上面的仁兄真是博學啊,我就獻丑了啊
中文名稱:心靈的春天
英文名稱:Spring of Life
別名:Pramen zivota
捷克譯:源泉 生命(生命之源)
夜宴 The Banquet
瘋狂的石頭/賊中賊 Crazy Stone
狗咬狗 Dog Bite Dog
龍虎門 Dragon Tiger Gate
下面這些可能是你想要的吧----
《紅樓夢》:
1、The Story of Stone《石頭記》
2、A Dream of Red Mansions/Chamber(紅色大樓/房間的夢)
3、The Cowherd and the Weaving Girl(牛郎和織女)
《三國演義》:
1、《Romantic of Three Kingdoms》—— 三個王國的羅曼史
《水滸傳》
1、《一百零五個男人和三個女人的故事》
2、《All Men Are Brothers: Blood of the Leopard》——四海之內皆兄弟:豹子的血
3、美國女作家賽珍珠翻譯《水滸》七十一回本,取名為《四海之內皆兄弟》
4、《OUTLAWS IN THE MARSH》——沼澤地里的逃犯
最早德文譯名是《強盜與士兵》;法文譯名是《中國的勇士們》;英文譯本為《在河邊發生的故事》
《西遊記》: Journey to the West(去西方旅遊)
Monkey / The Monkey King(猴王)
還有其他的:
1、《金瓶梅》譯成法文,題目成了《熱戀的少女·中國13世紀的愛情故事》
2、《聊齋志異》的義大利文版譯作《老虎作客》
3、《趙氏孤兒》由法國文學家伏爾泰改寫後易名為《中國孤兒》。譯作,也有節譯的。
4、《警世通言》中的《杜十娘怒沉百寶箱》,德莫朗譯成《蒙辱的東方女性》,而英文譯名則是《名妓》。
5 、《聊齋志異》Strange Tales from a Lonely Studio(攝影棚里的寂寞傳奇)
6、《西廂記》The Western Chamber(向西邊窗口)
8、《醒世恆言》Stories to Awaken Men(覺醒者的故事)
9、《喻世明言》Stories to Enlighten Men(開導者的故事)
10、《警世通言》Stories to Warn Men (警告者的故事)
11、《官場現形記》Exposure of the Official World(接觸官方世界)
12、《本草綱目》Outline of Herb Medicine(賀伯固醫學概要)奇怪!
13、《史記》 Records of the Historian(歷史學家的紀錄)
14. 《資治通鑒》History as a Mirror(以史為鏡)
㈡ 電影英文名
:《Farewell My Concubine》(意思是:再
見了,我的小老婆)。《Farewell My Concubine》可是《霸王別姬》的英文譯名
啊。
請看下面的這些譯名:(以下英文為IMDB的正式譯名,「——」後是其字面含義,
括弧內為該片原名)
《Be There or Be Square》——在那裡或者是平等的(《不見不散》,雲山霧罩
的還是見了就快點散了吧)
《Seventeen Years》——十七年(故弄玄虛,《回家過年》)
《So Close to Paradise》——天堂如此之近(《扁擔,姑娘》,譯名比原名有意
思。原名讓人想起什麼《轆轤,女人和狗》之類的東東)
《Ashes of Time》——時間的灰燼(《東邪西毒》,這個譯名意味深長,無論你
是東邪還是西毒,武功再高還不是最後都成了時間的灰燼?)
《All Men Are Brothers: Blood of the Leopard》——四海之內皆兄弟:豹子的
血(《水滸傳》,《水滸傳》有個英文譯名就是《四海之內皆兄弟》)
《Chinese Odyssey 1: Pandora's Box》——中國的奧德賽 1:潘多拉寶盒(《大
話西遊之月光寶盒》,這個絕對是入鄉隨俗了,不過好象都挨不上邊耶!)
《Chinese Odyssey 2: Cinderella, A》——灰姑娘(《大話西遊之仙履奇緣》,
至尊寶成了孫悟空,灰姑娘穿上了水晶鞋,天才啊!)
