導航:首頁 > 國外大片 > 英文電影意譯的例子

英文電影意譯的例子

發布時間:2022-04-30 17:55:13

A. 英文電影名的不同中譯版本

10 to Midnight (1983) 零時十分
101 Dalmatians (1996) 101斑點狗 101真狗
1492: Conquest of Paradise (1992) 哥倫布傳 1492
187 (1997) 197死亡代號
1941 (1979) 一九四一
1990: The Bronx Warriors (1983) 1990 血染紐約城
2001: A Space Odyssey (1968) 2001太空漫遊 2001太空漫遊
2010 (1984) 2010
48 HRS. (1982) 48小時
52 Pick-Up (1986) 桃情陷阱
8 1/2 (1963) 八部半 八又兩分之一
84 Charlie Mopic (1989) 血色戰報

B. 意譯的電影名的例子

Bridge to Terabithia(仙境奇橋,尋找夢奇地),flipped(怦然心動),American Beauty(美國麗人), Julie & Julia(美味關系,朱莉和茱莉亞),Just My Luck(倒霉愛神,幸運之吻),Catch Me If You Can(逍遙法外,貓鼠游戲)

C. 英語電影的片名翻譯可以分為幾類

(一)優先考慮原英文名。分:
1直譯。如:《before sunrise》譯為《日出之前》
2意譯。如:同是上片,其他譯名採取意譯法,譯為《愛在黎明破曉前》

(二)不考慮原英文名。分:
1優先照顧影片主題與內容。如《Cat on a Hot Tin Roof 》一種譯法是《朱門巧婦》 就是講豪門
里的美太太。汗!還有。《Lolita 》譯為《一樹梨花壓海棠》 講大叔和小蘿莉的**故事,引用
古詩,翻譯的文雅啊~
2為炒作和噱頭 。 同是上片,另一種比較吸引眼球的譯法就是《 禁忌情迷》

大概只能想到這樣了,肯定還可以細分,這個就要靠樓主的智慧了,我只是拋塊磚啊~

D. 英文電影直譯的例子

The mean girls 賤女孩
The Call of the Wild 野性的呼喚(也叫荒野的呼喚)

E. 有哪些電影的英文名翻譯的十分合適

sommersby,這部電影被翻譯成似是故人來,這樣的一個名字的翻譯會讓我覺得翻譯他的一個人真的是很有水平很有文化的,本身他的一個常用釋以是男兒本色的意思,然而被翻譯成似是故人來,也會跟電影劇情更加的貼近。

F. 用英文介紹一部英文電影,加翻譯

《忠犬八公的故事》該片當年曾在日本引起轟動,電影的原型為1924年秋田犬八公被它的主人上野秀三郎帶到東京。每天早上,八公都在家門口目送著上野秀三郎出門上班,然後傍晚時分便到附近的澀谷火車站迎接他下班回家。一天晚上,上野秀三郎並沒有如常般回到家中,他在大學里突然中風,搶救無效死了,再也沒有回到那個火車站,可是八公依然忠實地等著他。
"Dog story" the film was in Japan caused a sensation, the prototype of the film Akita Inuyako in 1924 by its ownerUeno Xiumiro to tokyo. Every morning, eight mr.s are at home watching Ueno Xiumiro go to work, and then in the evening went to the vicinity of the Shibuya train station to meet him back home. One night, Ueno Xiumiro and not as usual as home, he had a stroke in the University, rescue invalid died, and never returned to the train station, butHachi still faithfully waiting for him.

《當幸福來敲門》成功詮釋出一位瀕臨破產、老婆離家的落魄業務員,如何刻苦耐勞的善盡單親責任,奮發向上成為股市交易員,最後成為知名的金融投資家的勵志故事。
"When happiness to knock" out of a successful interpretation on the verge of bankruptcy, wife leaveabjection salesman instriousness and stamina, howgood as single responsibility, to make progress as stock traders, and eventually become famous financial invester

