛城
(Crocodile Dundee in Los Angeles)
情迷巧克力
(Chocolat)
荒島餘生
(Cast Away)
霹靂天使
(Charlie's Angels)
競爭者
(The Contender)
同夥
(The Crew)
蘋果酒屋的規則
(Cider House Rules)
瘋狂的塞西爾
(Cecil B. Demented)
丑狼酒吧
(Coyote Ugly)
致命溫度
(Chill Factor)
小雞快跑
(Chicken Run)
D
一個瘋狂黑女人的日記
(Diary of a Mad Black Woman)
帝國的毀滅
(The Downfall)
黑暗
(Darkness)
不知羞恥
(A Dirty Shame)
小可愛
(De-lovely)
後天
(The Day After Tomorrow)
僵屍的黎明
(Dawn of the Dead)
戴珍珠耳環的少女
迪奇-羅伯茨:昔日童星
(Dickie Roberts: Former Child Star)
當阿獃遇上阿瓜
(Dumb and Dumberer)
隨愛沉淪
(Down With Love)
老爸托兒所
(Daddy Day Care)
捉夢人
(Dreamcatcher)
非法機密
(Dark Blue)
超膽俠
(Daredevil)
愛娃的愛
(Deliver Us From Eva)
黑暗降臨
(Darkness Falls)
鼓樂隊
(Drumline)
007最新影片誰與爭鋒
(Die Another Day)
丫丫姐妹們的神聖秘密
(Divine Secrets of the Ya-Ya Sisterhood)
狂野魔鬼組
(Deuces Wild)
斯穆奇去死
(Death to Smoochy)
蜻蜓
(Dragonfly)
家有凶徒
(Domestic Disturbance)
請勿作聲
(Don't Say a Word)
怪醫杜立德2
(Dr. Dolittle 2)
生死極速
(Driven)
天線
(The Dish)
重返人間
(Down to Earth)
雙重身份
(Double Take)
吸血鬼2000
(Dracula 2000)
哥們,我的車在哪
(Dude, Where's My Car)
城堡赤龍
(Dungeons and Dragons)
T醫生和女人們
(Dr.T and The Women)
數字精靈
(Digimon: The Movie)
二重唱
(Duets)
夢娜之死
(Drowning Mona)
下一個是你
(Down To You)
杜斯-比格洛
(Deuce Bigalow)
天條
(Dogma)
讓我瘋狂
(Drive Me Crazy)
失蹤時刻
(Deep End Of The Ocean)
雙重陰謀
(Double Jeopardy)
恐龍
(Dinosaur)
深海狂鯊
(Deep Blue Sea)
E
艾麗卡
(Elektra)
美麗心靈的永恆陽光
(Eternal Sunshine of the Spotless Mind)
阿馬羅神父的罪惡
(El Crimen Del Padre Amaro)
伊芙琳
(Evelyn)
八美圖
(8 Women)
黑金帝國
(Empire)
極限行動
(Extreme Ops)
八個瘋狂夜
(Adam Sandlers Eight Crazy Nights)
皇族俱樂部
(The Emperors Club)
8英里
(8 Mile)
八腳怪
(Eight Legged Freaks)
受夠了
(Enough)
浩劫驚魂
(Epicenter)
外星人
(E.T.)
進化
(Evolution)
兵臨城下
(Enemy at the Gates)
絕命出口
(Exit Wounds)
變身國王
(Emperor's New Groove)
大法師
(The Exorcist)
永不妥協
(Erin Brockovich)
事件的終結
(End Of The Affair)
魔鬼末日
(End Of Days)
X接觸
(eXistenZ)
校園風雲
(Election)
偷天陷阱
(Entrapment)
F
法國間諜
(Double Zero)
胖子阿伯特
(Fat Albert)
鳳凰劫
(Flight of the Phoenix)
尋找夢幻島
(Finding Neverland)
第一女兒
(First Daughter)
華氏911
(Fahrenheit 9/11)
初戀50次
(50 First Dates)
芳芳鬱金香
佛列迪對傑森
(Freddy vs. Jason)
辣媽辣妹
(Freaky Friday)
海底總動員
(Finding Nemo)
死神來了2
(Final Destination 2)
遠離天堂
(Far From Heaven)
下下個星期五
(Friday After Next)
弗里達
(Frida)
蛇蠍美人
(Femme Fatale)
51號配方
(Formula 51)
四根羽毛
(The Four Feathers)
正面全裸
(Full Frontal)
殺人網站
(fear dot com)
上帝之手
(Frailty)
來自地獄
(From Hell)
最終幻想
(Final Fantasy)
速度與激情
(The Fast and the Furious)
浩劫餘生
(The Forsaken)
父子大戰
(Freddy Got Fingered)
尋找弗雷斯特
(Finding Forrester)
居家男人
(Family Man)
生死調頻
(Frequency)
搏擊俱樂部
(Fight Club)
調頻
(Frequency)
G
男生女生黑白配
(Guess Who)
加菲貓
(Garfield)
女孩夢三十
(Going On 30)
狗鎮
(dogville)
沖上雲霄
(Grind)
吉格力
(Gigli)
眾神與將軍
(Gods and Generals)
好女孩
(The Good Girl)
紐約黑幫
(Gangs of New York)
幽靈船
(Ghost Ship)
戈斯福德庄園
(Gosford Park)
星光閃閃
(Glitter)
玻璃屋的秘密
(The Glass House)
火星幽靈
(John Carpenter's Ghosts of Mars)
往事不再提
(Get Over It)
復仇威龍
(Get Carter)
移魂女郎
(Girl, Interrupted)
哥斯拉2000
(Godzilla 2000)
銀河訪客
(Galaxy Quest)
角鬥士
(Gladiator)
綠色奇跡
(Green Mile)
將軍的女兒
(General's Daughter)
驚天動地60秒
(Gone In 60 Seconds)
H
暴力史
(A History of Violence)
哈姆雷特
(Hamlet)
哈羅! U.F.O
(哈羅!U.F.O)
紅字
全民情敵
(Hitch)
捉迷藏
(Hide and Seek)
盧安達飯店
(Hotel Rwanda)
嗨!勞瑞斯卡
(Hi!Tereska)
地獄男爵
(Hellboy)
牧場是我家
(Home on the Range)
憨仔鬼精靈
哈利-波特3:阿茲卡班的囚徒
(Harry Potter and the Prisoner of Azkaban)
沙漠騎兵
(Hidalgo)
塵霧家園
(House of Sand and Fog)
人性污點
(The Human Stain)
千頭萬緒
(How to Deal)
綠巨人
(The Hulk)
好萊塢重案組
(Hollywood Homicide)
別有洞天
(Holes)
一國之君
(Head of State)
十日情
(How to Lose a Guy in 10 Days)
時時刻刻
(The Hours)
熱辣小妹
(The Hot Chick)
絕地勇士
(Half Past Dead)
哈利-波特與密室
(Harry Potter and the Chamber of Secrets)
萬聖節:復活
(Halloween: Resurrection)
大頭仔天空
(Hey Arnold! The Movie)
好萊塢結局
(Hollywood Ending)
一級罪狀
(High Crimes)
哈特的戰爭
(Hart's War)
魔煙
(How High)
哈利-波特與魔法石
最後大買賣
(Heist)
飄流之心
(Hearts in Atlantis)
棒球教練
(Hardball)
偷心人
(Heartbreakers)
漢尼拔
(Hannibal)
神魂顛倒
(Head Over Heels)
艱難時光
(A Hard Day's Night)
格林奇偷走聖誕節
(How the Grinch Stole Christmas)
挑戰者之決戰篇
(Highlander: Endgame)
高保真
(High Fidelity)
掛線情未了
(Hanging Up)
人間天堂
(Here On Earth)
颶風
(Hurricane)
隱形人
(Hollow Man)
鬼屋
(House On Haunted Hill)
陰魂不散
(Haunting)
I
絕命聖誕夜
(The Ice Harvest)
翻譯風波
(The Interpreter)
冰雪公主
(Ice Princess)
優勢合作
(In Good Company)
我,機器人
(I,Robot)
難耐的殘酷
(Intolerable Cruelty)