《Funeral of the Famous Star, The》——明星的葬禮(《大腕》)
《Treatment, The》——治療(《刮痧》,如果美國法律這么認為就好了)
《Dream Factory, The》——夢工廠(《甲方乙方》,夠NB的)
《Steel Meets Fire》——鋼遇上了火(翻譯遇上了鬼?《烈火金剛》)
《Third Sister Liu》——第三個姐姐劉(《劉三姐》,典型的不動腦筋)
《Steal Happiness》——偷喜(《沒事偷著樂》,直接聯想到了「偷歡」,以為
是限制級的)
《Red Firecracker, Green Firecracker》——紅鞭炮,綠鞭炮(《炮打雙燈》,
兒童片?)
《Breaking the Silence》——打破沉默(《漂亮媽媽》,譯名直接,反觀原名倒
有賣弄風情之感)
《The Emperor's Shadow》——帝國的陰影(《秦頌》,是說希特勒的?)
《In the Mood for Love》—— 在愛的情緒中(《花樣年華》,戀愛中的譯者)
《Woman-Demon-Human》——女人-惡魔-人類(《人鬼情》,失戀中的譯者)
《From Beijing with Love》——從北京帶著愛(到香港換不了菜,《國產007》
)
《Fatal Decision》——重大選擇(可惜FATAL有致命的意思,致命的抉擇?《生
死抉擇》)
《In the Heat of the Sun》——在炎熱的太陽下(《陽光燦爛的日子》,原文的
「陽光燦爛」可有寓意啊。譯文讓人想起中學語文第幾課來著——祥子拉著人力車
在街上走)
《Keep Cool》——保持冷靜(《有話好好說》,郁悶!)
《Far Far Place》——很遠很遠的地方(《在那遙遠的地方》,想起LONG LONG
AGO)
《Sixty Million Dollar Man》——六千萬美圓的男人(《百變星君》,談錢很俗
耶)
《Flirting Scholar》——正在調情的學者(別人看《紅樓夢》看到詩,你看到了
屎?《唐伯虎點秋香》)
《Royal Tramp》——皇家流浪漢(《鹿鼎記》,為什麼不譯成「皇家馬德里」?
)
《Flowers of Shanghai》——上海之花(《海上花》)
《A Better Tomorrow》——明天會更好(《英雄本色》)
《The Color of a Hero》——英雄的顏色(《英雄本色》的另一譯名,是不是李
陽的學生譯的啊?——GIVE YOU COLORS TO SEE SEE——給你點顏色瞧瞧)
《Once Upon a Time in China》——從前在中國(《黃飛鴻》,大而無邊)
《Twin Warriors》——孿生勇士(《太極張三豐》,張三豐是雙胞胎嗎?)
《A Man Called Hero》——一個叫做英雄的男人(《中華英雄》,譯者偷懶,照
抄影評的第一句)
《Swordsman 3:The East is Red》——劍客 3:東方紅(《東方不敗之風雲再起
》,東方一紅就不敗)
《Mr. Nice Guy》——好人先生(《一個好人》,有美國本土片名風格,國內譯者
可能會譯成A GOOD MAN)
《Skinny Tiger and Fatty Dragon》——(《瘦虎肥龍》這位譯者一定是後來翻
譯《卧虎藏龍》的那位吧)
__________________
㈢ 誰有英文電影名越多越好!!
《farewell my concubine》--再見了,我的小老婆(這可是《霸王別姬》的英文譯名啊。)
《seventeen years》--十七年(故弄玄虛,《回家過年》)
《ashes of time》--時間的灰燼(《東邪西毒》,這個譯名意味深長,無論你是東邪還是西毒,武功再高還不是最後都成了時間的灰燼?)