G. 求 從十個英語電影中,每個抄十個優美句子+翻譯,並標明出處

1、It
takes
a
strong
man
to
save
himself,
and
a
great
man
to
save
another.
堅強的人只能救贖自己,偉大的人才能拯救他人。《肖申克的救贖》
2、.Life
was
like
a
box
of
chocolates,
you
never
know
what
you're
gonna
get.
生命就像一盒巧克力,結果往往出人意料。《Forrest
Gump
阿甘正傳》
3、I'm
only
brave
when
I
have
to
be.
Being
brave
doesn't
mean
you
go
looking
for
trouble.
我只是在必要的時候才會勇敢,勇敢並不代表你要到處闖禍。
《The
Lion
King獅子王》
4、Land
is
the
only
thing
in
the
world
worth
working
for,
worth
fighting
for,
worth
dying
for.
Because
it's
the
only
thing
that
lasts.
土地是世界上唯一值得你去為之工作,
為之戰斗,
為之犧牲的東西,因為它是唯一永恆的東西。
《Gone
with
The
Wind
亂世佳人》
5、I
figure
life
is
a
gift
and
I
don't
intend
on
wasting
it.
You
never
know
what
hand
you're
going
to
get
dealt
next.
You
learn
to
take
life
as
it
comes
at
you.我覺得生命是一份禮物,我不想浪費它,你不會知道下一手牌會是什麼,要學會接受生活。
《TITANIC泰坦尼克號》
6、ou
make
millions
of
decisions
that
mean
nothing
and
then
one
day
your
order
takes
out
and
it
changes
your
life.
你每天都在做很多看起來毫無意義的決定,但某天你的某個決定就能改變你的一生.
《Sleepless
in
Seattle西雅圖不眠夜》
7、Behind
every
successful
man,
there
is
a
woman.
And
behind
every
unsuccessful
man,
there
are
two.
每個成功男人的背後,
都有一個女人.
每個不成功男人的背後,
都有兩個。《GARFIELD加菲貓》
8、
Love
means
never
having
to
say
you』re
sorry.
愛就是永遠不必說對不起。(《愛情故事》
9、.The
everyone
is
I,
I
is
an
everyone.
人人為我,我為人人.<<三個火槍手>>
10、We
become
the
most
familiar
strangers.
我們變成了世上最熟悉的陌生人。
---Gone
with
the
wind《亂世佳人》

H. 關於英語電影片名的翻譯問題

理論的話,現在比較統一的是目的論(Skopos Theory 或 Skopstheorie)。目的論主要包含四個基本規則The Skopos rule, The Coherence rule, The Fidelity rule, 以及The Loyalty principle。 結合電影片名的英譯來講,就是將電影固有英文片名以及電影內容相結合來進行翻譯,也可以看作是直譯和意譯的結合。其中主要運用的翻譯方式是歸化和異化,英文就是Domestication and foreignization。
最後補充一點,畢竟理論是通過實踐總結出來的,所以也不好說現在片名的翻譯有什麼通用理論,只能說根據翻譯成品,翻譯過程等等來講,大部分片名翻譯與某個理論相符合。
如果你對目的論指導下的電影片名英譯感興趣的話可以參考
代榮. 2004. 從目的論的角度看商標翻譯[J]. 商場現代化 學術版 12:182.
賀鶯. 2001. 電影片名的翻譯理論和方法[J]. 外語教學 1: 56-60.
或者隨便去網上找幾篇相關的碩士論文,就能有個大概了解了

I. 英語直譯和意譯的例子

大量就不用了
就給你最簡單的例子
你肯定能明白
i
give
you
a
knife
意譯:我給你一把刀
直譯:我給你一刀
|||

J. 直譯的電影名的例子

評論里還有一些
Fight club 搏擊俱樂部
Tiger King 獅子王
Aladdin 阿拉丁
Butterfly effect 蝴蝶效應
Roman holiday 羅馬假日
Mary and max 瑪麗與馬克思
Brave heart 勇敢的心
Avatar 阿凡達
Life is beautiful 美麗人生(原文是義大利語)
Beautiful mind 美麗心靈
Saving Private Ryan 拯救大兵瑞恩
The ring king 指環王
Ocean 海洋
Despicable Me 卑鄙的我
Food inc 食品公司
Monster Inc 怪獸電力公司
the sound of music 音樂之聲
The hunger game 飢餓游戲
Corpse Bride 僵屍新娘
Breakfast at Tiffany's 蒂凡尼的早餐

如果要的話我再留一部分。。採納我吧~都是一個字一個字打出得來的!!

閱讀全文

與英文電影意譯的例子相關的資料

熱點內容
外國電影男明星素描圖片大全 瀏覽:325
天一城金逸電影院 瀏覽:830
賽羅奧特曼大電影登場 瀏覽:337
日本美女蛇電影圖片大全圖片百度 瀏覽:606
一部電影關於姐妹去潛水 瀏覽:601
打蛇妖的電影大全 瀏覽:96
有哪些結局好的耽美電影 瀏覽:417
韓國電影電話什麼名字 瀏覽:228
看兩個愛國教育電影的觀後感 瀏覽:517
好看搞笑的粵語電影周星馳 瀏覽:805
一部粵語喜劇電影 瀏覽:310
橋頭中影星河電影圖片 瀏覽:950
法國電影我們的氣味 瀏覽:132
電影白蛇傳奇演員表 瀏覽:356
一部外國保姆的電影 瀏覽:404
電影大全成龍搞笑 瀏覽:640
看古代戲曲電影大全 瀏覽:531
電影玉魂師喬藍心大胸 瀏覽:169
紅塵電影結局 瀏覽:350
在現實中買電影票了全過程視頻 瀏覽:842