義大利任務
(The Italian Job)
不是親家不聚頭
(The In-Laws)
三代同堂
(It Runs in the Family)
致命身份
(Identity)
伊比的墮落
(Igby Goes Down)
我是間諜
(I Spy)
失眠
(Insomnia)
冰河世紀
(Ice Age)
我是山姆
(I am Sam)
不倫之戀
(In the Bedroom)
冒名頂替
(Impostor)
夢縈非洲
(I Dreamed Of Africa)
知情者
(Insider)
鋼鐵巨人
(Iron Giant)
G型神探
(Inspector Gadget)
直覺
(Instinct)
J
幻靈夾克
(The Jacket)
勁歌飛揚
(Raise Your Voice)
兒童游戲
(Jeux d』enfants)
新澤西女孩
(Jersey Girl)
警界雙雄
(Starsky & Hutch)
驚心食人族2
(Jeepers Creepers 2)
憨豆特工
(Johnny English)
凱莉與賈斯汀
(From Justin to Kelly)
森林王子2
(The Jungle Book 2)
新婚告急
(Just Married)
蠢才秀
(Jackass: the movie)
蔬菜寶貝歷險記
(Jonah: A VeggieTales Movie)
朱萬娜-曼
(Juwanna Mann)
傑森-X
(Jason X)
約翰-Q
(John Q)
大人物喬
(Joe Somebody)
吉米大戰外星人
(Jimmy Neutron)
晚娘
玩出禍
(Joy Ride)
驚心食人族
(Jeepers Creepers)
傑伊與寡言鮑勃的反擊
(Jay and Silent Bob Strike Back)
侏羅紀公園3
(Jurassic Park3)
貓女樂隊
(Josie and the Pussycats)
喬-德特歷險記
(Joe Dirt)
K
小賊、美女和妙探
(Kiss Kiss Bang Bang)
性學教授金賽
(Kinsey)
亞瑟王
(King Arthur)
殺死比爾2
(Kill Bill2)
殺死比爾
(Kill Bill 1)
搶錢袋鼠
(Kangaroo Jack)
黑幫第二代
(Knockaround Guys)
K-19寡婦製造者
(K-19: The Widowmaker)
昆寶出拳
(Kung Pow!: Enter the Fist)
隔世情緣
(Kate and Leopold)
K星異客
(K-Pax)
龍之吻
(Kiss of the Dragon)
騎士傳奇
(A Knight's Tale)
天國
(Kingdom Come)
小孩
(The Kid)
L
密特朗總統
(The Late Mitterrand)
給鮑比-朗的情歌
(A Love Song for Bobby Long)
水中生活
(The Life Aquatic with Steve Zissou)
雷蒙-斯尼奇的不幸歷險
(Lemony Snicket』s A Series of Unfortunate Events)
愛情黑名單
(Little Black Book)
師奶殺手
(The Ladykillers)
真愛至上
(love Actually)
迷失東京
(Lost in Translation)
非凡紳士聯盟
(The League of Extraordinary Gentlemen)
麻雀變明星
(The Lizzie McGuire Movie)
大衛-蓋爾的一生
(The Life of David Gale)
指環王2:雙塔奇謀
(The Lord of the Rings: The Two Towers)
像邁克那樣打球
(Like Mike)
星際寶貝
(Lilo & Stitch)
所謂人生
(Life or Something Like it)
指環王:護戒使者
(The Lord of the Rings)
生命如屋
(Life As a House)
最後的城堡
(The Last Castle)
律政俏佳人
(Legally Blonde)
美麗人生
(Life Is Beautiful)
小尼基
(Little Nicky)
貝格-文斯的傳說
(Legend of Bagger Vance)
幸運數字
(Lucky Numbers)
小吸血鬼
(Little Vampire)
征服女人們的男人(The Ladies Man)
(The Ladies Man)
惡魔回魂
(Lost Souls)
史前巨鱷
(Lake Placid)
M
選美小姐2
(Miss Congeniality 2)
辣妹保鏢
(Man of the House)
萬福瑪麗亞
(Maria Full of Grace)
拜見岳父大人2
(Meet The Fockers)
穆荷蘭道
(Mulholland Drive)
三千先生
(Mr.3000)
車神
怒火救援
(Man on Fire)
賤女孩
(Mean Girls)
失蹤
(The Missing)
蒙娜麗莎的微笑
(Mona Lisa Smile)
神秘之河
(Mystic River)
墨西哥往事
火柴男人
(Matchstick Men)
老闆的女兒
(My Bosss Daughter)
說唱樂公司
(Marci X)
歌聲滿天下
(A Mighty Wind)
黑客帝國2:重裝上陣
(The Matrix: Reloaded)
馬利布綁票案
(Malibus Most Wanted)
單刀直入
(A Man Apart)
沒有過去的人
(The Man Without A Past)
曼哈頓女傭
(Maid In Manhattan)
月光旅程
(Moonlight Mile)
我的盛大希臘婚禮
(My Big Fat Greek Wedding)
偽裝大師
(The Master of Disguise)
黑衣人2
(Men in Black 2)
迪茲先生
(Mr. Deeds)
少數派報告
(Minority Report)
數字殺機
(Murder by Numbers)
怪物舞會
(Monster's Ball)
天蛾人的預言
(The Mothman Prophecies)
缺席的人
(The Man Who Wasn't There)
穆赫蘭道
(Mulholland Drive)
堂皇
(The Majestic)
怪物公司
(Monsters, Inc.)
麥克斯的大轉機
(Max Keeble's Big Move )
劍俠雄心
(The Musketeer)
痛哭的人
(The Man Who Cried)
記憶迷局
(Memento)
紅磨坊
(Moulin Rouge)
木乃伊歸來
(The Mummy Returns)
魔槍
(The Mexican)
第六感女神
(The Muse)
選美小姐
(Miss Congeniality)
怒海潛將
(Men Of Honor)
拜見岳父岳母
(Meet the Parents)
火星任務
(Mission To Mars)
木蘭花
(Magnolia)
我的小狗斯基普
(My Dog Skip)
月亮上的人
(Man On The Moon)
聖女貞德
(Messenger: The Story Of Joan Arc)
藍眼睛米奇
(Mickey Blue Eyes)
弦動我心
(Music Of The Heart)
我,我自己和艾琳
(Me, Myself & Irene)
碟中諜2
(Mission: Impossible 2)
瓶中信
(Message In A Bottle)
黑客帝國
(Matrix)
木乃伊
(Mummy)
仲夏夜之夢
(Midsummer Night's Dream)
N
國家寶藏
(National Treasure)
奪命蜂巢
(Nid De Guepes)
紐約時刻
(New York Minute)
女魔頭
(Monster)
怒海爭鋒
無處為家
(Nowhere in Africa)
緝毒刑警
(Narc)
國家安全
(National Security)
尼古拉斯-尼克貝
(Nicholas Nickleby)
新來的傢伙
(The New Guy)
猛鬼范-懷爾德
(National Lampoon's Van Wilder)
無人地帶
(No Man's Land)
並非另一部青春片
(Not Another Teen Movie)
護士貝蒂
(Nurse Betty)
近乎完美
(Next Best Thing)
胖教授2
(Nutty Professor 2)
諾丁山
(Notting Hill)
一吻定江山
(Never Been Kissed)
O
戰栗汪洋
(Open Water)
墨西哥往事
(Once Upon a Time in Mexico)
食罪人
(The Order)
天地無限
(Open Range)
母校
(Old School)
一小時沖印店
(One Hour Photo)
橘郡男孩
(Orange County)
十一羅漢
(Ocean's Eleven)
走出寒冷
(Out Cold)
青春火線
(On The Line)
救世主
(The One)
新奧塞羅
(O)
小島驚魂
(The Others)
終極細胞戰
(Osmosis Jones)
原罪
(Original Sin)
麥酷之夜
(One Night at McCool's)
兄弟,你在哪?
(O Brother, Where Art Thou?)
