導航:首頁 > 國外大片 > 阿甘正傳英文電影的經典台詞

阿甘正傳英文電影的經典台詞

發布時間:2022-04-09 16:11:46

1. 阿甘正傳經典台詞

Forrest: Hello! My name's Forrest. Forrest Gump. You wanna Chocolate? I could eat about a million and a half o'these. My momma always said life was like a box o'chocolates. You never know what you are gonna get. Now, when I was a baby momma named me after the great civil war hero, General Nathan Bedford Forrest. She said we were related to him in some way. What he did was: he started up this club called the Ku Klux Klan. They'd all dress up in their robes and their bed sheets and act like a bunch of ghosts or spooks or something. They 'd even put bed sheets on their horses and ride around. And anyway, that's how I got my name: Forrest Gump.
阿甘:你好!我叫福雷斯特,福雷斯特·甘普。要巧克力嗎?我可以吃很多很多。我媽常說:生命就像一盒巧克力, 結果往往出人意料。我出生的時候,媽媽用內戰大英雄的名字給我命名,他叫內森·貝德福德·福雷斯特將軍。她說我們在某方面跟他有點關系。他所做的是:搞了個幫派,叫三K黨。他們穿著白袍披床單,裝神弄鬼的,甚至還把床單罩在馬上,騎著到處跑。總之,我就是這樣叫福雷斯特·甘普了。
Jenny: Run Forrest ,run! Run Forrest!
珍妮:跑,福雷斯特,快跑!
Forrest: And you wouldn't believe it if I told you that I can run like the wind blows ! That day on, if I was going somewhere , I was running.
阿甘:我說出來你也許不信,我可以跑得象風一樣快!那天開始,如果我去什麼地方,我都跑著去。
John F. Kennedy: Congratulations, how do you feel?
肯尼迪:祝賀你,你感覺怎麼樣?
Forrest Gump: I gotta pee.
阿甘:我想撒尿。
John F. Kennedy:(turning to camera) I believe he said he had to go pee. Heh heh.
肯尼迪:(對著鏡頭)我相信他剛才說的是他想去撒尿,呵呵
Mother : It's my time. It's just my time.Oh. now ,don't you be afraid sweetheart. Death is just a part of life .Something we are all destined to do .I didn't know it ,but I was destined to be your momma .I did the best I could .
媽媽:我的時辰到了,時辰到了。哦,別害怕,寶貝。死亡是生命的一部分,是所有人命中註定的事。過去我並不知道,但我註定做你媽媽。我已盡我所能。
Forrest Gump: Will you marry me?
阿甘:嫁給我吧?
(Jenny turns and looks at him)
(珍妮回頭看著他)
Forrest Gump: I'd make a good husband, Jenny.
阿甘:我會成為一個好丈夫的,珍妮。
Jenny Curran: You would, Forrest.
珍妮:你會的,福雷斯特。
Forrest Gump: But you won't marry me.
阿甘:但你不肯嫁給我。
Jenny Curran: You don't wanna marry me.
珍妮:你不會想娶我這樣的人。
Forrest Gump: Why don't you love me, Jenny? I'm not a smart man, but I know what love is.
阿甘:為什麼你不愛我呢,珍妮?我不是個聰明人,可我知道什麼是愛。
1. Mama says,"Stupid is as stupid does.
" 媽媽說,「做傻事的才是傻瓜」。
2. If God intended everybody to be the same, he'd have given us all braces on our legs.
如果上帝要讓人人都一樣的話,他會給每人一雙腳撐。
3. Life was like a box of chocolates. You never know what you're going to get.
人生就像一盒各式各樣的巧克力,你永遠不知道下一塊將會是哪種。
4. Jesus loves you more than you will know。
「耶穌對你也特別垂青」
5. You said it all.
你說得很好。
6. A promise is a promise.
要信守諾言。
7. I paid my respect to Bubba himself.
我也去看望了布巴本人。
8. You got to put the past behind you before you can move on.
你只有忘記以往的事情,才能夠繼續前進。
9.When I got tired,I slept.When I got hungry,I ate.When I had to go,you know, I went.
當我累了,我就睡覺。當我餓了,我就吃飯。當我想去,你知道的, 我就去。
阿甘:媽媽是自成一派的,只有我能明白她的意思

