❶ 英文原版電影經典台詞
電影中的台詞都或多或少地展現了導演和編劇對人生、愛情乃至社會的思考,很多經典台詞甚至有些激勵人心的力量。分享幾句正能量的台詞。
1.來自《楚門的世界》
-Good morning, and in case I don't see you, good afternoon, good evening, and good night!
早上好!假如再也見不到你,就再祝你下午好,晚上好,晚安!
這句話真的非常有浪漫的色彩,一度被用來做個性簽名。
-The world may be full of cheating, however we never lack friends with a warm heart.
這個世界也許是假的,但並不缺少真心對待我們的人。
《楚門的世界》是一個被放大的我們的世界的寫照,楚門過著一個被安排好的,由謊言構建的一生,而我們的生活,讀書,結婚,工作,無不活在桎梏和安排之中,楚門在電影結束說出這句話,是對這個病態世界的和解。
-No scripts, no cue cards. It isn't always Shakespeare, but it's genuine. It's a life.
這節目沒有劇本、沒有提示卡。未必是傑作,但如假包換。是一個人一生的真實記錄。
我們的生活何嘗不是如此?
-Some birds aren't meant to be caged, thats all. Their feathers are just too bright…
許多鳥是不會被關住的,因為它們的羽毛太美麗了!
-You're going to the top Of this mountain, Broken legs and all.
你即使一拐一拐,也得爬上山頂。
❷ 經典英語電影對白(
只能幫你找這么多了……你看看行不行(歌舞青春比較容易)
經典電影對白:當幸福來敲門(The pursuit of Happiness)
1. Chris Gardner:You have a dream, you got to protect it.
克里斯•加德納:如果你有夢想,就要守護它。
2. Chris Gardner:People can't do something by themselves; they wanna tell you you cannot do it.
克里斯•加德納:當人們做不到一些事情的時候,他們就會對你說你也同樣不能。
3. Chris Gardner:You want something. Go get it!
克里斯•加德納:有了目標就要全力以赴。
4. I'm the type of person, if you ask me a question, and I don't know the answer, I'm gonna to tell you that I don't know. But I bet you what: I know how to find the answer, and I'll find the answer,.
我是這樣的人,如果你問的問題我不知道答案,我會直接告訴你「我不知道」。但 我向你保證:我知道如何尋找答案,而且我一定會找出答案的。
經典電影對白:阿甘正傳(Forrest Gump)
1. Life was like a box of chocolate ,you never know what you're gonna get.
人生就像一盒巧克力,你永遠不知道會嘗到哪種滋味.
2. There is an awful lot you can tell about a person by their shoes. Where they're going. Where they've been .
你可以從一個人的鞋子了解到很多,他們要去哪裡,他們去過哪裡.
3.You are no different than anybody else is.你和別人沒有任何的不同
4.Ain't I going to be me? 我不能成為我自己么(真實的,本色的自我)?
5.That is the outstanding answer I've ever heard.那是我聽過的最佳的回答.
6.Nothing just happens, it's all part of a plan.沒有事情隨隨便便發生,都是計劃的一部分。
經典電影對白:歌舞青春
劇情引導1:Troy和Gabriella重歸於好,籃球隊也同科學社交往甚密起來。而Sharpay和Ryan兩兄妹無意偷聽到兩人復試的美妙合唱大吃一驚,唯恐被這兩位新人搶去風頭,決意做手腳讓他們不能參加復試….
【劇場】
Troy: Callbacks the same time as the game?
Gabriella: And the scholastic decathlon.
Tylar: Why would they do that?
Chad: I smell a rat named Darbus.
Kelsi: I think two rats, neither named Darbus.
Chad: Do you know something about this, small person?
Kelsi: Miss Darbus thinks she's protecting the show, but Ryan and Sharpay are only concerned with protecting themselves.
Chad: Do you know what I'll do to those two show dogs?
Troy: Nothing, We're not gonna do anything to them. Except to sing, maybe. Now this is only gonna happen if we all work together. Now who's in?