喜劇之王
(Original Kings Of Comedy)
上班一條蟲
(Office Space)
P
春心盪漾
(Prime)
小熊維尼之長鼻怪大冒險
(Pooh』s Heffalump Movie)
歌劇魅影
(The Phantom of the Opera)
極地特快
(The Polar Express)
致命報酬
(paycheck)
加勒比海盜
(Pirates of the Caribbean)
電話亭
(Phone Booth)
小豬歷險記
(Piglets Big Movie)
鋼琴家
(The Pianist)
木偶奇遇記
(Pinocchio)
糊塗的愛
(Punch-Drunk Love)
飛天小女警
(The Powerpuff Girls Movie)
戰栗之屋
(Panic Room)
公主日記
(The Princess Diaries)
決戰猩球
(Planet of the Apes)
普迪-唐
(Pootie Tang)
珍珠港
(Pearl Harbor)
口袋小精靈3
(Pokemon 3)
波洛克
(Pollock)
代價
(Pledge)
生命的證據
(Proof of Life)
愛心預支
(Pay It Forward)
拳擊手上路
(Play It To The Bone)
袖珍小精靈
(Pokemon)
口袋精靈2000
(Pokemon: The Movie 2000)
危險人物
(Payback)
完美風暴
(Perfect Storm)
愛國者
(Patriot)
空中塞車
(Pushing Tin)
Q
沉默的美國人
(The Quiet American)
吸血鬼女王
(Queen of the Damned)
鵝毛筆
(Quills)
R
美版午夜凶鈴2
(The Ring Two)
機器人歷險記
(Robots)
斑馬競賽
(Racing Stripes)
靈魂歌王
(Ray)
生化危機:啟示錄
(Resident Evil: Apocalypse)
公主日記-皇家婚約
(Royal Engagement)
流行教母
(Raising Helen)
原野小兵兵
(Rugrats Go Wild)
諜海計中計
(The Recruit)
末路小狂花
(Rabbit Proof Fence)
誘惑法則
(The Rules of Attraction)
午夜凶鈴美國版
(The Ring)
沉默羔羊前傳:赤龍
(Red Dragon)
火龍帝國
(Reign of Fire)
毀滅之路
(Road to Perdition)
新手上路
(The Rookie)
生化危機
(Resident Evil)
猩俠續集:飛越夢幻島
(Return To Never Land)
瘋狂輪滑
(Rollerball)
特南鮑姆一家
(The Royal Tenenbaums)
與男孩同車
(Riding in Cars with Boys)
搖滾歌星
(Rock Star)
亡命尋寶
(Rat Race)
尖峰時刻2
(Rush Hour2)
夢的輓歌
(Requiem for a Dream)
暑假歷險
(Recess: School's Out)
黃金國之路
(Road to El Dorado)
小鬼巴黎行
(Rugrats in Paris)
紅色星球
(Red Planet)
沖鋒陷陣
(Remember the Titans)
羅密歐必死
(Romeo Must Die)
馴鹿游戲
(Reindeer Games)
交戰規則
(Rules Of Engagement)
紅色小提琴
(Red Violin)
逃跑新娘
(Runaway Bride)
S
生死停留
(Stay)
星球大戰前傳3:西斯的反擊
撒哈拉
(Sahara)
罪惡之城
(Sin City)
變相怪傑2
(Son of the Mask)
深海長眠
(The Sea Inside)
杯酒人生
(Sideways)
西班牙女傭
(Spanglish)
棉球方塊歷險記
(The SpongeBob SquarePants Movie)
鬼娃孽種
(Seed of Chucky)
煎熬聖誕節
(Surviving Christmas)
勝利之光
(Friday Night Lights)
鯊魚故事
(Shark Tale)
僵屍肖恩
(Shaun of the Dead)
徹夜狂歡
(Sleepover)
蜘蛛俠2
(Spider-Man2)
被拯救者
(Saved)
復制嬌妻
(The Stepford Wives)
超碼的我
(Supersize Me)
靈魂夢飛翔
(Soul Plane)
史酷比2:怪獸偷跑
(Scooby-Doo2)
秘窗
(Secret Window)
愛是妥協
(Somethings Gotta Give)
屍骨無存
反恐特警組
(S.W.A.T.)
特工神童3D:游戲結束
(Spy Kids 3-D)
奔騰年代
(Seabiscuit)
辛巴達七海傳奇
(Sinbad)
上海騎士
(Shanghai Knights)
星際迷航:復仇女神
(Star Trek: Nemesis)
索拉里斯星
(Solaris)
聖誕快樂再瘋狂
(The Santa Clause 2)
情歸阿拉巴馬
(Sweet Home Alabama)
偷進哈佛
(Stealing Harvard)
煽她,這個法國佬
(Slap Her, Shes French)
游泳愛好者
(Swim
❸ 一個想不起來的美國動畫片。謝謝!!跟鯊魚有關。
額。。應該是《鯊魚傳說》吧。又名《Sharkslayer》。
不是sharktale。。因為這個也有時候被翻譯成鯊魚傳說。。
❹ 有什麼較好的,用來學英語的卡通電影(美國,英國)
Shrek I, Shrek II, Brother Bears
❺ 鯊魚黑幫(shark tale)的英文台詞
Ernie: Oscar!
Bernie: Did you kill him?
Oscar: Yeah, Yeah. Exactly how it looked; that's how it is.
Don Lino: I tell you what's what, and what?
Sykes: What?
Don Lino: What what?
Sykes: What what nothin'. You said what first.
Don Lino: I didn't say what first.
Sykes: You said "and then what?' and I said "what?'
Don Lino: No, I said what, what?
[pause]
Sykes: ...You said what first.
Angie: What did you expect? You just take credit for killing a shark and then everything would be fine and dandy?
Oscar: Well... yeah.
Angie: Sometimes, I wanna take your big, mb, mmy head, and just... nyhhhh!
[makes pounding motions]
[Oscar has just prised his way out of a shark's jaw and is striking a manly pose for the crowds]
Oscar: Are you not entertained?
[the crowd cheers]
Oscar: You Can't Handle The Truth!
[the crowd cheers]
Oscar: You had me at hello!
[the crowd cheers]
Lola: The only thing I like more than money is... revenge.
Lenny: Mom says it's not okay to hit!
Frankie: Mom ain't here.
Angie: You don't have to live at the top of the reef to be somebody.
Oscar: He trips underwater. Now who in the halibut trips underwater? And by the way, on what?
Oscar: Ernie! Bernie! My jellyfish brothers! Booyakah!
Lola: Deep down, I'm really superficial.
Shrimp: [trying to sob his way out of being eaten] Its true, its true! And the other thing is, my sister had a baby and I took it over after she passed away and the baby lost all its legs and arms and now its just a stump but I take care of it with my wife and... and its growing and its fairly happy... and its difficult because I'm working a second shift at the factory to put food on the table but all the love that I see in that little guy's face it makes it worth it in the end. True story.
Don Lino: [on phone with Oscar] Shut up? Shut up? You don't tell *me* shut up, I tell *you* shut up!
[hears phone dialing]
Don Lino: What?
Luca: Hi, how you doing? I'll have a large pie, everything on it...
Don Lino: Luca!
Luca: Oh... Uh, hi, Boss! What're you doing working at a pizza joint?
Don Lino: [shouts] Get off the phone!
Luca: But I'm hungry.
[hangs up]
Great White #2: [looking at Lenny when they think he's a dolphin] Look, he's got dolphin muscle!
Great White #3: My Uncle Vito got whacked by one of those!
Oscar: You dig, dawg?
Lenny: Dig dawg... , dawg dig, dig dawg, yeah, yo diggy dog!
Ernie: [pretending to be Lola, put mustard and ketchup on a hot dog on a stick so it looks like a face] You're a nobody!
Bernie: [pretending to be Oscar, also put mustard and ketchup on a hot dog on a stick so it looks like a face] No wait! Lola! I'm not a nobody! I'm a weiner!
Lenny: Here I come! Ta-da! I'm Sabastian! The whale washing dolphin!
[makes clicking noises]
Angie: Okay, somebody needs to get me out of the bubble. TODAY.
Don Lino: [record skips] Luca! Please!
Luca: [fixes record, Baby Got Back comes on]
Don Lino, Sykes: [look over at Luca]
Luca: [fixes record again] Heh heh... Funny boss, eh? Big butts?
Shrimp: Say 'ello to my little friends!
Oscar: Yippee-ki-yay...
Ernie: Sykes' Whale Wash... and the price... oh!
Sykes: It's "Sykes Whale Wash; And the price..."Oh My Gosh!'"
Ernie: Hello, Sykes' Whale Wash; And the price...
[Sees Don Lino chasing Oscar]
Ernie: OH MY GOSH!
Bernie: Hey, you got it right.
Oscar: I'm not really a shark slayer...
Crazy Joe: [remorseful] And I'm not a financial advisor!
Sykes: My brother, my player, the shark-slayer!
Ernie: Syke's Whale Wash. You get a whale of a wash and the price... eh... is really really low.
Crazy Joe: [stops closing credits] Hey! Hey, you see this guy here?
[taps crew member name]
Crazy Joe: He hardly worked on the film at all! Always on the phone - yakking, yakking, yakking!
Bernie: [Ernie just lost at the "Sharkslayer" videogame] You're not doing it right! I told you!
Ernie: I'm doing it!
Bernie: X, circle, X X, double left square, right trigger down, square, square.
Ernie: Oh, double square! Respect!
Bernie: Respect!
Oscar: Sometimes I just be coughing for nothin'!
Luca: Be there, if you don't wanna see her sleepin' with the fishes. The dead ones. Now nod your head if you understand... Now tell me if you nodded your head.
Katie Current: The shark slayer has done it again, this time luring two sharks into his death trap of hygiene.
Katie Current: You've lost everything you've lied so hard to achieve.