2. 阿甘正傳英語50句話加翻譯

如下:

1.Life was like a box of chocolates, you never know what you』re gonna get. (生命就像一盒巧克力,結果往往出人意料)。

2.Stupid is as stupid does. (蠢人做蠢事,也可理解為傻人有傻福)。

3.Miracles happen every day. (奇跡每天都在發生)。

4.It made me look like a ck in water.(它讓我如魚得水)。

5.I don』t know if we each have a destiny, or if we』re all just floating around accidental—like on a breeze.(我不懂我們是否有著各自的命運,還是只是到處隨風飄盪)。

6.Death is just a part of life, something we』re all destined to do.(死亡是生命的一部分,是我們註定要做的一件事)。

7.You have got to put the past behinde you before you can move on.(放下包袱,繼續前進)。

8.Shit happens!(不好的事情發生了)。

9.It was like just before the sun goes to bed down on the batyou. There was a million sparkles on the river.(就像太陽在落山前映射在河口上,有無數的亮點在閃閃發光)。

10.If there is anything you need I will not be far away.(用情至專)。

3. 關於阿甘正傳中的台詞,生活就像一盒巧克力,英文到底是什麼

關於阿甘正傳中的台詞,生活就像一盒巧克力,英文是Life was like a box of chocolates, you never know what you』re gonna get;

阿甘正傳表現出的善良、溫情,觸動了觀眾心中最美好的東西,展現了誠實、守信、認真、勇敢、重情等美好情感。阿甘在影片中被塑造成了美德的化身,誠實、守信、認真、勇敢而重視感情,對人只懂付出不求回報,也從不介意別人拒絕,他只是豁達、坦盪地面對生活。


(3)阿甘正傳英文電影的經典台詞擴展閱讀:

英語的詞彙量非常龐大,但如果要估計具體數字,必須先判斷哪些能夠算作其單詞。不過與其他語言不同,並沒有一個權威學術機構來規定何為正式的詞彙。

動詞時態是表示行為、動作和狀態在各種時間條件下的動詞形式。因此,當我們說時態結構的時候,是相應時態下的動詞形式。

主語是謂語動作的使動方。也就是說謂語的動作源自主語,而施加於賓語。相反,被動語態中,主語是謂語動作的受動方,如果有賓語的,賓語往往是謂語動作的使動方。

參考資料來源:網路-英語

4. 阿甘正傳的經典台詞英文20句

1. Life was like a box of chocolates, you never know what you』re gonna get. (生命就像一盒巧克力,結果往往出人意料)
2. There is an awful lot you can tell about a person by their shoes. (通過人家的鞋可以了解別人很多的東西)
3. Stupid is as stupid does. • (蠢人做蠢事,也可理解為傻人有傻福)
4. Don』t ever let anybody tell you they』re better than you. •(永遠不要讓任何人告訴你他們比你更好)
5. Dear God, make me a bird so I can fly far, far, far away from here •(親愛的上帝,把我變成一隻鳥,會飛的很遠,很遠,遠離這里)
6. I don』t know why I love you. But I do. (我不知道我為什麼愛你。但我做到了)
7. You are no different than anybody else is. (你和別人沒有任何的不同)
8 There』s one item of G.I.gear that can be the difference between life and death. (大兵之間只有一種區別,就是活大兵與死大兵之別)
9. Lieutenant Dan was always getting these funny feelings about a rock or a trail or the road, so he』d tell us to get down, shut up!(丹中尉總是有些奇怪的感覺,一路上的風吹草
動,他叫我們下來,閉嘴!)
10.I guess Lieutenant Dan figured there』s some things you just can』t change. He didn』t want to be called crippled, just like I didn』t want to be called stupid.(我想丹中尉發現有些事你是無法改變的。他不想被稱為殘廢的,就象我不想被稱為傻瓜。)
(對不起,只能給您提供這十句話了)

