導航:首頁 > 國外大片 > 小王子英文電影前幾分鍾旁白

小王子英文電影前幾分鍾旁白

發布時間:2022-05-10 11:48:53

1. 求小王子電影版雙語台詞

1、You know — one loves the sunset, when one is so sad…
你知道的—當一個人情緒低落的時候,他會格外喜歡看日落……
2.Flowers are so inconsistent! But I was too young to know how to love her…
花總是表裡不一,而我太年輕了,不知道該怎樣愛護她……
3.My flower is ephemeral, and she has only four thorns to defend herself against the world. And I have left on my planet, all alone!
我的花生命是短暫的,她只有四根刺可以保護自己,抵禦世界,我卻將她獨自留在我的星球上了!

2. 電影《小王子》的好台詞有哪些

1、You know — one loves the sunset, when one is so sad…
你知道的——當一個人情緒低落的時候,他會格外喜歡看日落……
2、If someone loves a flower, of which just one single blossom grows in all the millions and millions of stars, it is enough to make him happy just to look at the stars. He can say to himself, 「Somewhere, my flower is there…」 But if the sheep eats the flower, in one moment all his stars will be darkened… And you think that is not important!
倘若一個人對一朵花情有獨鍾,而那花在浩瀚的星河中,是獨一無二的,那麼,他只要仰望繁星點點,就心滿意足了。他會喃喃自語:「我的花就在星河的某個角落……」可是,這花一旦被羊吃掉了,一瞬間,所有星星都將隨之黯淡無光……那你也認為這不重要嗎?
3、Flowers are so inconsistent! But I was too young to know how to love her…
花總是表裡不一,而我太年輕了,不知道該怎樣愛護她……
4、For she did not want him to see her crying. She was such a proud flower…
她其實是不願意讓小王子看到自己哭泣。她曾經是多麼高傲的一朵花……
5、It is of some use to my volcanoes, and it is of some use to my flower, that I own them. But you are of no use to the stars.
我對火山和花都有用處,所以我才擁有它們。但是,你對星星們卻一點用處也沒有啊!
6、My flower is ephemeral, and she has only four thorns to defend herself against the world. And I have left on my planet, all alone!
我的花生命是短暫的,她只有四根刺可以保護自己,抵禦世界,我卻將她獨自留在我的星球上了!
7、The people have no imagination. They repeat whatever one says to them… On my planet I had a flower; She always was the first to speak…
人沒有想像力。只會重述著別人對他們說過的話……在我的行星上,有一朵花,總是她先開口對我說話……
8、His flower had told him that she was only one of her kind in all universe. And here were five thousand of them, all alike, in one single garden!
他的花朵曾經告訴他,自己是宇宙間僅有的一種花;可是僅僅在這座花園里,就有五千朵和她一模一樣的花!
9、I thought that I was rich, with a flower that was unique in all the world; and all I had was a common rose. A common rose…
我總以為自己很富有,擁有一朵世上獨一無二的花;實際上,我所擁有的不過是一朵普通的玫瑰而已。一朵普通的玫瑰花……
10、To me, you are still nothing more than a little boy who is just like a hundred thousand other little boys. And I have no need of you. And you, on your part, have no need of me. To you, I am nothing more than a fox like a hundred thousand other foxes. But if you tame me, then we shall need each other. To me, you will be unique in all the world. To you, I shall be unique in all the world.
對我而言,你只是一個小男孩,和其他成千上萬的小男孩沒有什麼不同。我不需要你。你也不需要我。對你而言,我也和其它成千上萬的狐狸並沒有差別。但是,假如你馴服了我,我們就彼此需要了。對我而言,你就是舉世無雙的;對你而言,我也是獨一無二的……
11、The wheat fields have nothing to say to me. And that is sad. But you have hair that is the color of gold. Think how wonderful that will be when you have tamed me! The grain, which is also golden, will bring me back the thought of you. And I shall love to listen to the wind in the wheat.
麥田和我沒有任何關聯,真令人沮喪。不過,你有金黃色的頭發。想想看,如果你馴服了我,那該有多好啊!小麥也是金黃色的,那會使我想起你。我會喜歡聽麥田裡的風聲……