Shortie #1: You so broke your bologna has no first name.
Sykes: Now I have to pay Don Lino protection, so everything you owe me, you owe him.
Oscar: How do you figure that?
Sykes: Simple, the food chain.
[Pulls out chart]
Sykes: On top there's Don Lino, there's me, there's regular fish...
Oscar: And that's me.
Sykes: No. There's plankton, there's single-celled amoebas...
Oscar: And then me.
Sykes: I'm getting there, I'm getting there... There's coral, there's rocks, there's whale poop, and then there's you.
Oscar: That's messed up.
Oscar: You tell Don Lame-o that I don't ever, ever, ever, never ever want to see another shark around this reef again! Ever! Remember this name: Oscar the Sharkslayer!
Crazy Joe: [ring closing credits] Man! Did you see what's playing next door? Woo-hoo! Kinky!
Giuseppe: It's a terrible thing. Everyone loved Frankie. May whoever did this die a thousand deaths. May his stinking, maggot-covered corpse rot in the fiery depths of Hell.
Don Lino: Thank you for your kind thoughts, Guiseppe.
Frankie: [dying] Lenny, is that you?
Lenny: I'm here, Frankie.
Frankie: Come closer.
Lenny: What is it, Frankie?
Frankie: I feel so cold.
Lenny: That's just because we're cold-blooded.
[Frankie slaps Lenny]
Lenny: Ow!
Frankie: Moron.
[dies]
Katie Current: Now that you're the Sharkslayer, does this mean you're leaving your job at the whale wash?
Oscar: Please, I hardly work here now.
Angie: You could you lie to me, Oscar? Me?
Oscar: Don't take it personally, Angie. I lied to everybody.
Sykes: Ernie! Bernie! Find the deepest, darkest hole in the ocean, then dig deeper and bury him him in it.
Lenny: Hi, I'm Lenny. Ooh! Little buddy, did I scare you?
Shrimp: You got served!
Lola: Listen, Baby, I know I was a bad girl, but you'd have to be crazy not to take me back.
Crazy Joe: Did someone say crazy?
Oscar: Hi, I'm Oscar - you might think you know me, but you have no idea! Welcome to my crib - the good life, the way the other half lives! Check it out, I got my 60-inch high-def plasma TV with six-speaker surround, CD, DVD, Playstation and an eight-track for one of those days when you're feeling just a little weeka-weeka-weeka OLD SCHOOL, ha ha ha! Coz even a superstar Mac-daddy like me has to have the basic necessities!
Oscar: Sykes! My brother from another mother!
Don Feinberg: [singing] I could fly high as an eagle, if you are the wind beneath my wings...
Don Feinberg: Any requests? How about that Titanic song?
[the sharks moan and groan their dissent]
Oscar: AHHH! Okay, everybody go home to your loved ones - spend the last few hours that you have with each other!
[Frankie starts humming the Jaws tune]
Lenny: That song gives me the creeps!
Frankie: What do ya mean? It's our theme song!
[the Jaws tune starts to play, and the opening credits roll]
Oscar: I'm a nobody - I want some of that!
Angie: [mischievously] Mrs. Sanchez?
Oscar: What? Ewww, no!
Bernie: Ernie, let me ask you a question?
Ernie: Yeah, man?
Bernie: Why is it that we can sting other people, but they have no effect on me or you?
[a tentacle of his brushes and stings Ernie, causing him to fall down screaming and twitching]
Bernie: Ernie! I didn't mean it, Ernie, I didn't mean it, man... Ernie, Ernie, ohh, Ernie...
[Ernie suddenly gets up laughing]
Bernie: Ernie! You made a joke! Good one, man - respect!
Ernie: Respect! Bloatfire!
[they high-five each other]
Angie: You're going way too far, Oscar!
Lenny: Actually, he hasn't gone far enough...
Oscar: Exactly!... what?
[Lenny accidentally eats Oscar]
Oscar: Don't... swallow!
Lenny: Oscar?
Oscar: No, it's Pinocchio - of course it's me! Why did you do that?
Lenny: Oh, I'm sorry...
Oscar: No, "sorry" is when you step on somebody's fin at the theatre! Yeah, that's "sorry"! "Sorry" is when you ask somebody "Hey, when's the baby e?" and it turns out the person's just fat! No, this is as far away from "sorry" as you can possibly get!
Lenny: Oscar, I think I'm gonna puke...
Oscar: Oh, no no no no... Lenny, just open up, nice and slow!
[Angie becomes unbelievably and understandably jealous after seeing Oscar and Lola kiss on television]
Angie: Just tell me, Oscar, because I'm curious - why do you think she's interested, huh? Do you think, for one minute, that she would even be WITH you if you weren't the rich and famous Shark Slayer?
Lenny: [trying to intervene] Awww, you guys, please don't fight...
Angie: Are you that blind?
Oscar: At least she treats me like I'm somebody!
Angie: Yeah, well would she love you if you were nobody?
Oscar: NOBODY loved me when I was nobody!
Angie: I DID!
Don Lino: [hugging his son] Lenny? Is that you? You're alive? I thought I'd lost you... What're you wearing, huh? What is that?
[Lenny heaves a resigned sigh and sheds his disguise. The other sharks gape at him]
Luca: Hey, boss, it's Lenny - he was wearing a disguise so we wouldn't recognise him, but he's not wearing a disguise, so we DO recognise him!
Lenny: Hi, Pop...
Don Lino: Are you kidding me? Are you kidding me? Are you out of your MIND? Do you have any idea how this looks?
Giuseppe: This is the best sit-down I've ever been to!
Don Lino: What're you doing with this guy? He took out your own flesh and blood, Frankie!
Lenny: But Pop, just listen...
Don Lino: But nothing, you never take sides against the family, ever!
Oscar: Don, Lino, sir, listen, it's not his fault - this is between you and me!
Don Lino: What did I ever do to YOU? You took Frankie away, and you turned Lenny into a dolphin! I'm going to get you!
[He goes for Oscar]
Don Lino: Ya took Frankie away from me, and ya turned Lenny into a dolphin. I'm gonna get you!
Lenny: [quietly] Echo. Echo.
[little louder]
Lenny: Now batting in for the Southside Sharks, Number 15...
[Oscar hits Lenny]
Lenny: Ow, it's not okay to hit.
Ernie: Ernie:
[On phone]
Ernie: Whale Wash rhymes with Gosh
Sykes: [On the phone, while watching Oscar slay Lenny on TV] Turn on the TV! Turn on the TV!
Sykes: [Still on phone and Oscar has been eaten by Lenny] Turn off the TV! Turn off your TV!
Sykes: [Still on phone and Oscar escapes Lenny's mouth] What are you doing turning off your TV? Turn on your TV!
❻ 外國動畫電影,要中英文名字,四部
《海底總動員》(《Finding Nemo》)《冰河世紀》 (《Ice Age》)《小雞快跑》(《Flugten fra honsegarden》)《機器人瓦力》(《Wall E》)----也叫太空總動員《冰河世紀》 (《Ice Age》)----三部《恐龍》 (《Dinosaurus》)《功夫熊貓》(《Kung Fu Panda 》)
《汽車總動員》(《Cars》)--貌似出第二部了,只看過第一部
《雷霆戰狗》(《 American Dog 》)----也叫BOIT
最新的《9號機器人》----《Number 9 /Nine》以上每一部我都看過,質量保證。
❼ 求「辛普森一家人電影」的英文台詞
Principal Skinner: Next is the performance of the last show.
Homer: Woohoo!
Principal Skinner: Washington described the president's stage.
Homer: D'oh!
Hey hey! To see the country (on the globe, pointing to the Uruguay Uruguay) - UR Gay (You are gay).
I do not have to worry about health, Marge. The level of well-being of our country in the first three in the world, second only to Canada, Iceland, Britain, uh ... ... and all European countries.
Damn the gay, so that our navy has become a laughing stock.
Russian navy: Please explain your submarine trespass our waters.
Acting captain Homer: uh, this is my first day on the job.
British court, Homer clamored for: the first batch of our people than you, the British band the Rolling Stones's harsh!
Homer: merciful God, I know you are busy, busy all day to see a woman changing clothes. However, if you would let me have this evening to collect enough oil, I will come up with half of the profits donated to charity.
Bart: uh, father, he is not a fool.
Homer: There are three ways of doing things - right, wrong and my own.
Bart: You do not own the second is it?
Homer: That's right, but it is faster than the second.
Homer's family: Homer, you all right? This is a quick look at a few fingers?
Homer: Poor boy, a few even have their own fingers do not know, uh ... ... (Faint)
Homer: ... ah ... "widow maker"? This danger must be dedicated President.