Guys: You know I'm in.
特洛伊:復試時間和球賽同時舉行?
凱碧:還有學術十項全能。
泰勒:他們搞什麼啊?
查德:一定是達布斯壞的事。
凱爾茜:其實是兩個人壞事,但跟達布斯無關。
查德:你知道些什麼嘛,小個子?
凱爾茜:達布斯老師以為她保住了音樂劇正常舉行,但是雷恩和夏佩都是忙著保全自身。
查德:我得給那兩個音樂劇混蛋點什麼顏色看看!
特洛伊:不要,不要給他們什麼顏色看。也許去唱歌就行。如果我們齊心協力的話,事情還有得救。誰加入?
大夥:當然算我一個。
【解析】: smell a rat
smell a rat字面的意思是「聞到一隻老鼠」,解釋為「認為有什麼事情不不對勁」,尤其是用在覺得有人暗中作祟的
❸ 同一部原聲英文電影的經典對白,中英文都要有,五到十句。
鄧布利多:哈利,人不能活在夢里,不要依賴夢想而忘記生活。
Dumbledore: It does not to do dwell on dreams, and forget to live.
羅恩:哈利,你必須繼續前進,我覺得應該去的人,不是我,不是赫敏,而是你。
Ron: Harry, it's you that has to go on, I know it. Not me, not Hermione. You!
伏地魔:世上並沒有絕對的善與惡,差別只在於強者和無法分清事實的弱者。
Voldemort: There is no good and evil, there is only power and those too weak to seek it.
.鄧布利多:要挺身而出對抗敵人的確需要很大的勇氣,但要挺身而出反抗朋友卻需要更大的勇氣。
Dumbledore: It takes a great deal of courage to stand up to your enemies, but a great deal more to stand up to your friends.
(《哈利波特與魔法石》)
一、「他絕不會走,只要留下來的那些人還忠於他!」(He'll never be gone! Not as long as those who remain are loyal to him!)
(人物:哈利,選自《哈利-波特與密室》)
二、「我們希望我們的波特先生總是能夠扭轉乾坤」「放心吧,我會的!」(Mr.Potter will always be around to save the dead.——Don』t worry, I will be.)
(人物:盧修斯-馬爾福、哈利,選自《哈利-波特與密室》)
三、 「比這更重要的是--友誼和勇氣。」(There are more important things, friendship and bravery.)
(人物:赫敏,選自《哈利-波特與魔法石》)
四、「多比沒有主人!多比是自由的小精靈!多比是來救哈利-波特和他的朋友們!」(Dobby has no master. Dobby is a free elf, and Dobby has come to save Harry Potter, and his friends!)
(人物:多比,選自《哈利-波特與死亡聖器(上)》)
五、「愛我們的人是永遠不會離開我們的。」(The ones that love us never really leave us.)
(人物:小天狼星,選自《哈利-波特與阿茲卡班的囚徒》)
六、「想要殺哈利,得先把我們也殺掉!」(If you want to kill Harry, you'll have to kill us, too!)
(人物:赫敏,選自《哈利-波特與阿茲卡班的囚徒》)
1. 斯內普:你這個令人失望多愁善感的小子,只會苦澀的抱怨生活如何的不公平。你可能沒有注意到,生活本來就是不公平的。
Severus Snape: Sentimental children forever whining about how bitterly unfair your lives have been. Well,it may have escaped you notice, but life isn't fair.
2 . 哈利:你才是懦弱的人,你不懂得愛,也不懂得友情,我可憐你。
Harry Potter: You're the weak one. And you'll never know love,or friendship. And I feel sorry for you.
3. 盧娜:再說,我媽媽以前經常說,失去的東西總會找到方法回來的。
Luna Lovegood: Anyway, my mum always said things we lose have a way of coming back to us in the end.