5. 阿甘正傳經典台詞,中英對照

I've heard tell of the existence of a legless bird in the real world. A constant flutter in the space above constitutes its whole life.Prostrated with toil and strain, it just takes repose in the wind. Throughout countless nights and days, only once will its body brush the st of the ground and that's the very time when it bids farewell to the world.

我聽別人說這世界上有一種鳥是沒有腳的,它只能夠一直的飛呀飛呀,飛累了就在風裡面睡覺,這種鳥一輩子只能下地一次,那一次就是它死亡的時候。

Never in my life would I erase from my mind the 60 seconds right before 3 P.M. of April 16th, 1960, the transient period that you were with me.

一九六零年四月十六號下午三點之前的一分鍾你和我在一起,因為你我會記住這一分鍾。

It has become an irreversible fact that we did become friends as the minute had elapsed despite its evanescence.

從現在開始我們就是一分鍾的朋友,這是事實,你改變不了,因為已經過去了。

I might have been consigned to his oblivion, or might not, but I would bear him in mind and always.

不知道他有沒有因為我而記住那一分鍾,但我一直都記住這個人。

So there I was, in my mother's house, but she would never nod to meet me. Her maid told me that mother did not belong here any more, but to me, that was sheer pretext.

我終於來到親生母親的家了,但是她不肯見我,傭人說她已經不住這里了。

Upon leaving, I intuitively felt the gaze of someone fixed on my back, but stony enough, I never turned back.

當我離開這房子的時候,我知道身後有一雙眼睛盯著我,但我是一定不會回頭的。

Since the one who gave me birth frustrated my pining for just a look at her face, my revenge was to leave without ever looking back.

我只不過想見見她,看看她的樣子,既然她不給我機會,我也一定不會給她機會。

Twilight is approaching, foreshadowing a nice day. What will the sunset be like has become another wonder of mine.

天開始亮了,今天的天氣看上去不錯,不知道今天的日落會是怎麼樣的呢?

I have forecasted that I wouldn't figure out which woman on this planet was I devoted to even till the very last minute of my life, but I start wondering what she was busy with at the moment.

我曾經說過不到最後一刻我也不會知道最喜歡的女人是誰,不知道她現在在干什麼呢?

6. 阿甘正傳中的經典台詞。

Life was like a box of chocolates, you never know what you're going to get.

生命就像一盒巧克力,結果往往出人意料。

Stupid is as stupid does.蠢人做蠢事,也可理解為傻人有傻福。

Miracles happen every day.奇跡每天都在發生。

it made me look like a ck in water.它讓我如魚得水。

I don't know if we each have a destiny, or if we're all just floating around accidental—like on a breeze.

我不懂我們是否有著各自的命運,還是只是到處隨風飄盪。

Death is just a part of life, something we're all destined to do.

死亡是生命的一部分,是我們註定要做的一件事。

You have got to put the past behind you before you can move on.

放下包袱,繼續前進。

Shit happens!

不好的事情發生了。

It was like just before the sun goes to bed down on the bayou. There was a million sparkles on the river.

就像太陽在落山前映射在河口上,有無數的亮點在閃閃發光。

If there is anything you need, I will not be far away.

只要你需要,我就在這里。

I am a man of my word.

我是信守承諾的人。

There is one small step for a man,a giant leap for mankind.

某人的一小步就是人類的一大步。

Nothing just happens,it's all part of a plan.

沒有事情隨隨便便發生,都是計劃的一部分。

A little of stinging rain,and big old fat rain.

牛毛細雨,瓢泊大雨。

That is the outstanding answer I've ever heard.