Homer: If you look at why the Japanese have to go to Japan? Zoo will be able to see ah.
Marge: Homer!
Homer: a how? To bathe the elephants that guy.
Indigenous people: Why do you build temples?
Homer: because you are a sinner.
Indigenous people: from the start when?
Homer: I come from. Now, I have to either help or go to hell.
Marge: Oh, when are we going to be able to enter high society ah?
Homer: it is estimated that influenza pandemic, all in all aristocracy died.
Selmar: Hey, Marge, guess we look at three sisters who have been among the most perfect marriage?
Homer: I know that I know, you Selmar!
Homer: how do I use the dirty money?
Lisa: Dad, you know? There are many children living in much-needed money.
Homer: I know I should buy a gun.
Homer: If Lisa finished, we did not expect the home.
Marge: Homer, in addition to Lisa so we have two children.
Homer: Marge, pet dogs can not be called a child.
Marge: I mean Maggie!
Homer: Oh, right.
Indian casino security: children are not allowed into the casino.
Homer: no way, Bart. We have to respect Indian traditions.
Homer: We have to stay in their homes well, why go to America junior (referring to Canada)?
Homer: Oh, why everyone is winning, and I am the only exception?
Lisa: Dad, you have won a Grammy Award.
Homer: I mean a real prize.
Marge: Lisa, love Welcome to the world, here is full of suspicion, jealousy, hatred. Once you have the face of real love, and also the advent of pain.
Homer: Who is that?
Marge: You are.
Homer: Woohoo!
Homer: Hello, sir. We come from a great country - the United States of America, the economic crisis in our country when you save the life of Britain. So at least now nonsense, now give me dollar coins.
Marge: You lie, you have not read the novel I wrote!
Homer: I did not lie, I just used my mouth to write science fiction.
Homer: a comic selling 200? ! Who painted it? Michelangelo?
Homer: psychologists? We do not have psychologists can also conclude that this kid Bart crazy.
Homer: Marge, you have the beautiful Princess Liya and Master Yoda's wisdom. (After two "Star Wars")
Homer: What has four legs will not walk?
Lisa: a chair!
Homer: correct. What has not Queting both ears?
Lisa: Grandpa!
Homer: Unfortunately, right.
Lisa: Dad, you have 2 hours of beating about the bush. Why do not you admit that you do not know to go to the hospital course of action?
Homer: Why do not you admit that in this hospital in the vicinity of it? !
Homer: There Bingo? ! This is my favorite game! But I forgot to call later won what.
Father: "Bingo!"
Homer: This is my favorite game! But I forgot to call later won what.
Father: "Bingo!"
Homer: right right, this is my favorite game! But I forgot to call later won what.
Father: "Oh, God! I did it!" How?
Homer: Bingo!
Homer: (pick up the phone) Hello! I was. ... ... Yes, I can not come to work. ... ... Because I had chicken pox. ... ... Right right right, so last week I was talking about. However, it is because I was a liar. ... ... Ah ha. ... ... Ah, yes, thank you. (To lay down their phone) I was fired.
Homer: Mirror, mirror on the wall, who's the baldest of the world?
Bart: uh! My heart! As if giving a blow after another fight.
Homer: Hey hey! I love the little boy.
Lisa: No, Dad. Bart had a heart attack.
Bart: Dad, do you remember the lines of Santa Claus to play it?
Homer: Of course. "Ho-ho-ho, Ho-ho-ho ... ...", ... uh ...
Bart: "Merry Christmas".
Homer: What? I used to look at the script.
Bart: Dad, if you take me to Las Vegas, I teach you how to play at 21:00 when cheating.
Homer: If you have a set of mechanisms simply do not have to cheat.
Bart: What is your mechanism?
Homer: I can not tell you how much money lost her mother.
Bart: Why God is always money?
Homer: God, there are many small employees. Workshop to give him the Pac-opening salary, but also to his planet to packaging, one can see that given that Saturn's rings.
Homer: ah! I was stuck, and urgency! ... ... Well, I was just stuck.
Homer: I am from small to large is the most uncomfortable when I know better than my father, my son and 8-year-old when realized this.
Homer: I am not God, God has a long white beard, the invention of The Da Vinci Code.
Homer: Do not become discouraged and son, I believe that Einstein invented before the lights must have suffered a lot to eat.
Lisa: Albania's currency unit called the lek.
Homer: Hey hey! There are as many as their national currency called the "Lack"? !
Homer: Sorry, Dad, do not let you to see the last time I am very sorry.
Abe: It was in me and you? I did not hear.
Homer: Oh no! Hearing loss of a father!
Abe: You idiot months, I deliberately ignored it in you!
(Maggie later lost)
Homer: Marge, if I tell you that our family lost a dog, do you have any ideas?
Marge: Oh! That is horrible.
Homer: uh, good news came: We have no dog Zoudiu.
Homer: Lisa, you would most like what?
Lisa: stay away from the secular vision.
Homer: The second you wish to participate in Springfield is not the Miss Universe competition?
Announcer: The next program is unfinished Schubert Serenade.
Homer: Well! Unfinished business, it has to be very short.
Homer: OK, the brain, you do not like me, and I do not like you. Today, you can give me Zhengkou Qi, otherwise I would go back and kill you with beer.
Homer's brain: turnover.
Homer: how well-off, son?
Bart: tomorrow father and son camping activities.
Homer: Hey hey, you do not son.
Lisa: Oh, ah! Mom! Bart to use Bean bullets me!
Marge: Homer! To say a few words!
Homer: Oh! Well Well! Lisa, another pop-up Dangzhuo your brother to the beans on the way!
Homer: (pointing to Patty and Selma a) I wanna never see you again!
(Point to another) You neither!
Marge: Homer, God only requires us to church once a week to go!
Homer: that he should have let a week longer.
Lisa: You promised over the weekend, we took us to the lake!
Homer: Of course, I promised you a lot of things, so I can become a good father.
Lisa: promises to become a good father.
Homer: I make promises to become a great father.
Homer: children, you tried, resulting in failure. So is the lesson - never to try.
Homer: Marge, which has 1,000,000, we are a millionaire! You can buy any of the things we want, including love.
Homer: Marge, the need to lie two people - a person lying one letter.
Homer: test results - and then I can only live 4 years! Oh, God! I can not live to see my children die!
Homer (drunk): Marge, guess what I saw today, a total number of breast - 15 months!
Instructor: Well, you do not like me, and I do not like ... you ...
Homer: I like you.
Instructor: Well, I like you, and I do not like ... you ...
Homer: a long time, you will like me.
Instructor: ... ... ... ... ... ...
Marge: Homer, you have done this is the worst thing of the!
Homer: I listened to these words countless times, did not have the feeling.
marge: I promise you serious selma to find a target, it is necessary to good care, it is necessary to be rich and handsome ... ...
homer: Well! What do you want me to find a better person than I to selma? ?
Homer: Now to the girl to recover. No woman would like to give up falling in love with a man.
Bart: But Dad, in case she did not listen to me how to do?
Homer: Oh! I gave up. In any case, I would say you would not listen.
Homer: Today is the last day of filing tax returns? ! Fast, Marge! We have many children? No time, you guess a number - 9.
Homer: Are you saying that cold weather in the Southern Hemisphere in August, hot days in February? That is the opposite of myself in the world? Will not break the glass, the dog will not grow up ... ...
Bart: Well, I have a completely Spanish Institute.
Marge: kind of good. However, we want to go to Brazil, said the Portuguese.
Homer: Bart, it's useless to forget the language.
Marge: But, Homer ... ...
Homer: I forget!
The good funny ha ha ..
Homer: If you look at why the Japanese have to go to Japan? Zoo will be able to see ah.
Marge: Homer!
Homer: a how? To bathe the elephants that guy.
Bart: Dad, I can fire by robbery Qiangdian anything?
Homer: No!
Bart: I can Qiangdian beer?
Homer: All right, but not imports.
Marge: Homer!
Homer: a how? Appropriate restriction is necessary.
Moe: the failure of the aircraft, we would have to most people throw away.
(Everyone to see Homer)
Homer: Do not, I will work hard to lose weight! (2 campaign after the jump) forget it, I would rather die.
Homer: You know, the word sorry out of date (when suspended from the Shengquan)
Homer: OK, the brain, you do not like me, and I do not like you. Today, you can give me Zhengkou Qi, otherwise I would go back and kill you with beer.
Homer's brain: turnover.
-------
Wrong .... "beer can then use to kill you," "so i can keep killing you with beer"
Bart: We do not know the gang life and how to take over the work of gangs?