12、Men have not more time to understand anything. They buy things already made at the shops. But there is no shop anywhere where one can buy friendship, and so men have no friends any more.
人是沒有多餘的時間去了解其它事情的。他們到商店購買現成的東西。但是世上卻沒有可以買到友情的商店,所以人不會再有朋友了。
13、It is your own fault, I never wished you any sort of harm; but you wanted me to tame you... but now you are going to cry! Then it has done you no good at all!
這是你的錯,我根本無意傷害你,可是你卻願意讓我馴服你……可是你現在卻想哭!那馴服根本對你毫無好處!
14、It has done me good, because of the color of the wheat fields. Go and look again at the roses. You will understand now that yours is unique in all the world.
馴服對我是有好處的——因為麥田的顏色。再回頭看那些玫瑰花吧!到時你就明白你的玫瑰花仍是舉世無雙的一朵花。
15、You are beautiful, but you are empty. One could not die for you. To be sure, an ordinary passer-by would think that my rose looked just like you – the rose that belongs to me. But in herself alone she is more important than all the hundreds of you other roses: because it is she that I have watered; because it is she that I have put under the glass globe; because it is she that I have sheltered behind the screen; because it is she that I have killed the caterpillars (except the two or three that we saved to become butterflies); because it is she that I have listened to, when she grumbled, or boasted, or even sometimes when she said nothing. Because she is my rose.
你們雖然很美麗,但是卻很空虛。沒有人願意為你們而死。或許,一般的路人,會認為我的玫瑰花——那一朵屬於我的玫瑰花和你們是一樣的。但她這一朵卻比你們千萬朵還要重要:因為我曾經親自為她澆水;把她放置在玻璃罩下;把她置於屏風後面保護它;為她鏟除一些毛毛蟲(只留兩三隻蛻變成蝴蝶);我傾聽她的抱怨、自吹自擂甚至信口開河,哪怕她默默無語——只因為她是我的玫瑰花。
16、And now here is my secret, a very simple secret. It is only with the heart that one can see rightly; what is essential is invisible to the eyes.
這是我的一個秘密,再簡單不過的秘密:一個人只有用心去看,才能看到真實。事情的真相只用眼睛是看不見的。
17、It is the time you have wasted for your rose that makes your rose so important.
你在你的玫瑰花身上耗費的時間使得你的玫瑰花變得如此重要。
18、Men have forgotten this truth. But you must not forget it. You become responsible, forever, for what you have tamed. You are responsible for your rose…
人們早已忘記了這個道理。可是你不應將它遺忘。你必須永遠對自己所馴服的東西負責。你要對你的玫瑰花負責。
19、Only the children know what they are looking for. They waste their time over a rag doll and it becomes very important to them; and if anybody takes it away from them, they cry…
只有小孩子知道自己在找什麼。他們把時間花費在布洋娃娃身上。因此對他們而言,洋娃娃就變得很重要。一旦有人將娃娃拿走,他們就會號啕大哭……
20、As for me, if I had fifty-three minutes to spend as I liked, I should walk at my leisure toward a spring of fresh water.
如果是我,要是我有五十三分鍾可以自由運用,那我會悠哉游哉向一道清泉走去。
21、The stars are beautiful, because of a flower that cannot be seen.
星星真美,因為有一朵看不見的花。
22、What makes the desert beautiful is that somewhere it hides a well…
沙漠之所以美麗,是因為在它的某個角落隱藏著一口井水……
23、The house, the stars, the desert – what gives them their beauty is something that is invisible!
古屋、星星和沙漠——賦予它們美麗的是某種看不見的東西……
24、What moves me so deeply, about this little prince who is sleeping here, is his loyalty to a flower – the image of a rose that shine through his whole being like the flame of a lamp, even when he is asleep…
這個熟睡的小王子最叫我感動的地方是,他對一朵玫瑰的感情——甚至他睡著了,那朵玫瑰花的影子,仍像燈光一樣照亮他的生命……