這是我聽過最好的答案。

You are no different than anybody else is.

你和別人沒有任何的不同。

There is an awful lot you can tell about a person by their shoes.

通過人家的鞋可以了解別人很多的東西。

I'm not a smart man ,but I know what love is.

我並不聰明,但我知道什麼是愛情。

I want to go home.

我想回家。

I was messed up for a long time.

這些年我一塌糊塗。

Jenny and I were like peas and carrots.

我和珍妮形影不離。

Have you given any thought to your future?

你有沒有為將來打算過呢。

You just stay away from me please.

求你離開我。

If you are ever in trouble, don't try to be brave, just run, just run away.

你若遇上麻煩,不要逞強,你就跑,遠遠跑開。

run,Forrest,run…

阿甘,快跑,快跑……

t's my time. It's just my time. Oh, now, don't you be afraid sweetheart. Death is just a part of life, something we're all destined to do. I didn't know it. But I was destined to be your momma. I did the best I could.

別害怕,死亡是生命的一部分,是我們註定要去做的一件事。我不知道怎麼回事,但我註定是你的媽媽,並且我盡我的全力去做好。

jenny and me was like peas and carrots.

甄妮和我青梅竹馬。

mirackes happen every day.

奇跡每天都會發生。

I want to reach people on a personal level.

我要打動人們的心靈。

we all have a destiny .nothing just happens,it's all part of a plan.

我門都有自己的命運 沒有什麼是隨隨變變發生的 它都是計劃的一部分。

that's one small step for man one giant leap for manking.

某人的一小步就是人類的一大步。

promise is a promise.

表示要守承諾。

there's only so much fortune a man really need and the rest is just for showing off.

人真正需要的財富只有一點點 其餘的都是用來炫耀。

you got to put the past behind you before you can move on.

在你前進前必須先甩掉過去。

I dont know if we each have a destiny ,or if we're all just floating around accidental like on a breeze ,but I think may be it's both.

我不知道我門每個人是否都有各自的命運,(經典語錄 www.lz13.cn)或者只是隨意的在風中飄逝但我想或許那都是對的。

There is an awful lot you can tell about a person by their shoes. Where they're going. Where they've been.

通過一個人的穿鞋,可以判斷一個人。他去過哪兒,將要去哪兒。

另:

Forrest: Hello! My name's Forrest. Forrest Gump. You wanna Chocolate? I could eat about a million and a half o'these. My momma always said life was like a box o'chocolates. You never know what you are gonna get. Now, when I was a baby momma named me after the great civil war hero, General Nathan Bedford Forrest. She said we were related to him in some way. What he did was: he started up this club called the Ku Klux Klan. They'd all dress up in their robes and their bed sheets and act like a bunch of ghosts or spooks or something. They 'd even put bed sheets on their horses and ride around. And anyway, that's how I got my name: Forrest Gump.

阿甘:你好!我叫福雷斯特,福雷斯特·甘普。要巧克力嗎?我可以吃很多很多。我媽常說:生命就像一盒巧克力, 結果往往出人意料。我出生的時候,媽媽用內戰大英雄的名字給我命名,他叫內森·貝德福德·福雷斯特將軍。她說我們在某方面跟他有點關系。他所做的是:搞了個幫派,叫三K黨。他們穿著白袍披床單,裝神弄鬼的,甚至還把床單罩在馬上,騎著到處跑。總之,我就是這樣叫福雷斯特·甘普了。

Jenny: Run Forrest ,run! Run Forrest!

珍妮:跑,福雷斯特,快跑!

Forrest: And you wouldn't believe it if I told you that I can run like the wind blows ! That day on, if I was going somewhere , I was running.

阿甘:我說出來你也許不信,我可以跑得象風一樣快!那天開始,如果我去什麼地方,我都跑著去。

John F. Kennedy: Congratulations, how do you feel?