Homer: It does not matter, we need only refer to the greatest mafia movie - "Shark Tale".
Bart: Dad, the power of the fishing is so unfair.
Homer: children, if you like fishing you'll hope that some of the fish die with dignity.
Very funny!
Homer: Marge, you have to lock themselves in a room one day, and he should be out of something to eat. So you can go to the kitchen to do dinner? The best for me to be a sandwich.
Homer: children are our future. That is why we must act now to prevent it from happening.
Homer: Who is your boss?
Other people in the town of trailer: he in the car! (Referring to his own purpose)
Homer (looked to see): do not, and (ponder a will): Oh ~ ~ Is it me? ! Now I have to be expelled from you!
Homer (on Lisa & Bart): That yes, right in your home is to have a baby just a fun game; I do, however, changing diapers, feeding the middle of the night to give them the Arab-Israeli
Homer, you thought about it in the future
Oh, Marge, of course, thought ah
Are thinking of it
Girls;
Oh, no;
boys, ahh;
i mean, you
Homer, you thought about it in the future
Oh, Marge, of course, thought ah
Are thinking of it
(Without hesitation, blurted out) Girls;
(Not found, and quickly corrected himself) Oh, no;
boys, ahh; (to the more worse)
(Pei Xiaolian and brazen manner, but with the application) i mean, you
Homer (to Miyi tenderness): in the future I will give you buy a real castle
Marge: You do not need the ...
Homer (very relaxing to go out hiss): Oh, good
Homer: Lisa, I am not going to let it all happened!
Lisa: really? There are ways you help me?
Homer: Oh, sorry, no, I will let you get me wrong has.
Bart, 1000 that we have the money, we can become a millionaire. We can buy all kinds of useful things, for instance, love
Burns: The Brat must be small, right?
Bart: is Bart!
Homer: Do not correct him, Brat!
Marge: We have to sell my TV? We can not substitute for the engagement ring?
Homer: I am very grateful, Marge! But we need now is 150 yuan.
Homer: school of doing things the truth - not to talk; always make fun of their own and different people; shut up, unless you have other people to determine their own share the same feelings.
Homer: Of course I have a feeling! I remember it? "My stomach pains", and "I'm going crazy."
Homer: my life is the saddest day I realized that I can go beyond my father. Bart and the 4-year-old went through when the time.
Homer computer check credit file alert
Homer: This is a good warning that it?
Lisa: Remember, Daddy, Big Dipper's handle spoon, pointing to the North.
Homer: very good, Lisa. But we are not in astronomy class, we are trapped in the forest.
Homer: Marge, I know I was wrong.
Marge: Homer, you even apologies and do not know why.
Homer: I know, of course, I am hungry, clothing the smell, also tired.
Skinner:我認為留級和開除已經不能對Bart奏效了,所以我們考慮用「放逐」。
Marge: "exile"? ! You mean the expulsion of Bart?
Homer: Marge, let someone else finish.
Homer: My little girl wants a gift?
Lisa: moving away from the life and stability.
Homer: ... uh ... how like a pony?
Bart has been knocked Homer's hair tonic
Homer: Well, I have decided not to kill you. But I have to tell you that you have 3 months to allow the rest of his life in the guts of the war through the heart in the fact: You ruined your father, do you destroy the family, our family is bald genetic!
Homer: children, left here today for the next scene, I do not want to see you!
The children left
Homer to Marge down: Please please please please please please please please please please please please ...
❽ 用英語翻譯句子:Shark Tale這部動畫片是小孩最喜歡的
The "Shark Tale" is a movie that children like best. 希望有用!!
❾ 最適合練英語聽力的電影
最適合練聽力的42部美劇集合,付精彩短句:
1.《Friends》【這就不用說了,絕對是必看,9.8分】
2.《Everybody Loves Raymond》【24分鍾的家庭喜劇,老實話,不好看,不能跟Friends比,但是它是典型的美國生活英語,比Friends里的有用,7.5分】
3.《Joey》【好笑還是很好笑的,但是沒繼續出下去,當然也是很不及Friends的,8.5分】
4.《Prison Break》【基本來說,PB就是大家美劇的敲門磚,看是都要看的,第二季起看不看就無所謂了,第三季剛開始精彩的時候又被編劇罷工給攪了,9.5分】
5.《Lost》【如果給美劇打分,那麼目前為止Lost就是9.9分,為什麼少了0.1分呢?因為第四季還沒出,等的好難受啊】
6.《Veronica Mars》【第一季和第二季還是可以的,校園+偵探,8.5分,第三季巨爛,所以被砍了,主角就是Heroes第二季里新出的那個放電女,叫啥來著?】
7.《Heroes》【也不用多說了,第一季很棒,第二季是災難,9分】
8.《The 4400》【4400個人擁有Ability,由於比Heroes早出,所以盡管題材相近,但還是不錯的,但是看到後面么,跟Heroes比比就沒什麼出彩的了,8分】
9.《CSI Las Vegas》【LV是CSI系列的鼻祖,理所當然的是最好看的,現在已經出到第八季,收視率總是第一第二,非常經典,絕對要看一看,9.5分】
10.《CSI: New York》【NY里的頭絕對沒有LV里的帥,節奏更慢,鏡頭更露骨,不是很好,8.5分】
11.《Greys Anatony》【由於和CSI:LV是同一時間播出,所以基本上CSI收視率第二的話,第一就是GA,給它打分,同樣9.9分,絕對好看,一定要看,PS:憑心講一句,abc出的基本上都蠻好看的】
12.《Ugly Betty》【覺得不是很好看啦,雖然無聊時還是把第二季看下去了,這個Betty和Daniel和Willie都滿搓的,只有Marc和Amenda很可愛很好笑,8分】
13.《Traveler》【第一季沒出完就被砍了,收視率不佳,但是個人覺得蠻好看的,9分,真的蠻好看的,555】
14.《Painkiller Jane》【看了一集就受不了了,可想而知把,極不推薦,不及格】
15.《Kyle XY》【科幻劇,不好看也不難看,還好還好,8分吧】
16.《24 hours》【看了一季,畢竟有點老套,聽說第六季比較好看,7.5分】
17.《Desperate Housewives》【的確是很作的一幫主婦,挺好看的,雖然很作,沒事兒有事兒就搞幾具Dead Body出來,但是還不錯,8.5分】
18.《The Sopranos》【黑道家族,看了一點點,不好看啊,而且6季了,太多】
19.《The O.C》【現在正在看,覺得不好看,不好看,劇情滿俗的,也不能怪人家,出的早嘛,7.5分】
20.《One Tree Hill》【個人不是很喜歡這類的校園青春家庭劇,但是這一部還是不錯的,演員都很養眼,劇情也很好,8分】
21.《House》【專業性很強的醫務劇,一堆專業名詞都聽不懂,但是第四季收視率一直很高,第三第四的,估計是我還沒到火候,8.5分】
22.《Criminal Minds》【看了一點,最新一季廣受好評,但是罪案類看得太多,先歇會兒,8分】
23.《Burn Notice》【去年夏天出的新喜劇,不錯的,Miami風景很好看8.5分】
24.《Kitchen Confidential》【廚房秘事,同樣是去年暑期出的喜劇,24分鍾一集,很好看,期待下一季,9.5分】
25.《Psych》【有點傻的偵探類喜劇,無聊時可以消遣消遣,7.5分】
26.《Hidden Palms》【棕櫚泉疑雲,第一季出完就被砍了,除了Palm Spring這個景點比OC好,其他沒什麼出彩,6.5分】
27.《Chuck》【超市特工,今年很火的喜劇,暑假是出了兩集也不知道三集,看了覺得還好,今年回歸後拿到全季訂單,看來還是不錯的】
28.《Standoff》【挺好看的,談判專家,只出了一季,可以看看,9分】
29.《Shark》【很好看的律政類美劇,拍的很有水準,但是從第二季起就不對味了,也有點看厭了,9分】
30.《Sex And The City》【至今只看了兩三集,據我一位全部看完的同學稱:很好看】
31.《Cashmere Mafia》【號稱Sex And City姐妹篇,節奏感不錯,劉玉玲穿的太掛三了一點,不過還是挺好看的,9分】
32.《Dexter》【嗜血判官,仍然是罪案類,而且有點變態,看了一集,沒什麼興趣了】
33.《Gossip Girl》【只能說,是一部很養眼的劇,挺好看的,就是沒什麼意思,8分】
34.《Nip Tuck》【整容室,很老的美劇了,看了5集,不好看,很不好看】
35.《Moonlight》【第一季13集剛出完,很好看的,盡管劇情不太連貫不太成熟,但是很好看很好看,9.5分】
36.《Dirty Sexy Money》【第一季不久前出完,有點傻,不如名字那麼Fancy,8分】
37.《Private Practice》【從Grey's Anatomy衍生出來的洛杉磯版,看了幾集沒有繼續下去,因為種子太少下的太辛苦,但是蠻好看的,8.5分】
38.《Bones》【識骨尋蹤,罪案類,看了一集,沒有繼續,應該還不錯】
39.《Mad Men》【廣告狂人,獲得艾美獎最佳,下了一集來看,太高深了,講的是最早那幫廣告人的打拚史】
40.《Terminator: The Sarah Connor Chronicles》【終結者外傳,看了一集,不喜歡這類的科幻片,男孩子應該比較喜歡】
41.《Masters of Science Fiction》【科幻大師,出了四集就被砍了,是根據史蒂芬·金的小說改編的,很有深度,很諷刺人類,可惜了,8.9分】
42.《Hustle》【這是一部BBC英劇啦,飛天大盜,挺好看的,光的媽媽也喜歡看,9分】
OK,至今成果基本上是這樣,又忘記的再補吧。其實我不想再看美劇了,好浪費時間,但是現在像是吃飯喝水一樣的習慣,不好看也這么看著,實在是,無語。我的推薦(排名):《Lost迷失》、《Grey's Anatomy實習醫生格蕾》、《CSI:LV犯罪現場調查:拉斯維加斯》、《Friends老友記》、《Prison Break越獄》、《Moonlight血色月光》、《Heroes英雄第一季》、《Shark律政狂鯊第一季》hellip;hellip;