(《哈利波特與鳳凰社》)
❹ 尋找一些經典英語電影的原聲對白下載拜託各位了 3Q
大家論壇的影視英語版塊,有近800部電影mp3,附字幕的,免費下載:
http://club.topsage.com/forum-466-1.html
❺ 求助:電影經典台詞的音頻
你用酷狗嗎?
如果用就好辦了,你搜經典對白,會搜出很多。而且基本上可以下載。
電驢太慢了,我就是用電驢的,下下清晰電影還可以。而且原聲MP3很少帶有經典對白片段的,都是配樂。
或者你在網上用搜狗音樂搜索,搜經典對白四個字,可以搜出很多的。我試了。
❻ 50句英語經典正能量電影台詞
1、you know some birds are not meant to be caged, their feathers are just too bright.
你知道,有些鳥兒是註定不會被關在牢籠里的,它們的每一片羽毛都閃耀著自由的光輝。
2、hope is a good thing and maybe the best of things. and no good thing ever dies.
希望是一個好東西,也許是最好的,好東西是不會消亡的。
3、there is something inside ,that they can't get to , that they can't touch. that's yours.
那是一種內在的東西, 他們到達不了,也無法觸及的,那是你的。
4、i guess it comes down to a simple choice:get busy living or get busy dying.
生命可以歸結為一種簡單的選擇:要麼忙於生存,要麼趕著去死。
5、it takes a strong man to save himself, and a great man to save another.
強者自救,聖者渡人。
6、hope is a good thing, maybe the best of things, and no good thing ever dies.
希望是美好的,也許是人間至善,而美好的事物永不消逝。
fear can hold you prisoner. hope can set you free.
恐懼讓你淪為囚犯,希望讓你重獲自由。
7、old life blown away in the blink of an eye ,nothing left but all the time in the world to think about it.
一瞬間,過去的一切都離你而去,剩下的只有回憶。
——《泰坦尼克號》
1、there is nothing i couldn't give you, there is nothing i would deny you, if you would not deny me. open you're heart to me.
如果你不違背我,你要什麼我就能給你什麼,你要什麼都可以,把你的心交給我吧.。
2、we're women. our choices are never easy。
我們是女人,我們的選擇從來就不易。
3、don't you do that, don't say your good-byes.
別那樣,不說再見,堅持下去。
4、you jump ,i jump.
生死相隨。
5、when you got nothing, you got nothing to lose.
當你一無所有,你沒有什麼可以失去。
6、to make each day count.
要讓每一天都有所值。
——《阿甘正傳》
1、you have got to put the past behind you before you can move on.
放下包袱,繼續前進。
2、i am a man of my word.
我是信守承諾的人。
3、it was like just before the sun goes to bed down on the bayou. there was a million sparkles on the river.
就像太陽在落山前映射在河口上,有無數的亮點在閃閃發光。
4、if there is anything you need, i will not be far away.
只要你需要,我就在這里。
5、we all have a destiny .nothing just happens,it's all part of a plan.
我門都有自己的命運 沒有什麼是隨隨變變發生的 它都是計劃的一部分。
6、you are no different than anybody else is.
你和別人沒有任何的不同。
7、i'm not a smart man ,but i know what love is.
我並不聰明,但我知道什麼是愛情。
8、if you are ever in trouble, don't try to be brave, just run, just run away.
你若遇上麻煩,不要逞強,你就跑,遠遠跑開。
9、mirackes happen every day.
奇跡每天都會發生。
10、life was like a box of chocolates, you never know what you're going to get.
生命就像一盒巧克力,結果往往出人意料。
11、you got to put the past behind you before you can move on.
在你前進前必須先甩掉過去。
12、death is just a part of life, something we're all destined to do.
死亡是生命的一部分,是我們註定要做的一件事。
——《速度與激情》
1、couldn't slow down so we had to crash it.
絕不放慢速度,寧願粉身碎骨。
2、i never feared death or dying,i only fear never trying.
我從不害怕死亡,只害怕無疾而終。
3、life is simple.you make choices and you don't look back.
人生很簡單,做了決定就不要後悔。
4、she survived. she's in hell for a walk, stronger.
