1. 各種類型電影的英文名是
1.動作電影:Action Films
是以強烈緊張的驚險動作和視聽張力為核心的影片類型。具備巨大的沖擊力、持續的高效動能、一系列外在驚險動作和事件為主要元素的影片。
2.奇幻電影:Fantasy Film
這類型的電影都大量的包含魔法、超自然現實事件、或是幻想生物如龍、半獸人以及幻想世界如魔戒中的中土。
3.喜劇電影:Comedy film
主要藝術手段是發掘生活中的可笑現象,作誇張的處理,達到真實和誇張的統一。其目的是通過笑來頌揚美好、進步的事物或理想,諷刺或嘲笑落後現象,在笑聲中娛樂和教育觀眾。
4.科幻電影:science fiction film
科幻片所採用的科學理論並不一定被主流科學界接受,例如外星生命、外星球、超能力或時間旅行等等。科幻電影常常使用可能的未來世界作為故事背景,用宇宙飛船、機器人或其他超越時代的科技等元素彰顯與現實之間的差異。
5.動畫電影:Animation Movie
動畫電影是指以動畫形式製作的大型電影。通常我們所說的動畫電影包括劇場版,OVA。但是嚴格意義上的動畫電影與劇場版電影動畫不同的是動畫電影故事取材並不是由動畫劇或OVA中取材。從動畫劇或OVA取材的稱為劇場版或電影動畫。
2. 找20部電影的英文名字
seven 七宗罪
the lord of the ring 指環王
the departed 美版無間道
black haw down 黑鷹墜落
high school musical 歌舞青春
i'm legand 我是傳奇
crash 撞車
american gangster 美國黑幫
the devil wears prada 穿普拉達的女魔頭
the world trade centre 世貿中心
star st 星塵
transformer 變形金剛
the crazy farm 瘋狂農庄
the day after tomorrow 後天
terminator 終結者
jumper 心靈傳輸者
pariot 愛國者
United 93 93號航班
the redemption of shawshank 肖申克的救贖
007
3. 英語版的各種電影名稱(英語)
奧斯卡最佳影片
獲獎作品
Sunrise (1927) 日出
Wings (1927) 翼
The Broadway Melody (1929) 百老匯歌舞
All Quiet on the Western Front (1930) 西線無戰事
Cimarron (1931) 壯志千秋
Grand Hotel (1932) 大飯店
Cavalcade (1933) 亂世春秋
It Happened One Night (1934) 一夜風流
Mutiny on the Bounty (1935) 叛艦喋血記
The Great Ziegfeld (1936) 歌舞大王齊格飛
The Life of Emile Zola (1937) 左拉傳
You Can't Take It with You (1938) 浮生若夢
Gone with the Wind (1939) 亂世佳人
Rebecca (1940) 蝴蝶夢
How Green Was My Valley (1941) 青山翠谷
Mrs. Miniver (1942) 忠勇之家
Casablanca (1942) 卡薩布蘭卡
Going My Way (1944) 與我同行
The Lost Weekend (1945) 失去的周未
Best Years of Our Lives, The (1946) 黃金時代
Gentleman's Agreement (1947) 君子協定
Hamlet (1948) 王子復仇記
All the King's Men (1949) 當代奸雄
All About Eve (1950) 彗星美人
An American in Paris (1951) 花都艷舞
The Greatest Show on Earth (1952) 戲王之王
From Here to Eternity (1953) 亂世忠魂
On the Waterfront (1954) 碼頭風雲
Marty (1955) 馬蒂
Around the World in Eighty Days (1956) 八十日環游世界
The Bridge on the River Kwai (1957) 桂河大橋
Gigi (1958) 金粉世界
Ben-Hur (1959) 賓虛
The Apartment (1960) 公寓春光
West Side Story (1961) 西區故事
Lawrence of Arabia (1962) 阿拉伯的勞倫斯
Tom Jones (1963) 湯姆瓊斯
My Fair Lady (1964) 窈窕淑女
The Sound of Music (1965) 音樂之聲
A Man for All Seasons (1966) 日月精忠
In the Heat of the Night (1967) 炎熱的夜晚
Oliver! (1968) 霧都孤兒
Midnight Cowboy (1969) 午夜牛郎
Patton (1970) 巴頓將軍
The French Connection (1971) 法國販毒網
The Godfather (1972) 教父
The Sting (1973) 騙中騙
The Godfather: Part II (1974) 教父II
One Flew Over the Cuckoo's Nest (1975) 飛越瘋人院
Rocky (1976) 洛奇
Annie Hall (1977) 安妮·霍爾
The Deer Hunter (1978) 獵鹿人
Kramer vs. Kramer (1979) 克萊默夫婦
Ordinary People (1980) 普通人