1. I don't want to be the third wheel. 我不想當電燈泡.
一般的自行車都只有二個輪子, 要是有三個輪子呢? 沒錯, 那第三個輪子就是多餘的. 所以 Third wheel 就是美語中電燈泡正確的表示方法. 還有一個**, 叫 I don't want to be the third arm. 這里不是說 「三隻手」的意思, 而是和 third wheel 一樣, 都是電燈泡的意思.
2. He is dating another girl on the side. 他同時腳踏兩條船.
我想把這句說成 I have my feet in two boats 的人也不在少數吧! 其實正確的說法應該是像這樣, He is dating another girl on the side. 或是你可以說 He is dating another girl behind her back. (這個 her 指的是他女朋友的意思)
On the side 這句話你去餐廳用餐時也常用到, 指的是主菜之外的副餐, 比如說 I'd like salad with dressing on the side. 就是說我要沙拉和沙拉醬. 或是 Would you like a baked potato on the side? 要不要再點一份烤馬鈴薯啊?
3. I am the one-woman kinda man. 我是那種從一而終的男人.
在美國從一而終的人好像不多, 他們通常從高中就開始交男女朋友, 一直交到結婚, 中間不知改朝換代過多少次. 所以這句話是很難得聽到的. 其實我比較常聽的是 one-man woman, 因為看來不論中外, 女生都比男生堅貞一點. kinda在口語中常用, 它是 kind of 的簡寫, kinda man 就是說那樣的男人。可以省略不說.
還有一種用法叫 We are exclusive. 這個 exclusive 指的是排他的意思. 所以當一對情侶說, We are exclusive時, 就是說我們心裡只有對方一人, 我們都不會再去喜歡上別人.
4. Those boys like to hit on me all the time. 那些男生老愛找我搭訕.
Hit somebody 是說你打某人的意思, 但是 hit on somebody 就不一樣了, hit on somebody 是當作搭訕來解釋. 常常電視劇里可以看到, 一個男的跑去跟一個陌生女孩多說了兩句話, 那個女生就說: Are you hitting on me? 你現在是在跟我搭訕嗎? 實在是很有意思。
5. That's the long distance relationship. 我和我的情人分隔兩地.
一般relationship都是特別指男女朋友之間的關系, 比如你可以跟你的另一半說, I really appreciate our relationship. 就是我很感激我們能夠在一起.
Long distance relationship是一種固定用法, 這樣的**我常在廣播中聽到. 他們一般情況下不會說成 We live far away from each other. 只會說 We have a long distance relationship. 再來你可能可以接著說, It's so hard for me.
6. You should have chivalry. 你應該有點紳士風度。
我覺得美國的男生都蠻有風度的, 他們會幫女士開門 (這點在美國尤其重要, 因為美國的空氣太乾燥了, 所以去開門常常會觸電 ^__^ ) 會讓 Lady first. 這種行為中文叫紳士風度, 但在英文中叫騎士精神 (chivalry)
7. I saw you smooching that girl just outside my window. 我看到你在我的窗外親那個女孩喔。
Smooch 是一個口語, 它就完全等於大家所熟知的 kiss 這個字.
8. I'm all over you. 我對你非常地著迷.
All over you 就是說對你非常地著迷, 這還有另一種表示方法, 叫 I have a crush on you. 這二句都是表達很喜歡某人的意思.
All over somebody 還有一個很常用的用法, 我把它翻成「三貼」比如說你去舞廳跳舞, 看到有一對男女跳到三點都貼在一起了, 你就可以跟你的同伴說, Hey, look, the guy is dancing all over the girl.
9. I'm over you. 我跟你之間完了。
一字之差但是意思完全不同喔. 你要是說 I'm over you, 就是說我跟你之間完了, 我不想再和你有任何的瓜葛. 這和 I'm all over you 是完全不一樣的。
10. Are you trying to sece me? 你想要勾引我嗎?
Sece 就是說你用言語或是行為去勾引某人. 這句話在美國派 (American Pie) 當中有用到過喔! 就是其中有一個男生最後找不到伴了, 結果跑去勾引一個老女人. 那個老女人就說了, Are you trying to sece me?
更好玩的是, 那個男生事後還跟同伴吹牛, "Women are like wine. They only get better with age." 女人嗎, 就像老酒一樣, 只會越陳越香。
1、日常用語類
sporting house 妓院(不是「體育室」)
dead president 美鈔(上印有總統頭像)(並非「死了的總統」)
lover 情人(不是「愛人」)
busboy 餐館勤雜工(不是「公汽售票員」)
busybody 愛管閑事的人(不是「大忙人」)
dry goods (美)紡織品;(英)穀物(不是「干貨」)
heartman 換心人(不是「有心人」)
mad doctor 精神病科醫生(不是「發瘋的醫生」)
eleventh hour 最後時刻(不是「十一點」)
blind date (由第三者安排的)男女初次會面(並非「盲目約會」或「瞎約會」)
personal remark 人身攻擊(不是「個人評論」)
sweet water 淡水(不是「糖水」或「甜水」)
confidence man 騙子(不是「信得過的人」)
criminal lawyer 刑事律師(不是「犯罪的律師」)
service station 加油站(不是「服務站」)
rest room 廁所(不是「休息室」)
dressing room 化妝室(不是「試衣室」或「更衣室」)
horse sense 常識(不是「馬的感覺」)
capital idea 好主意(不是「資本主義思想」)
familiar talk 庸俗的交談(不是「熟悉的談話」)
black tea 紅茶(不是「黑茶」)
black art 妖術(不是「黑色藝術」)
black stranger 完全陌生的人(不是「陌生的黑人」)
white coal (作動力來源用的)水(不是「白煤」)
white man 忠實可靠的人(不是「皮膚白的人」)
yellow book 黃皮書(法國政府報告書,以黃紙為封)(不是「黃色書籍」)
red tape 官僚習氣(不是「紅色帶子」)
green hand 新手(不是「綠手」)
blue stocking 女學者、女才子(不是「藍色長統襪」)
China policy 對華政策(不是「中國政策」)
Chinese dragon 麒麟(不是「中國龍」)
American beauty 一種玫瑰,名為「美國麗人」(不是「美國美女」)
English disease 軟骨病(不是「英國病」)
Indian summer 愉快寧靜的晚年(不是「印度的夏日」)
Greek gift 害人的禮品(不是「希臘禮物」)
Spanish athlete 吹牛的人(不是「西班牙運動員」)
French chalk 滑石粉(不是「法國粉筆」)
2.習語類
pull one's leg 開玩笑(不是「拉後腿」)
in one's birthday suit 赤身裸體(不是「穿著生日禮服」)
eat one's words 收回前言(不是「食言」)
an apple of love 西紅柿(不是「愛情之果」)
handwriting on the wall 不祥之兆(不是「大字報」)
bring down the house 博得全場喝彩(不是「推倒房子」)
have a fit 勃然大怒(不是「試穿」)
make one's hair stand on end 令人毛骨悚然—恐懼(不是「令人發指——氣憤」)
be taken in 受騙,上當(不是「被接納」)
think a great deal of oneself 高看或看重自己(不是「為自己想得很多」)
pull up one's socks 鼓起勇氣(不是「提上襪子」)
have the heart to do (用於否定句)忍心做……不是「有心做」或「有意做」)
3.短句類
What a shame! 多可惜!真遺憾!(不是「多可恥」)
You don't say! 是嗎!(不是「你別說」)
You can say that again! 說得好!(不是「你可以再說一遍」)
I haven't slept better. 我睡得好極了。(不是「我從未睡過好覺」)
You can't be too careful in your work. 你工作越仔細越好。(不是「你工作不能太仔細」)
It has been 4 years since I smoked. 我戒煙4年了。(不是「我抽煙4年了」)
All his friends did not turn up. 他的朋友沒全到。(不是「他的朋友全沒到」)
People will be long forgetting her. 人們在很長時間內會記住她的。(不是「人們會永遠忘記她」)
He was only too pleased to let them go. 他很樂意讓他們走。(不是「他太高興了,不願讓他們走」)
It can't be less interesting. 它無聊極了。(不是「它不可能沒有趣」)