《all men are brothers: blood of the leopard》--四海之內皆兄弟:豹子的血(《水滸傳》,《水滸傳》有個英文譯名就是《四海之內皆兄弟 今日焦點:
《chinese odyssey 1: pandora's box》--中國的奧德賽1:潘多拉寶盒(《大話西遊之月光寶盒》,這個絕對是入鄉隨俗了,不過好象都挨不上邊耶)
《chinese odyssey 2: cinderella》--灰姑娘(《大話西遊之仙履奇緣》,至尊寶成了孫悟空,灰姑娘穿上了水晶鞋,天才啊!)
《dream factory》--夢工廠(《甲方乙方》,夠牛的)
《steel meets fire》--鋼遇上了火(翻譯遇上了鬼?《烈火金剛》)
《third sister liu》--第三個姐姐劉(《劉三姐》,典型的不動腦筋)
《in the mood for love》--在愛的情緒中(《花樣年華》,戀愛中的譯者)
《woman-demon-human》--女人-惡魔-人類(《人鬼情》,失戀中的譯者)
《from beijing with love》--從北京帶著愛(到香港換不了菜,《國產007》)
《flirting scholar》--正在調情的學者(別人看《紅樓夢》看到詩,你看到了……?《唐伯虎點秋香》)
《royal tramp》--皇家流浪漢(《鹿鼎記》,為什麼不譯成 " 皇家馬德里 " ?)
《flowers of shanghai》--上海之花(pg18?《海上花》)
《a better tomorrow》--明天會更好( " 玉山白雪飄零,燃燒少年的心..." ,《英雄本色》)
《saviour of the soul》--靈魂的救星(啊呸!真不要臉!《九一神鵰俠侶》)
《Romatic of Three Kingdoms》-- 三個王國的羅曼史(居然是《三國演義》)
㈣ 電影英雄本色的導演是誰
《英雄本色》導演:吳宇森
㈤ 國產電影的英譯(看了電影,覺得它們英譯的名字很搞笑)
《霸王別姬》——《farewell my concubine》(再見了,我的小老婆)
《回家過年》——《seventeen years》(十七年)
《東邪西毒》——《ashes of time》(時間的灰燼,這個譯名以為深長,無論你是東邪還是西毒,武功再高還不是最後都成了時間的灰燼?)
《水滸傳》——《all men are brothers》(四海之內皆兄弟)
《甲方乙方》——《dream factory》(夢工廠)
《烈火金剛》——《steel meets fire》(鋼遇上了火)
《劉三姐》——《third sister liu》(第三個姐姐劉)
《花樣年華》——《in the mood for love》(在愛的情緒中)
《人鬼情》——《woman-demon-human》(女人-惡魔-人類)
《國產007》——《from beijing with love》(從北京帶著愛)
《唐伯虎點秋香》——《flirting scholar》(正在調情的學者)
《鹿鼎記》——《royal tramp》(皇家流浪漢)
《海上花》——《flowers of shanghai》(上海之花)
《英雄本色》——《a better tomorrow》(明天會更好)
《神鵰俠侶》——《saviour of the soul》(靈魂的救星)
《三國演義》——《romantic of three kingdoms》(三個王國的羅曼史)《求求你,表揚你》——《gimme kudos》(貪心的名聲)
《精武家庭》——《house of fury 》(狂怒的房子)
《千杯不醉》——《drink drank drunk》(喝酒 喝酒 喝酒)
㈥ 求外國經典電影的25個中英文名字,謝謝,
1.巴頓將軍/鐵血將軍巴頓 Patton (1970)
2.發條橙子/發條桔子 Clockwork Orange, A (1971)
3.最後一場電影 Last Picture Show, The (1971)
4.教父 Godfather, The (1972)