她活了下來。 她在地獄走一遭,變得更堅強了。
5、want to catch the big fish, deep water to get.
想釣大魚,得到深水去。
6、some things you just have to take on faith.
有時你只需依靠信念。
7、i am whatever i am,only god can judge me.
我就是我,只有上帝才能對我指指點點。
❼ 瘋狂英語電影經典對白mp3
瘋狂英語有很多期的,你買的哪一期?
❽ 請問有英文經典電影的對白MP3嗎 好難找啊!!!!
這種東西還是自己會做得好。我可以教你做的!!樓主想學嗎?
❾ 求一些英語電影里的經典台詞
電影中,角色演繹的是電影里的人生,但台詞,卻說出了我們每個人的故事。
所以有人說「台詞,是電影的精華!透過它,我們才能領悟電影的真諦。」
台詞,還是文化背景的縮影,它有那種「一句話,就能說透一個時代」的力量。
台詞,是對生活的洞察、對生命的詮釋,也是給我們希望的強心劑。
所以今天鯨寶為大家帶來了一些出自經典電影的經典台詞,也許它們能在你迷茫或困頓的時候,給你帶去希望。
兄弟連
Band of Brothers
▌You played put your happiness, but on a piano that was not infinite! I learned to live that way.
在有限的鋼琴上,我自得其樂,我過慣那樣的日子。
▌But 2000 people at a time, and there were wishes here.
這艘船每次只載客兩千,既載人,又載夢想。
❿ 高分求經典英語電影的經典對白。
泰坦尼克號
(On deck. Rose is crying and runs past Jack who is lying on a bench smoking. She climbs over the ship』s railings and hangs on with her back to the ship about to jump into the sea.)
JACK: Don't do it!
ROSE: Stay back! Don't come any closer!
JACK: Come on! Just give me your hand and I'll pull you back over.
ROSE: No, stay where you are! I mean it! I'll let go!
JACK: No, you won't!
ROSE: What do you mean, No I won't? Don't presume to tell me what I will and will not do. You don't know me.
JACK: Well, you would have done it already.
ROSE: You're distracting me. Go away!
JACK: I can't. I'm involved now. You let go, and I'm gonna have to jump in there after you.
(Jack starts taking off his shoes.)
ROSE: Don't be absurd. You'd be killed.
JACK: I'm a good swimmer.
ROSE: The fall alone would kill you.
JACK: It would hurt; I'm not saying it wouldn't. To tell you the truth, I'm a lot more concerned about that water being so cold.
ROSE: How cold?
JACK:Freezing. Maybe a couple of degrees over. Have you ever, uh, ever been to Wisconsin?
ROSE: What?
JACK:Well, they have some of the coldest winters around. I grew up there, near Chippewa Falls. I remember when I was a kid, me and my father, we went ice-fishing out on Lake Wisota. Ice-fishing is, you know, when you...
ROSE: I know what ice-fishing is!
JACK: Sorry. You just seemed like, you know, kind of an indoor girl. Anyway, I uh, fell through some thin ice, and I'm telling ya, water that cold, like right down there, it hits you like a thousand knives stabbing you all over your body. You can't breathe, you can't think, at least not about anything but the pain. Which is why I'm not looking forward to jumping in there after you. Like I said, I don't have a choice. I guess I'm kind of hoping that you'll come back over the railing and get me off the hook here.
(He starts to take off his coat).
ROSE: You're crazy!
JACK: That's what everybody says, but with all e respect, miss, I'm not the one hanging off the back of a ship here. Come on! Come on, give me your hand. You don't want to do this.
(She takes his hand and turns around. They are facing each other but Rose is on the other side of the railing.)
JACK: Whew. I'm Jack Dawson.
ROSE: I'm Rose Dewitt Buchater.
你要跳的話,我也只好跳下去了
(甲板上。露絲哭著跑過甲板,被正躺在椅子上抽煙的傑克看到。露絲爬上船舷,背對著船站著,正要跳進大海。)
傑克:別這樣。
露絲:別過來!別靠近我!