25、The men where you live, raise five thousand roses in the same garden – and they do not find in it what they are looking for. And yet what they are looking for could be found in one single rose, or in a little water. But eyes are blind. One must look with the heart…
你所居住的星球上的人們,在同一座花園培育了五千朵玫瑰——卻無法從中找到他們所要尋找的東西。但是,他們所尋找的,其實是可以從一朵玫瑰花或一滴水中找到的。然而眼睛往往是盲從的。人還是必須用心去看……
26、The thing that is important is the thing that not seen… It is just as it is with the flower. If you love a flower that lives on a star, it is sweet to look at the sky at night. All the stars are abloom with flowers…
重要的東西用眼睛是看不到的……就好比花一樣。假如你喜歡某個行星上的一朵花,在夜晚仰望星空的時候心情就會很愉快,感覺所有的行星都開滿了花……
27、My star will be just one of the stars, for you. And so you will love to watch all the stars in the heavens... They will be your friends.
我的星星對你而言,只不過是眾星中的一顆。你會喜歡仰望天際所有的繁星……它們都會是你的朋友。
28、All men have the stars, but they are not the same things for different people. For some, who are travelers, the stars are guides. For others they are no more than little lights in the sky. For others, who are scholars, they are problems. For my businessman they were wealth. But all these stars are silent. You – you alone – will have the stars as no one else has them…
每一個人都有自己的星星,但其中的含意卻因人而異。對旅人而言,星星是向導;對其他人而言,它們只不過是天際中閃閃發光的小東西而已;對學者而言,星星則是一門待解的難題;對我那位商人來說,它們就是財富。不過,星星本身是沉默的。你——只有你——了解這些星星與眾不同的含義……
29、In one of the stars I shall be living. In one of them I shall be laughing. And so it will be as if all the stars were laughing, when you look at the sky at night… You – only you – will have stars that can laugh…
我就在繁星中的一顆上生活。我會站在其中的一顆星星上微笑。當你在夜間仰望天際時,就彷彿每一顆星星都在笑……你——只有你——才能擁有會笑的星星……
30、And when your sorrow is comforted time soothes all sorrows you will be content that you have known me. You will always be my friend. You will want to laugh with me. And you will sometimes open your window, so, for that pleasure… And your friends will be properly astonished to see you laughing as you look up at the sky! Then you will say to them, 「Yes, the stars always make me laugh!」
當你不再感到傷心的時候(時間會沖淡一切傷痛),你就會因認識我而感到心滿意足。你是我永遠的朋友。將會和我一起歡笑。為了歡樂,你會經常打開窗子……當你的朋友看到你因仰望天空而大笑時,一定會感到莫名其妙!到時候,你可以對他們說:「是的,星星總讓我開心而笑!」
31、You understand… It is too far. I cannot carry this body with me. It is too heavy. But it will be like an old abandoned shell. There is nothing sad about old shells…
你知道……路途太遙遠了。我的身軀太沉重了,帶不走它……但它只不過是一具被丟棄了的舊軀殼。不必為一具舊軀殼感到傷心難過。
32、You know, it will be very nice. I, too, shall look at the stars. All the stars will be wells with a rusty pulley. All the stars will pour out fresh water for me to drink… That will be so amusing! You will have five hundred million little bells, and I shall have five hundred million springs of fresh water…
你知道,一切都會很好。我也會抬頭看星星,每一顆星星都有一口井,上頭都有一個生綉的滑輪。每一顆星星也會為我沁出甘醇的井水給我止渴……多有趣啊!你將擁有五億個小鈴鐺,我也能擁有五億道清泉……
33、You know – my flower… I am responsible for her. And she is so weak! She is so naïve! She has four thorns, of no use at all, to protect herself against the world…there now – that is all…
你知道——我的花……我要對她負責。她是那麼脆弱!那麼純真!她也只有四根無用的刺可以自衛、抵禦這個世界……就是這樣,沒有其它的……
34、And no grown-ups will ever understand that this is a matter of so much importance!
但是,大人們永遠也不會了解這件事有多麼重要!