5.日以繼夜 Day for Night (1972)
6.我記得,想當年/當年事 Amarcord (1973)
7.教父II Godfather: Part II, The (1974)
8.飛越瘋人院/飛越杜鵑窩 One Flew Over the Cuckoo\'s Nest (1975)
9.計程車司機/計程車司機/的士司機 Taxi Driver (1976)
10.拿出你的手帕 Get Out Your Handkerchiefs, France (1977)
11.安妮·霍爾 Annie Hall (1977)
12.獵鹿人/越戰獵鹿人 Deer Hunter, The (1978)
13.現代啟示錄 Apocalypse Now (1979)
14.鐵皮鼓 Blechtrommel, Die (1979)
15.克萊默夫婦 Kramer vs. Kramer (1979)
16.普通人 Ordinary People (1980)
17.象人 Elephant Man, The (1980)
18.憤怒的公牛/蠻牛/狂牛 Raging Bull (1980)
19.佩比、露西、伯姆和其他姑娘們 Pepi, Luci, Bom and the Other Girls (1980)
20.火戰車/火之戰車 Chariots of Fire (1981)
21.甘地傳 Gandhi (1982)
22.外星人E.T. E.T. the Extra-Terrestrial (1982)
23.芬妮與亞力山大 Fanny och Alexander (1982)
24.美國往事/四海兄弟/義薄雲天 Once Upon a Time in America (1984)
25.莫扎特傳/阿瑪迪斯 Amadeus (1984)
26.為什麼我命該如此 What Have I Done to Deserve This (1984)
27.走出非洲/遠離非洲/非洲之旅 Out of Africa (1985)
28.巴西 Brazil (1985)
29.野戰排/前進高棉/殺戮戰場 Platoon (1986)
30.鬥牛士 Matador (1986)
31.末代皇帝 Last Emperor, The (1987)
32.征服者佩爾 Pelle erobreren (1987)
33.十誡 Dekalog (1987)
34.慾望的法則 Ley del deseo, La (1987)
35金甲部隊/全金屬外殼 Full Metal Jacket (1987)
36.雨人/手足情未了 Rain Man (1988)
37.瀕臨崩潰邊緣的女人 Mujeres al borde de un ataque de nervios (1988)
38.天堂電影院/星光伴我心/新天堂樂園 Nuovo cinema Paradiso (1989)
39.光榮/光榮戰役 Glory (1989)
40.教父III Godfather: Part III, The (1990)
41.與狼共舞 Dances with Wolves (1990)
42.好傢伙/四海好傢伙/盜亦有道 Goodfellas (1990)
43.人鬼情未了 Ghost (1990)
44.捆著你,困著我/捆著我,綁著我 ?átame! (1990)
45.終結者2/魔鬼終結者2/未來戰士2 Terminator 2: Judgment Day (1991)
46.沉默的羔羊 Silence of the Lambs, The (1991)
47.高跟鞋 Tacones lejanos (1991)
48.聞香識女人 Scent of a Woman (1992)
49.辛德勒的名單 Schindler\'s List (1993)
50.因父之名 In the Name of the Father (1993)
51.基卡 Kika (1993)
52.阿甘正傳 Forrest Gump (1994)