傑克:來,把手給我,我把你拉過來。
露絲:不!站在那兒別動!我是認真的!我要跳了!
傑克:不,你不會跳的。
露絲:你說我不會跳是什麼意思?別妄想跟我講該怎麼不該怎麼的廢話。你不了解我。 傑克:你真想跳的話早就跳了。
露絲:你在分散我的注意力。滾開!
傑克:不行,現在我給卷進來了。你要跳的話,我也只好跳下去。
(傑克開始脫鞋子。)
露絲:別傻了,你會死的。
傑克:我水性很好。
露絲:這么高跳下去,摔也摔死了。
傑克:可能很痛,我沒說不痛,不過實話講,我更怕水太涼了。
露絲:多涼?
傑克:像冰一樣。頂多高幾度。你,呃,你去過威斯康辛州沒有?
露絲:什麼州?
傑克: 那兒的冬天最冷。我在那兒長大,在奇普瓦瀑布那兒。我記得小時候我爸爸和我去委索塔冰湖釣魚,在冰湖上釣魚,你知道嗎,就是當你……
露絲:我知道!
傑克:對不起,我以為你是那種足不出戶的女孩子呢。總之,我,呃,踩到一片薄冰上掉下水去,我告訴你吧,水真冷,就像下面的水一樣,打在身上,就像千萬把小刀刺進身體一樣,你不能呼吸,不能思考,只覺得渾身刺痛。所以我不想跟你跳下去。不過,我也沒有別的選擇。所以我還是希望你能從船舷爬進來,讓我得到解脫。
(他開始脫上衣。)
露絲:你瘋了。
傑克: 人人都這么說,不過不管從哪方面說,我沒像你一樣讓自己掛在船舷上。來,來,把手給我,你不想往下跳。
(她抓住他的手,轉過身來,他們互相看著,中間隔著船舷。)
傑克:我叫傑克·唐遜。
露絲:我叫露絲·迪維特·布凱特。
###Only you can do that###
(Rose and Jack are alone in the room.)
ROSE: Jack, this is impossible. I can't see you.
JACK: I need to talk to you!
ROSE: No, Jack, no! Jack, I'm engaged. I'm marrying Cal. I love Cal.
JACK: Rose, you're no picnic. All right, you're a spoiled little brat even, but under that you're the most amazingly astoundingly wonderful girl—woman I've ever known and...
ROSE: Jack, I...
JACK: No, no. Let me try to get this out. You, you're amazing. I'm not an idiot. I know how the world works. I've got ten bucks in my pocket. I have nothing to offer you, and I know that. I understand. But I'm too involved now. You jump, I jump, remember? I can't turn away without knowin' that you'll be all right. That's all that I want.
ROSE: Well, I'm fine, I'll be fine. Really.
JACK: Really? I don't think so. They've got you trapped, Rose and you're goin' to die if you don't break free. Maybe not right away, because you're strong. But sooner or later that fire that I love about you, Rose, that fire is going to burn out.
ROSE: It's not up to you to save me, Jack.
JACK: You're right. Only you can do that.
只有你自己能夠救自己
(露絲和傑克單獨一起在房間里。)
露絲:傑克,這不可能。我不能見你。
傑克:我需要與你談談。
露絲:不行,傑克,不。傑克,我已和卡爾訂婚,我愛卡爾。
傑克:露絲,你不輕松,你知道嗎?你甚至給寵壞了。但你是一個內心高尚的棒女孩——,是我從未遇見過的女人……
露絲:傑克,我……
傑克:不,聽我說完。你,你很美。我不是傻瓜,知道是怎麼回事。我口袋裡只有十元,我知道不能給你什麼,我知道。但我不能自拔。你跳下,我也跳下,記得嗎?我不能不顧你而轉身離去。我只想這樣。
露絲:哦,我很好。我會很好的,真的。
傑克:真的?我不覺得。他們已將你困住,露絲。如果不早日掙脫出來,你便會死去。也許不是現在,因為你還年輕。但遲早,我所愛的那團火,露絲,你身上的那團火終究會燃盡。
露絲:不用你來救我,傑克。
傑克:對,只有你自己能夠救自己。
###Oh god. I couldn』t go###
(Rose』s lifeboat is lowered slowly into the sea. Rose looks up at Jack tears pouring down her face. Suddenly she climbs back onto the Titanic scrambling onto the deck below Cal and Jack.)