❿ 求英文電影台詞
不知道你初中英文單詞量怎麼樣,這些應該算比較簡單的,希望能幫到你
1,Frankly,my dear,I don』t give a damn. 坦白說,親愛的,我一點也不在乎。(《亂世佳人》1939)
2,I』m going to make him an offer he can』t refuse. 我會給他點好處,他無法拒絕。(《教父》1972)
3, You don』t understand!Icoulda had class.I coulda been a contender.I could』ve been somebody,instead of a bum, which is what I am. 你根本不能明白!我本可以獲得社會地位,我本可以是個競爭者,我本可以是任何有頭有臉的人而不是一個毫無價值的遊民! (《碼頭風雲》1954)
4,Toto,I』ve got a feeling we』re not in Kansas anymore. 托托,我想我們再也回不去堪薩斯了。(《綠野仙蹤》1939)
5,Here』s looking at you,kid. 就看你的了,孩子。(《卡薩布蘭卡》1942)
6,Go ahead,make my day. 來吧,讓我也高興高興。(《撥雲見日》1983)
7,All right,Mr.DeMille,I』m ready for my close-up. 好了,德米勒先生,我已經准備好拍攝我的特寫鏡頭了。(《日落大道》1950)
8,May the Force be with you. 願原力與你同在。(《星球大戰》1977)
9,Fasten your seatbelts. It』s going to be a bumpy night. 系緊你的安全帶,這將是一個顛簸的夜晚。(《彗星美人》1950)
10,You talking to me?你是在和我說話嗎?(《計程車司機》1976)
11、原文:"Would you be shocked if I changed into something more comfortable?" 出處:瓊?哈羅(Jean Harlow),《地獄天使》Hell's Angels,1930 譯文:"假如我換一身更舒服的衣服你會覺得震驚嗎?"
12,I love the smell of napalm in the morning. 我喜歡聞彌漫在清晨空氣中的汽油彈味道。(《現代啟示錄》1979)
13,Love means never having to say you』re sorry. 愛就是永遠不必說對不起。(《愛情故事》1970)
14、原文:"I could dance with you'til the cows come home. On second thought, I'd rather dance with the cows until you came home." 出處:格羅克?馬克思(Groucho Marx),《容易事》Duck Soup,1933 譯文:"我可以和你一起跳舞直到母牛回家。如果再想想,我寧願和母牛一起跳舞直到你回家。"
15、原文:"You talking'to me?" 出處:羅伯特?德尼羅,《出租汽車司機》Taxi Driver,1976 譯文:"你在跟我說話嗎?"
16、原文:"Gif me a visky, ginger ale on the side, and don'be stingy, baby." 出處:葛麗泰?嘉寶,《安娜?克里斯蒂》Anna Christie,1930 譯文:"給我一杯威士忌,裡面兌一些姜味汽水。寶貝兒,別太吝嗇了。"
17、原文:"life was like a box a chocolates, never know what you're gonna get." 出處:湯姆?漢克斯,《阿甘正傳》Forrest Gump,1994 譯文:"生活就像一盒巧克力:你永遠不知道你會得到什麼。"
18,Made it,Ma!Top of the world! 好好去做吧,站在世界之巔!(《殲匪喋血戰》1949)
19,I』m as mad as hell,and I』m not going to take this anymore!我瘋狂得如同地獄中的惡魔,我不會再這樣繼續下去了!(《電視台風雲》1976)
20,Louis,I think this is the beginning of a beautiful friendship. 路易斯,我認為這是一段美好友誼的開始。(《卡薩布蘭卡》1942)
21、原文:"It's not the men in your life that counts, it's the life in your men." 出處:米·威斯特(Mae West),《我不是天使》I'm No Angel,1933 譯文:"並不是你生活中的男人有價值,而是你與男人在一起的生活。"
22,Bond.James Bond. 邦德,詹姆士邦德。(《諾博士》1962)
23,There』s no place like home. 沒有一個地方可以和家相提並論。(《綠野仙蹤》1939)
24,I am big!It』s the pictures that got small. 我是巨大的!是這些照片讓我變得渺小了。(《日落大道》1950)
25,Show me the money! 讓我看到錢!(《甜心先生》1996)
28,Play it,Sam. Play』As Time Goes By』. 彈這首,山姆,就彈"時光流逝"。(《卡薩布蘭卡》1942)
29,You can』t handle the truth! 你不能操縱事實!(《義海雄風》1992)
30,I want to be alone.我想一個人呆著。(《大飯店》1932)
31,After all,tomorrow is another day! 畢竟,明天又是新的一天!(《亂世佳人》1939)
33,I』ll have what she』s having.我會擁有她所擁有的。(《當哈里遇上薩莉》1989)
37,I』ll be back. 我會回來的。(《終結者》1984)
38,Today,I consider myself the luckiest man on the face of the earth. 現在,我想我是這個世界上最幸運的人。(《揚基的驕傲》1942)
40,Mama always said life was like a box of chocolates. You never know what you』re gonna get. 媽媽說生活就像一盒巧克力,你永遠都不知道你會得到什麼。(《阿甘正傳》1994)
43,We』ll always have Paris.我們永遠都懷念巴黎(那段美好的時光)。(《卡薩布蘭卡》1942)
46,Oh,Jerry,don』t let』s ask for the moon.We have the stars. 噢,傑瑞,不要再乞求能得到月亮了,我們已經擁有星星了。(《揚帆》1942)
48,Well,nobody』s perfect.人無完人。(《熱情似火》1959)
51,You』ve got to ask yourself one question:〃Do I feel lucky?〃Well,do ya,punk? 你應該問你自己一個問題:"我是幸運的嗎?"快點去做,年輕人,無知的年輕人。(《警探哈里》1971)
52,You had me at〃hello.〃當你說"你好"的那一刻起就擁有我了。(《甜心先生》1996)
54,There』s no crying in baseball! 在棒球運動中沒有哭泣!(《紅粉聯盟》1992) 56,A boy』s best friend is his mother. 一個男孩最好的朋友是他的母親。(《驚魂記》1960)
57,Greed,for lack of a better word,is good. 沒有比"貪婪"更好的詞語了。(《華爾街》1987)
58,Keep your friends close,but your enemies closer. 親近你的朋友,但更要親近你的敵人。(《教父II》1974)
59,As God is my witness,I』ll never be hungry again. 上帝為我作證,我不會再讓自己挨餓了。(《亂世佳人》1939)
63,Mrs.Robinson,you』re trying to seceme.Aren』t you? 羅賓遜太太,你是在引誘我,對嗎?(《畢業生》1967)
67,Of all the gin joints in all the towns in all the world,she walks into mine. 世界上有那麼多的城鎮,城鎮中有那麼多的酒館,她卻走進了我的(酒館)。(《卡薩布蘭卡》1942)
71,Wait a minute,wait a minute.You ain』t heard nothin』yet! 等一會兒,等一會兒。你肯定聽到了什麼!(《爵士歌手》1927)
75,I have always depended on the kindness of strangers. 我總是非常依賴陌生人的仁慈。(《慾望號街車》1951)
83,Listen to them. Children of the night. What music they make. 快點來聽!黑夜中孩子的聲音是他們締造的美妙音樂。(《吸血鬼》1931)
94,I feel the need-the need for speed! 我感到一種需要,一種加速的需要!(《壯志凌雲》1986)
95,Carpe diem. Seize the day,boys. Make your lives extraordinary. 人生就應該是快樂的,要抓住每一天,孩子們。讓你們的生活變得非凡起來。(《死亡詩社》1989) 100,I』m king of the world!我是世界之王!(《泰坦尼克號》1997)