53.肖申克的救贖/刺激1995/月黑高飛 Shawshank Redemption, The (1994)
54.燃情歲月/秋日傳奇 Legends of the Fall (1994)
55.這個殺手不太冷/終極追殺令/殺手萊昂 Léon (1994)
56.低俗小說/黑色追緝令/危險人物 Pulp Fiction (1994)
57.毒太陽 Burnt by the Sun (1994)
58.七宗罪/火線追緝令 Se7en (1995)
59.勇敢的心/英雄本色/驚世未了緣 Braveheart (1995)
60.廊橋遺夢/麥迪遜之橋 Bridges of Madison County, The (1995)
61.猜火車/迷幻列車 Trainspotting (1996)
62.英國病人 English Patient, The (1996)
63.給我一個爸 Kolya (1996)
64.美麗人生/一個快樂的傳說 Vita è bella, La (1997)
65.泰坦尼克號/鐵達尼號 Titanic (1997)
66.角色 Karakter (1997)
67.顫抖的慾望 Carne trémula (1997)
68.海上鋼琴師 Leggenda del pianista sull\'oceano, La (1998)
69.楚門的世界 Truman Show, The (1998)
70.拯救大兵瑞恩/雷霆救兵/拯救大兵雷恩 Saving Private Ryan (1998)
71.羅拉快跑/疾走羅拉 Lola rennt (1998)
72.細細的紅線/紅色警戒 Thin Red Line, The (1998)
73.野獸良民/美國X檔案 American History X (1998)
74.格鬥俱樂部/斗陣俱樂部/搏擊會/搏擊俱樂部 Fight Club (1999)
75.美國麗人/美國心·玫瑰情/美國大美人 American Beauty (1999)
76.關於我母親的一切/論盡我母親/關於我的母親/我的母親 Todo sobre mi madre (1999)
77史崔特先生的故事/路直路彎 The Straight Story (1999)
78.角鬥士/神鬼戰士/帝國驕雄 Gladiator (2000)
79.西西里的美麗傳說/真愛伴我行/瑪蓮娜 Malena (2000)
80.跳出我天地/舞動人生/芭蕾之夢 Billy Elliot (2000)
81.夢之安魂曲 Requiem for a Dream (2000)
82.愛情是狗娘/狗男女的愛/人、愛、狗 Amores perros (2000)
83.兄弟連 Band of Brothers (2001)
84.美麗心靈 A Beautiful Mind (2001)
85.天使愛美麗/艾蜜莉的異想世界/阿梅麗的奇妙命運 Fabuleux destin d\'Amélie Poulain, Le (2001)
86.無主之地 No Man\'s Land (2001)
87.坎大哈 Safar e Ghandehar (2001)
88.穆荷蘭大道 Mulholland Dr. (2001)
89.鋼琴家/戰地琴人/鋼琴戰曲/鋼琴戀曲 The Pianist (2002)
90.對她說/悄悄告訴她/對她有話兒 Hable con ella (2002)
91.大魚/大魚老爸/大智若魚 Big Fish (2003)
92.最後的武士 The Last Samurai (2003)
93.冷山 Cold Mountain (2003)
94.野蠻人入侵 The Barbarian Invasions (2003)
95.百萬寶貝 Million Dollar Baby (2004)
96.杯酒人生/並肩前行 Sideways (2004)
97.飛行者/神鬼玩家 The Aviator (2004)
98.深海長眠/出海/長眠地中海/安樂死之謎 Mar adentro (2004)