肯尼迪:祝賀你,你感覺怎麼樣?

Forrest Gump: I gotta pee.

阿甘:我想撒尿。

John F. Kennedy:(turning to camera) I believe he said he had to go pee. Heh heh.

肯尼迪:(對著鏡頭)我相信他剛才說的是他想去撒尿,呵呵

Mother : It's my time. It's just my time.Oh. now ,don't you be afraid sweetheart. Death is just a part of life .Something we are all destined to do .I didn't know it ,but I was destined to be your momma .I did the best I could .

媽媽:我的時辰到了,時辰到了。哦,別害怕,寶貝。死亡是生命的一部分,是所有人命中註定的事。過去我並不知道,但我註定做你媽媽。我已盡我所能。

Forrest Gump: Will you marry me?

阿甘:嫁給我吧?

(Jenny turns and looks at him)

(珍妮回頭看著他)

Forrest Gump: I'd make a good husband, Jenny.

阿甘:我會成為一個好丈夫的,珍妮。

Jenny Curran: You would, Forrest.

珍妮:你會的,福雷斯特。

Forrest Gump: But you won't marry me.

阿甘:但你不肯嫁給我。

Jenny Curran: You don't wanna marry me.

珍妮:你不會想娶我這樣的人。

Forrest Gump: Why don't you love me, Jenny? I'm not a smart man, but I know what love is.

阿甘:為什麼你不愛我呢,珍妮?我不是個聰明人,可我知道什麼是愛。

Mama says,"Stupid is as stupid does.

" 媽媽說,「做傻事的才是傻瓜」。

If God intended everybody to be the same, he'd have given us all braces on our legs.

如果上帝要讓人人都一樣的話,他會給每人一雙腳撐。

Life was like a box of chocolates. You never know what you're going to get.

人生就像一盒各式各樣的巧克力,你永遠不知道下一塊將會是哪種。

Jesus loves you more than you will know。

「耶穌對你也特別垂青」

You said it all.

你說得很好。

A promise is a promise.

要信守諾言。

I paid my respect to Bubba himself.

我也去看望了布巴本人。

You got to put the past behind you before you can move on.

你只有忘記以往的事情,才能夠繼續前進。

When I got tired,I slept.When I got hungry,I ate.When I had to go,you know, I went.

當我累了,我就睡覺。當我餓了,我就吃飯。當我想去,你知道的, 我就去。

阿甘:媽媽是自成一派的,只有我能明白她的意思

拓展資料:

《阿甘正傳》是由羅伯特·澤米吉斯執導的電影,由湯姆·漢克斯、羅賓·懷特等人主演,於1994年7月6日在美國上映。

電影改編自美國作家溫斯頓·格盧姆於1986年出版的同名小說,描繪了先天智障的小鎮男孩福瑞斯特·甘自強不息,最終「傻人有傻福」地得到上天眷顧,在多個領域創造奇跡的勵志故事 。電影上映後,於1995年獲得奧斯卡最佳影片獎、最佳男主角獎、最佳導演獎等6項大獎 。

2014年9月5日,在該片上映20周年之際,《阿甘正傳》IMAX版本開始在全美上映

湯姆·漢克斯把阿甘從歷史的投影變為實實在在、有血有肉的人。阿甘是一個占據著成年人軀體的幼童、一個聖賢級的傻子、一個超越真實的普通人、一個代表著民族個性的小人物。

7. 阿甘正傳中的經典英文句子和翻譯

《Forrest Gump》
1. Life was like a box of chocolates, you never know what you』re gonna get. (生命就像一盒巧克力,結果往往出人意料)
2. Stupid is as stupid does. (蠢人做蠢事,也可理解為傻人有傻福)
3. Miracles happen every day. (奇跡每天都在發生)
4. Jenny and I was like peas and carrots.(我和珍妮形影不離)
5. Have you given any thought to your future?(你有沒有為將來打算過呢)
6. You just stay away from me please.(求你離開我)
7. If you are ever in trouble, don』t try to be brave, just run, just run away.(你若遇上麻煩,不要逞強,你就跑,遠遠跑開)
8. It made me look like a ck in water.(它讓我如魚得水)
9. Death is just a part of life, something we』re all destined to do.(死亡是生命的一部分,是我們註定要做的一件事)
10. I was messed up for a long time.(這些年我一塌糊塗)
11. I don』t know if we each have a destiny, or if we』re all just floating around accidental—li