Chariots of Fire (1981) 火的戰車
Gandhi (1982) 甘地傳
Terms of Endearment (1983) 母女情深
Amadeus (1984) 莫扎特傳
Out of Africa (1985) 走出非洲
Platoon (1986) 野戰排
The Last Emperor (1987) 末代皇帝
Rain Man (1988) 雨人
Driving Miss Daisy (1989) 為戴茜小姐開車
Dances with Wolves (1990) 與狼共舞
The Silence of the Lambs (1991) 沉默的羔羊
Unforgiven (1992) 不可饒恕
Schindler's List (1993) 辛德勒的名單
Forrest Gump (1994) 阿甘正傳
Braveheart (1995) 勇敢的心
The English Patient (1996) 英國病人
Titanic (1997) 泰坦尼克號
Shakespeare in Love (1998) 莎翁情史
American Beauty (1999) 美國麗人
Gladiator (2000) 角鬥士
A Beautiful Mind (2001) 美麗心靈
Chicago (2002) 芝加哥
The Lord of the Rings: The Return of The King (2003) 指環王III:王者回歸
Million Dollar Baby (2004)百萬美元寶貝
Crash(2004)撞車
The Departed(2006)無間道風雲
4. 求各類電影中英文名稱
紀錄片:
《美國哈蘭郡》(Harlan County, U.S.A)
《父輩的旗幟》(Flags of Our Fathers)
喜劇片:
《摩登時代》( Modern Times)
《神奇遙控器》(Click)
《冒牌老爸》(Big Daddy)
《美國派》 (American Pie)
《加勒比海盜2:死靈的財寶》(Pirates of the Caribbean: Dead Man's Chest)
恐怖片:
《寂靜嶺》(Silent Hill)
《電鋸驚魂》(Saw)
《來電驚魂》 (When a Stranger Calls)
《午夜凶鈴》 (Ringu)
《活死人之地》 (Land of the Dead)
《電鋸驚魂3》(Saw III)
《咒怨美國版2》(The Grudge 2)
《德克薩斯州電鋸殺人狂前傳》(The Texas Chainsaw Massacre: The Beginning)
災難片:
《後天》(The Day After Tomorrow)
《狂蟒之災2》 (Anacondas)
《致命接觸:美國禽流感》(Fatal Contact:Bird Flu in America)
《地心末日》(The Core)
愛情片:
《觸不到的戀人》(The Lake House)
《泰坦尼克號》(Titanic)
《人鬼情未了》(Ghost)
科幻片:
《X戰警3》(X-Men 3)
《超人歸來》(Superman Returns)
《V字仇殺隊》(V for Vendetta)
《龍騎士》(Eragon)
5. 跪求所有電影類型的英文單詞!
actionfilm動作片 documentary紀錄片 kongfufilm武打片 comedy喜劇 tragedy悲劇 detectivefilm偵探片 sciencefiction科幻電影 disaster災難片 thriller驚悚片 horrorfilm恐怖片 western西部片 musical音樂片 cartoon動畫片 romance/lovestory言情片 biographies人物傳記 autobiographies自傳 sciencefiction科幻 romance浪漫 mystery偵探 horror恐怖 fantasy幻想片 cartoon卡通 happyending圓滿結局 tragicending悲劇結局
記得採納啊
6. 一些電影的英文名稱
<House Alone>小鬼當家
7. 有哪些經典的英文電影名
1、 Avatar (2009)《阿凡達》
《阿凡達》是有史以來視覺上最唯美的電影之一。盡管一些人抱怨說,當他們第一次看到電影里的特效的時候很震驚,但是這部電影推動現代電影技術進入到了一個新紀元,開創了3D立體電影時代。影片講述了一個跨物種的愛情故事。對於電影愛好者來說,阿凡達是一部必看影片。
8. 一些電影的英文名與分類
最近的新電影,比較好心思的大片像:
《盜夢空間》INCEPTION
《社交網路》THE SOCIAL NETWORK
《城中大盜》THE TOWN
喜劇片如:
《愚人晚宴》DINNER FOR SCHMUCKS
《成長後》GROWN UPS
舊一點經典一點的:
《美國麗人》AMERICAN BEAUTY
《最後一擊/鐵拳男人》CINDERELLA MAN
《小賊、美女和妙探》KISS KISS BANG BANG
《全金屬外殼》FULL METAL JACKET
《聞香識女人》SCENT OF A WOMEN
也推薦個人偏好的Johnny Depp的幾出電影:
新片《致命伴旅》THE TOURIST(去電影院支持吧!)
《查理和巧克力工廠》CHARLIE AND THE CHOCOLATE FACTORY
《秘窗》SECRET WINDOW
《濃情巧克力》CHOCOLAT
《加勒比海海盜系列》PIRATES OF THE CARIBBEAN
電視劇,有《豪斯醫生HOUSE M.D.》,《妙警賊探WHITE COLLAR》,《老爸老媽浪漫史HOW I MET YOUR MOTHER》,《別對我說謊LIE TO ME》,《犯罪心理CRIMINAL MIND》,《我為喜劇狂30 ROCK》,這幾出電視劇的類型都不同,但是都十分精彩!