99.不良教育/毀滅性教育/聖.教.欲 Mala ecación, La (2004)
100.盧安達飯店 Hotel Rwanda (2004)
㈦ 電影 英雄本色 三部~
《英雄本色》A Better Tomorrow
[香港 1986年 出品]
導演:吳宇森 主演:狄龍 張國榮 周潤發 李子雄
類型:動作/江湖
[劇情簡介]:
子豪(狄龍飾)與小馬哥(周潤發飾)是一個國際偽鈔集團之重要人物,也是情如手足的摯友。子豪之弟子傑(張國榮飾)剛剛考入警官學校,其女友鍾柔(朱寶意飾)聰明敏慧,對子傑情深一片。一次,子豪帶手下譚成去台北與當地黑幫作偽鈔交易。不料譚成早已勾結台北黑幫,出賣子豪。 在一場槍戰中子豪受傷,被聞訊而來的警察捕獲入獄。小馬得知子豪被捕 ,孤身一人赴台北擊斃黑幫頭目,自己也身負重傷,艱難地逃離現場。 與此同時,台灣黑幫唯恐子豪在獄中向警方泄密,派人至香港綁架子豪之父 ,混戰中老父喪命。子豪的弟弟子傑得知兄長原為偽鈔集團頭目,老父為之而死,遂對子豪及黑社會恨之入骨,決心除暴安良。三年後,子豪出獄回到香港,決心棄暗投明,但得不到子傑的諒解。當年出賣子豪的譚成,現已成為老大。他假惺惺地要求子豪合作,遭到拒絕,便設計加害子傑。子豪忍無可忍,聯合小馬盜取譚成製造偽鈔的電腦軟盤,隨即交給子傑。但同時佯稱以軟盤與譚成做交易,計劃在交易時活捉譚成。 豈料譚成早有準備,雙方在碼頭展開槍戰。這時,子傑也駕車趕來,激戰中小馬不幸身亡。警察蜂擁而至,包圍了碼頭。為了不連累子傑,子豪開槍擊斃譚成後,從子傑身上取下手銬自縛,向警察自首。兩兄弟終於言歸於好。
英雄本色2
【中文名稱】英雄本色2 1987
【導 演】吳宇森 【主 演】周潤發 石天 張國榮 狄龍
英雄本色2介紹
宋子豪(狄龍)提前獲釋,旋即加入一國際偽鈔集團工作,事實上,子豪與子傑(張國榮)是奉派混入龍四(石天)的龍氏造船廠收集犯罪證據。龍四的助手高英培(關山)才是犯罪集團首腦,龍四被蒙在鼓裡,後更船廠亦被吞沒,女兒被殺,子豪與子傑暗助龍四往紐約,交託好友Ken (周潤發)代為照顧但高仍派殺手追殺,幸Ken (小馬哥的弟弟)本是退隱手,為江湖道義放棄辛苦建立的餐館及家庭,為龍四回港對付高英培.子傑隻身潛入高宅竊取犯罪證據,被高發現而以身殉職,子豪、龍四等聯手,血戰後殺死高,卻再次入獄。
英雄本色 3 1989
導 演: 徐克 (Hark Tsui) 編 劇: 徐克 (Hark Tsui)
主要演員: 梅艷芳 梁家輝 周潤發 石堅 時任三郎
英雄本色3簡介:
越戰時期,小馬與堂弟志民在港任職修理技工,正值越南局勢動盪,他們為籌款幫助志民父親松叔離開西貢來香港,不惜鋌而走險,聯絡當地大擴家周英傑,欲走私美金。不料遭喪邦的伏擊,幸得周英傑相救。傑與小馬在相識過程中惺惺相惜,暗生情愫。志民此時也對傑產生愛慕之情,三人在西貢渡過了一段美好的時光。不久,小馬、志民與松叔返回香港,由於途中攜帶了一大筆冒著生命危險得來的美金,遭到越南海關人員的非難。幸虧周英傑在暗中幫助,才得已順利返回香港。小馬與志民回港後,開了一家汽車修理廠。其間不停打聽傑的消息。一天,周英傑突然出現他們的面前,經歷了生死與共,三人都欣喜若狂。但小馬為避免兄弟二人同愛一女的尷尬境地,故意放縱自己,讓傑十分傷心。傑的舊男友何長青失蹤多時,此時突然出現。何長青了解到小馬、志民與傑的關系後,想殺二人,卻誤將松叔殺害,還逼迫二人離開香港。志民深知傑內心所愛之人是小馬,極力撮合二人遠走高飛。但傑卻認為此事皆因自己而起,決心與何長青作一了斷。何長青為把在越南的產業轉移到香港,與傑重返西貢。小馬為尋找傑,也與志民冒著生命危險來到西貢。志民在和傑交談中,與越南軍人發生沖突,下落不明。小馬誤以為志民因傑而死,盛怒之中與傑不歡而散。死裡逃生、身受重傷的志民向小馬說明事實真相後,小馬身懷愛恨情仇去找何長青了斷恩怨。此時,喪邦在與何長青交易中雙方發生火拚,傑自製炸彈,本想與何長青同歸於盡,卻被何長青發覺。亂戰中,傑身受重傷,何長青也被喪邦殺死。最終,小馬將喪邦除掉。此時,西貢陷入越共手中,小馬、志民抱著身受重傷的傑冒著槍林彈雨逃往機場,離開西貢,在夕陽的照耀下,傑死在小馬懷里。