JACK: Rose! Noooo!
CAL: Stop her!
JACK: Rose! What are you doing?
CAL: Stop her!
JACK: No!
(Jack runs down the stairs to meet her as she runs towards him wearing Cal』s coat which has the diamond in its pocket. They embrace.)
JACK: Rose, you're so stupid! Why did you do that, huh? You're so stupid,
Rose! Why did you do that? Why?
ROSE: You jump, I jump, right?
JACK: Right.
ROSE: Oh, god. I couldn't go. I couldn't go, Jack.
JACK: It's all right. We'll think of something.
ROSE: At least I'm with you.
JACK: We'll think of something.
哦,上帝。我不能走
(露絲的救生艇徐徐降下。露絲抬頭望著傑克,淚如雨下。突然,她爬回泰坦尼克號,從卡爾和傑克腳下的甲板跌跌撞撞地爬上船。)
傑克:露絲。不要!
卡爾:攔住她!
傑克:露絲,你幹嘛?
卡爾:攔住她!
傑克:不要!
(傑克奔下樓去,兩人朝著對方跑去。露絲身穿卡爾的外套,口袋裡有那枚鑽石。他們擁抱。)
傑克: 露絲,你真蠢!你為什麼這樣做?你真蠢,露絲!你為什麼這樣做?為什麼? 露絲:你跳下,我就跳下,對嗎?
傑克:對。
露絲:哦,上帝。我不能走。我不能,傑克。
傑克:好了,沒事了。我們想別的辦法。
露絲:至少我和你在一起了。
傑克:我們想想別的辦法。
### You must do me this honor. You must promise me that you will survive...### (Both Rose and Jack are in the icy-cold sea now.)
ROSE: I love you, Jack.
JACK: No... Don't you do that. Don't say your good-byes. Not yet. Do you understand me?
ROSE: I'm so cold.
JACK: Listen, Rose. You're going to get out of here. You're going to go on and you're going to make lots of babies and you're going to watch them grow and you're going to die an old, an old lady, warm in your bed. Not here. Not this night. Not like this. Do you understand me?
ROSE: I can't feel my body.
JACK: Winning that ticket was the best thing that ever happened to me. It brought me to you. And I'm thankful for that, Rose, I'm thankful. You must do me this honor. You must promise me that you will survive... that you won't give up...no matter what happens...no matter how hopeless. Promise me now, Rose, and never let go of that promise.
ROSE: I promise.
JACK: Never let go.
ROSE: I will never let go, Jack, I'll never let go.
###你要幫我個忙。答應我活下去……###
(露絲和傑克都在冰冷的海水中)
露絲:傑克,我愛你。
傑克:別,別這樣。不要說再見。還不是時候。你明白了嗎?
露絲:我覺得很冷。
傑克: 聽我說,露絲。你一定能脫險的。你要活下去,生許多孩子,看著他們長大。你會安享晚年,安息在溫暖的床上。而不是今晚在這里,不是像這樣死去。你明白了嗎? 露絲:我失去知覺了。
傑克:贏得船票是我一生中最幸運的事。讓我認識了你。感謝上蒼,露絲,我是那麼感激它!你要幫我個忙。答應我活下去……無論發生什麼……無論多麼絕望……永不放棄。答應我,露絲,永不放棄你對我的承諾。
露絲:我答應你。
傑克:永不放棄。
露絲:我不會放棄的,傑克,我永遠不會放棄。
這段是《阿甘正傳》里珍妮和福勒斯特的對白,雖然不長,但是加上表演應該能夠5--10分鍾,
(Forrest never forget Jenny.One day a letter comes to him,it is from Jenny.)