9. 各種電影的英文名(如動作片的是action)
喜劇片:comedy
恐怖片:dracula movie
劇情片:feature film
愛情片:affectional film
動作片:action movie
10. 各種電影名的英文
《Be There or Be Square》--在那裡或者是平等的(《不見不散》,雲山霧罩的還是見了就快點散了吧)
《Seventeen Years》--十七年(故弄玄虛,《回家過年》)
《So Close to Paradise》--天堂如此之近(《扁擔,姑娘》,譯名比原名有意思,原名讓人想起什麼《轆轤,女人和狗》之類的東東, 「 解不開的小疙瘩呀 」 )
《Ashes of Time》--時間的灰燼(《東邪西毒》,這個譯名意味深長,無論你是東邪還是西毒,武功再高還不是最後都成了時間的灰燼?)
《All Men Are Brothers: Blood of the Leopard》--四海之內皆兄弟:豹子的血(《水滸傳》,《水滸傳》有個英文譯名就是《四海之內皆兄弟》)
《Chinese Odyssey 1: Pandora『s Box》--中國的奧德賽1:潘多拉寶盒(《大話西遊之月光寶盒》,這個絕對是入鄉隨俗了,不過好象都挨不上邊耶,葡萄)
《Chinese Odyssey 2: Cinderella, A》灰姑娘(《大話西遊之仙履奇緣》,至尊寶成了孫悟空,灰姑娘穿上了水晶鞋,天才啊!葡萄)
《Funeral of the Famous Star》--明星的葬禮(淡出鳥來,《大腕》)
《Treatment》--治療(《刮痧》,如果美國法律這么認為就好了)
《Dream Factory》--夢工廠(《甲方乙方》,夠NB的)
《Steel Meets Fire》--鋼遇上了火(翻譯遇上了鬼?《烈火金剛》)
《Third Sister Liu》--第三個姐姐劉(《劉三姐》,典型的不動腦筋)
《Steal Happiness》--偷喜(《沒事偷著樂》,直接聯想到了 「 偷歡 」 ,以為是限制級的)
《Red Firecracker, Green Firecracker》--紅鞭炮,綠鞭炮(《炮打雙燈》,兒童片?)
《Breaking the Silence》--打破沉默(《漂亮媽媽》,譯名直接,反觀原名倒有賣弄風情之感)
《Emperor『s Shadow》--帝國的陰影(《秦頌》,是說希特勒的?)
《In the Mood for Love》-- 在愛的情緒中(《花樣年華》,戀愛中的譯者)
《Woman-Demon-Human》--女人-惡魔-人類(《人鬼情》,失戀中的譯者)
《From Beijing with Love》--從北京帶著愛(到香港換不了菜,《國產007》)
《Fatal Decision》--重大選擇(可惜FATAL有致命的意思,致命的抉擇?《生死抉擇》)
《In the Heat of the Sun》--在炎熱的太陽下(《陽光燦爛的日子》,原文的 「 陽光燦爛 」 可有寓意啊。譯文讓JEWAYS想起中學語文第幾課來著--祥子拉著人力車在街上走)
《Keep Cool》--保持冷靜(《有話好好說》,郁詎!)
《Far Far Place》--很遠很遠的地方(《在那遙遠的地方》,想起LONG LONG AGO)
《Sixty Million Dollar Man》--六千萬美圓的男人(《百變星君》,談錢很俗耶)
《Flirting Scholar》--正在調情的學者(別人看《紅樓夢》看到詩,你看到了屎?《唐伯虎點秋香》)
《Royal Tramp》--皇家流浪漢(《鹿鼎記》,為什麼不譯成 「 皇家馬德里 」 ?)
《Flowers of Shanghai》--上海之花(PG18?《海上花》)
《A Better Tomorrow》--明天會更好( 「 玉山白雪飄零,燃燒少年的心...」 ,《英雄本色》)
《Color of a Hero 》--英雄的顏色(《英雄本色》的另一譯名,是不是李陽的學生譯的啊?--GIVE YOU COLORS TO SEE SEE-- 給你點顏色瞧瞧)
《Once Upon a Time in China》--從前在中國(《黃飛鴻》,大而無邊)
《Twin Warriors》--孿生勇士(《太極張三豐》,張三豐是雙胞胎嗎?)
《A Man Called Hero》--一個叫做英雄的男人(《中華英雄》,譯者偷懶,照抄影評的第一句)
《Swordsman 3:The East is Red》--劍客3之東方紅(《東方不敗之風雲再起》,東方一紅就不敗)
《Mr. Nice Guy》--好人先生(《一個好人》,有美國本土片名風格,國內譯者可能會譯成A GOOD MAN)
《Skinny Tiger and Fatty Dragon》--(《瘦虎肥龍》這位譯者一定是後來翻譯《卧虎藏龍》的那位吧)
《Saviour of the Soul》--靈魂的救星(啊呸!真不要臉!《九一神鵰俠侶》)