從感覺上第一部和第二部是續集關系,裡面的人物聯系也很緊密,第一集小馬哥死了,第二集來了一個跟他長得一模一樣的弟弟,還是很連續。第三部,算是小馬哥的外傳,但是我覺得跟前兩部的風格有很大不同,故事也比較粗糙,一直就不大喜歡。
㈧ 英雄本色1演員表
朱寶意
(英文名Emily chu)1965年出生於台灣。10歲隨母去美國,成人後以時裝模特身份返回台灣,不久進入台灣影視界,因表演生動,被嘉禾公司看中,後成為其基本演員。在港兩年,拍了8部影片,主要有《奇緣》、《英雄本色》、《龍的心》、《富貴列車》。作者不可能不知道英雄本色里哥哥吧,哥哥的妻子就是我們的朱寶意,與哥哥再一次同台演出是在1987年的〈胭脂扣〉,她飾演片中萬梓良的妻子「楚楚」。
有關朱寶意的具體出演情況為:
1,周潤發曾在〈小生夢驚魂〉,〈江湖龍虎門〉,〈奇緣〉同台演出。並且與老一代武俠片明星苗僑偉聯袂出演過多部電
影主要有1987年的〈一哥〉,1985年的《喋血奇兵》。
2,寶意還於李小龍之子李國豪的〈龍在江湖〉中出演李國豪的女友。
3,於成龍大哥有過多次合作,主要有1985年的〈龍的心〉(導演:洪金寶)在其中演成龍的女友。在洪金寶執
導的另一部的影片〈富貴列車〉中寶意也曾出鏡。
4,在大陸廣為播出的《小俠龍旋風》 的主角中,寶意飾演花無影,小虎隊成員陳志朋,吳奇隆演明朝錚臣於謙的兒子。
5,本人初識寶意是在1990年的〈布局〉(the plot)中,(和任達華,方中信共同出演),她出演的卧底麗麗
被我一眼看中認定我的偶像。
6,與鄭少秋與1984年同台出演電視連續劇《刺客外傳》。
7,寶意出演的其它影片,。《蠱咒傳奇》(1990與鄧翠雯),。魔高一丈 (1987與陳百祥) ,《長官好》,《鐵血楊家將》
,《猛鬼咒》,《神劍》(1994與庹宗華),《凌晨晚餐》 (1987與鄭則士) 。
這是她的圖片。
http://image..com/i?tn=image&ct=201326592&lm=-1&cl=2&word=%D6%EC%B1%A6%D2%E2
㈨ 各種電影名的英文
《Be There or Be Square》--在那裡或者是平等的(《不見不散》,雲山霧罩的還是見了就快點散了吧)
《Seventeen Years》--十七年(故弄玄虛,《回家過年》)
《So Close to Paradise》--天堂如此之近(《扁擔,姑娘》,譯名比原名有意思,原名讓人想起什麼《轆轤,女人和狗》之類的東東, 「 解不開的小疙瘩呀 」 )
《Ashes of Time》--時間的灰燼(《東邪西毒》,這個譯名意味深長,無論你是東邪還是西毒,武功再高還不是最後都成了時間的灰燼?)
《All Men Are Brothers: Blood of the Leopard》--四海之內皆兄弟:豹子的血(《水滸傳》,《水滸傳》有個英文譯名就是《四海之內皆兄弟》)
《Chinese Odyssey 1: Pandora『s Box》--中國的奧德賽1:潘多拉寶盒(《大話西遊之月光寶盒》,這個絕對是入鄉隨俗了,不過好象都挨不上邊耶,葡萄)
《Chinese Odyssey 2: Cinderella, A》灰姑娘(《大話西遊之仙履奇緣》,至尊寶成了孫悟空,灰姑娘穿上了水晶鞋,天才啊!葡萄)
《Funeral of the Famous Star》--明星的葬禮(淡出鳥來,《大腕》)
《Treatment》--治療(《刮痧》,如果美國法律這么認為就好了)
《Dream Factory》--夢工廠(《甲方乙方》,夠NB的)
《Steel Meets Fire》--鋼遇上了火(翻譯遇上了鬼?《烈火金剛》)
《Third Sister Liu》--第三個姐姐劉(《劉三姐》,典型的不動腦筋)
《Steal Happiness》--偷喜(《沒事偷著樂》,直接聯想到了 「 偷歡 」 ,以為是限制級的)
《Red Firecracker, Green Firecracker》--紅鞭炮,綠鞭炮(《炮打雙燈》,兒童片?)