8. 求些電影《阿甘正傳》的經典台詞(英文的)

I don't know if we each have a destiny, or if we're all just floating around accidental—like on a breeze.

我不懂,是我們有著各自不同的命運,還是,我們只不過都是在風中,茫然飄盪。(From《阿甘正傳》)

生活就像一盒巧克力,你永遠不知道下一塊會是什麼味道。
Life was a box of chocolates,you never know what you're gonna get.
Miracles happen every day.

奇跡每天都在發生。

I don't think that when people grow up, they will become more broad-minded and can accept everything. Conversely, I think it's a selecting process, knowing what's the most important and what's the least. And then be a simple man.
我不覺得人的心智成熟是越來越寬容涵蓋,什麼都可以接受。相反,我覺得那應該是一個逐漸剔除的過程,知道自己最重要的是什麼,知道不重要的東西是什麼。而後,做一個純簡的人。

I don't know if we each have a destiny, or if we're all just floating around accidentally―like on a breeze.
我不懂我們是否有著各自的命運,還是只是到處隨風飄盪。

9. 《阿甘正傳》經典台詞50句英文是什麼

1. Life was like a box of chocolates, you never know what you』re gonna get. (生命就像一盒巧克力,結果往往出人意料)

2. Stupid is as stupid does. (蠢人做蠢事,也可理解為傻人有傻福)阿甘看似傻人,然而往往是那些自以為是自恃甚高的人做了傻事,所以看一個人是看他的行動而非外表。這是典型的阿甘用語。

3. Miracles happen every day. (奇跡每天都在發生)美國人的宗教信仰。阿甘受的時非常典型的美國教育。

4. Jenny and I was like peas and carrots.(我和珍妮形影不離) 豌豆和胡蘿卜丁,一個圓的,一個方的;一個紅的,一個綠的。它們的共同點雖然沒有太大的味道但營養非常高。故但在美國烹飪時做為主食的點綴,而且它倆都是同時出現。故引申為形影不離。

5. Have you given any thought to your future?(你有沒有為將來打算過呢)

6. You just stay away from me please.(求你離開我)

7. If you are ever in trouble, don』t try to be brave, just run, just run away.(你若遇上麻煩,不要逞強,你就跑,遠遠跑開)

閱讀全文

與阿甘正傳英文電影的經典台詞相關的資料

熱點內容
電影魔卡行動中的一段背景音樂 瀏覽:245
電影情況不妙演員表 瀏覽:888
黑幫電影完整版粵語 瀏覽:872
主角裡面有個叫阿綱的電影名 瀏覽:238
二人轉大全電影 瀏覽:370
萬悅城電影院電話 瀏覽:196
愛戀法國電影西瓜 瀏覽:983
洪金寶電影上海灘電影叫什麼名字 瀏覽:303
感人的日本愛情電影 瀏覽:207
免單電影院 瀏覽:250
鯊魚電影鯊魚電影大全 瀏覽:87
電影劇場版完整版在線看 瀏覽:199
哪一陪電影女主角叫做凌 瀏覽:609
日本電影辦公室侵犯調教中文字幕 瀏覽:839
雷鋒電影觀後感800字 瀏覽:893
mp4看電影的圖片 瀏覽:552
春節檔四大電影 瀏覽:696
卡門電影完整版 瀏覽:524
白毛女完整電影 瀏覽:399
相遇電影大結局 瀏覽:85