Jenny:Hey,Forrest!How you doin'?Come in,come in!
Forrest:I got your letter.
Jenny:Oh,I was wondering about that.
Forrest:Is this your house?
Jenny:yeah,it's messy right now,I just got off work.
Forrest:it's nice!You got air-conditioning!
(Forrest send a small gift to J)
Jenny:Thank you.
Forrest:Ahh,it's...
Jenny:Hey,I kept,I kept a scrapbook of your,of your clippings and everything there you are.This,I got you running.
Forrest:I run a long way.For a long time.
Jenny:There...listen,Forrest,I don't konw how to say this.I just ,I wanna apologize for anything that I ever did to you,'cause I was messed up for a long time.
(福勒斯特從沒忘記珍妮。一天,他接到一封信,是珍妮寫來的。)
珍妮:哦,福勒斯特!你好嗎?進來,進來!
福勒斯特:我收到你的信。
珍妮:我還在擔心呢。
福勒斯特:這是你的房子?
珍妮:對,這會挺亂的,我剛下班。
福勒斯特:不錯呀!還有空調。
(福勒斯特送了份小禮物給珍妮)
珍妮:謝謝!
福勒斯特:啊,這。。。
珍妮:嗨,我收集了一本關於你的簡報,你所有的一切。看,這張是你在跑步。
福勒斯特:我跑了很遠,跑了很久。
珍妮:哦,我聽說,福勒斯特,我不知從何說起。我,我想為我對你所做的一切道歉。因為多年來,我一塌糊塗。。。
魂斷藍橋:
雨中相會時,
浪漫的羅伊當即向瑪拉求婚。
兩人的對話
Myra,what do you think
we're going to do today?
瑪拉,你認為我們今天該干什麽?
Well,I...I...
我。。。我。。。
Oh,you won't have time for that!
現在你沒有時間這樣啦!
For what?
哪樣?
For hesitating.
這樣猶豫!
No more hesitating for you.
你不能再猶豫啦!
No?
不能嗎?
No.
不能。
Well,what am I going to do instead?
那我該干什麽呢?
You're going to get married.
去跟我結婚。
Oh,Roy,you must be mad!
哦,羅伊,你瘋了吧?
I know it!Marvelous sensation!
我知道我瘋了。這是奇妙的感覺。
Oh,Roy,do be sensible.
哦,羅伊,千萬理智些。
Not me!
我才不呢!
But you don't know me!
可你還不了解我呀!
Then I'll discover you.
Spend the rest of my life doing it.
那我就用我的一生去了解你。
Oh,Roy,this is wartime.
現在是戰爭時期。
It's...it's because you're leaving so soon,
你只是,只是因為快要離開。。。
because you feel that
因為你覺得
you must spend the whole of your life
in forty-eight hours.
你要在48小時內活完你整個的一生。
We're going to be married.
我們現在就去結婚!
It's you.
就是你,沒錯。
It'll never be anyone else.
別的人我永遠都不要。
But how can yu tell that?
可你怎麽能這樣肯定?
Now listen,darling.
好啦,親愛的。
None of your quibbling!
你不許再這樣支支吾吾啦!
None of your questioning!
不許再問了!
None of your doubts!
不許再懷疑了!
This is positive,you see?
這是絕對的,知道嗎?
This is affirmative,you see?
這是肯定的,知道嗎?
This is final,yu see?
就這樣決定了,你知道嗎?
You're going to marry me,you see?
你必須和我結婚,知道嗎?
I see.
我知道了。
還有...
'I loved you. I never shall. That's the truth, Roy. I never shall.'
『我愛你,從未愛過別人,永遠不會,這是真的,羅伊,永遠不會。』
背景:已是暮年的羅伊倚在滑鐵盧大橋的欄桿上憶起已隨風而逝的瑪拉。兩個信守愛情承諾的年輕人最後卻只能生死相望。