《Breaking the Silence》--打破沉默(《漂亮媽媽》,譯名直接,反觀原名倒有賣弄風情之感)
《Emperor『s Shadow》--帝國的陰影(《秦頌》,是說希特勒的?)
《In the Mood for Love》-- 在愛的情緒中(《花樣年華》,戀愛中的譯者)
《Woman-Demon-Human》--女人-惡魔-人類(《人鬼情》,失戀中的譯者)
《From Beijing with Love》--從北京帶著愛(到香港換不了菜,《國產007》)
《Fatal Decision》--重大選擇(可惜FATAL有致命的意思,致命的抉擇?《生死抉擇》)
《In the Heat of the Sun》--在炎熱的太陽下(《陽光燦爛的日子》,原文的 「 陽光燦爛 」 可有寓意啊。譯文讓JEWAYS想起中學語文第幾課來著--祥子拉著人力車在街上走)
《Keep Cool》--保持冷靜(《有話好好說》,郁詎!)
《Far Far Place》--很遠很遠的地方(《在那遙遠的地方》,想起LONG LONG AGO)
《Sixty Million Dollar Man》--六千萬美圓的男人(《百變星君》,談錢很俗耶)
《Flirting Scholar》--正在調情的學者(別人看《紅樓夢》看到詩,你看到了屎?《唐伯虎點秋香》)
《Royal Tramp》--皇家流浪漢(《鹿鼎記》,為什麼不譯成 「 皇家馬德里 」 ?)
《Flowers of Shanghai》--上海之花(PG18?《海上花》)
《A Better Tomorrow》--明天會更好( 「 玉山白雪飄零,燃燒少年的心...」 ,《英雄本色》)
《Color of a Hero 》--英雄的顏色(《英雄本色》的另一譯名,是不是李陽的學生譯的啊?--GIVE YOU COLORS TO SEE SEE-- 給你點顏色瞧瞧)
《Once Upon a Time in China》--從前在中國(《黃飛鴻》,大而無邊)
《Twin Warriors》--孿生勇士(《太極張三豐》,張三豐是雙胞胎嗎?)
《A Man Called Hero》--一個叫做英雄的男人(《中華英雄》,譯者偷懶,照抄影評的第一句)
《Swordsman 3:The East is Red》--劍客3之東方紅(《東方不敗之風雲再起》,東方一紅就不敗)
《Mr. Nice Guy》--好人先生(《一個好人》,有美國本土片名風格,國內譯者可能會譯成A GOOD MAN)
《Skinny Tiger and Fatty Dragon》--(《瘦虎肥龍》這位譯者一定是後來翻譯《卧虎藏龍》的那位吧)
《Saviour of the Soul》--靈魂的救星(啊呸!真不要臉!《九一神鵰俠侶》)
㈩ 求以下電影的英文名:天下無賊 愛情呼叫轉移 十面埋伏 寶貝計劃 英雄本色 卧虎藏龍 我叫劉躍進 最遙遠的距
天下無賊 A World Without Thieves
愛情呼叫轉移 Call For Love
十面埋伏 House Of Flying Daggers
寶貝計劃 Rob-B-Hood
英雄本色 A Better Tomorrow
卧虎藏龍 Crouching Tiger, Hidden Dragon
我叫劉躍進 Lost And Found
最遙遠的距離 The Most Distant