3. 小王子英語劇本

《小王子》劇本
人物:小王子玫瑰花小狐狸宇航員
開場白
宇航員:I am aastronaut years ago, I have experienced a lot. But the one who give me thebiggest impression is a little prince. That day it was something wrong with myplane, so I had to took off on a desert, because of that I came across thelittle prince.
第一場
小王子:hi, are you the people on the earth? (走來)
宇航員:oh, yes, of course! But aren』t you? (正在查看飛機,有些吃驚)
小王子:of course, I』m not! I come from another planet.
宇航員:oh, that sounds interesting, then why do you come here?(宇航員非常感興趣,停止工作)
小王子:I don』t know, but do you want to listen to me tell you somethingabout my story?
宇航員:with pleasure!(笑著回答,於是宇航員和小王子並排坐在一起)
小王子:do you know what rose is?
宇航員:oh, yes, I know.
小王子:but she is different.
旁白
①宇航員:as I was very tired about repairing my plane that day, I put off thework on my hand,and sat down with the little prince, listening his story tillthe sun had already rose down…
②On the little prince's planet the flowers had always been verysimple. But one day, from a seed blown from no one knew where, a new flower hadcome up; and the little prince had watched very closely over this small sproutwhich was not like any other small sprouts on his planet.Then one morning,exactly at sunrise, she suddenly showed herself.
第二場
小王子:Oh! How beautiful you are!(拿著噴水壺)
玫瑰花:thank you. But I am scarcely awake. I beg that you will excuse me.My petals are still all disarranged...(打著哈欠)
小王子:but you are really different from others.
玫瑰花:it』s true, I was born at the same moment as the sun...
Ithink it is time for breakfast, If you would have the kindness to think of myneeds—
小王子:of course, all right!(小王子很有些不好意思,於是就拿著噴壺澆灌著花兒)
旁白
So, too, the rose began very quickly to torment him with hervanity-- which was, if the truth be known, a little difficult to deal with. Oneday, for instance, when she was speaking of her four thorns, she said to thelittle prince:
玫瑰花:Let the tigers come with their claws!
小王子:There are no tigers on my planet, And, anyway, tigers do not eatweeds.玫瑰花:Please excuse me... I am not at all afraid oftigers, but I have a horror
of drafts. I suppose you wouldn't have a screen for me?
Atnight I want you to put me under a glass globe. It is very cold where you live.In the place I came from—
玫瑰:The screen?
小王子:I was just going to look for it when you spoke to me...
旁白
So the little prince, in spite of all the good will that wasinseparable from his love, had soon come to doubt her. He had taken seriouslywords which were without importance, and it made him very unhappy. At last, he decidedto go outside have a long journey. He believed that he would never want toreturn. But on this last morning all these familiar tasks seemed very preciousto him. And when he watered the flower for the last time, and prepared to placeher under the shelter of her glass globe, he realised that he was very close totears.
小王子:Goodbye.
玫瑰花:... ...
小王子:Goodbye.
玫瑰花:... ...(一陣咳嗽,卻不是因為生病,而是,因為,心痛)
I have been silly, I ask your forgiveness. Try to be happy... ...
Of course I love you, It is my fault that you have not known it all the while.That is of no importance. But you-- you have been just as foolish as I. Try tobe happy... let the glass globe be. I don't want it any more.
小王子:But the wind—
玫瑰花:My cold is not so bad as all that... the cool night air will do megood. I am a flower.
小王子:But the animals—(一種憂郁,徘徊)
玫瑰花:Well, I must enre the presence of two or three caterpillars if Iwish to become acquainted with the butterflies. It seems that they are verybeautiful. And if not the butterflies-- and the caterpillars-- who will callupon me? You will be far away... as for the large animals-- I am not at allafraid of any of them. I have my claws. Look, I have four thorns, so don'tlinger like this. You have decided to go away. Now go!(極力忍住不流淚)

第三場
旁白
After that, the little prince went to a lot ofplanets. At last, he arrived on the
planet called earth. But he was very muchsurprised not to see any people.
But it happened that after walking for a long time throughsand, and rocks, and snow, the little prince at last came upon a road. And allroads lead to the abodes of men. He was standing before a garden, all a-bloomwith roses.
小王子:Good morning.
玫瑰花們:Good morning.
小王子:Who are you?
玫瑰花們:We are roses
旁白
And he was overcome with sadness. His flower had told him thatshe was the only one of her kind in all the universe. And here were fivethousand of them, all alike, in one single garden!
小王子:She would be very much annoyed, if she should see that... she wouldcough most dreadfully, and she would pretend that she was dying, to avoid beinglaughed at. And I should be obliged to pretend that I was nursing her back tolife-- for if I did not do that, to humble myself also, she would really allowherself to die...(自言自語)
(接著他又說道)
I thought that I was rich, with a flower that was unique in all the world,but
... ...

第四場
旁白
And he lay down in the grass and cried. It was then that thefox appeared.
小狐狸:Good morning
小王子:Good morning(回頭尋找聲音的來源)
小狐狸:I am right here,under the apple tree.
小王子:Who are you? You are very pretty to look at.
小狐狸:I am a fox。
小王子:Come and play with me, I am so unhappy.
小狐狸:I cannot play with you, I am not tamed.
小王子:Ah! Please excuse me, What does that mean-- 'tame'?
小狐狸:You do not live here, What is it that you are looking for?
小王子:I am looking for men, What does that mean-- 'tame'?
小狐狸:Men, They have guns, and they hunt. It is very disturbing. They alsoraise chickens. These are their only interests. Are you looking for chickens?
小王子:no, I am looking for friends. What does that mean-- 'tame'?
小狐狸:It is an act too often neglected, It means to establish ties.
小王子:'To establish ties'?
小狐狸:Just that, To me, you are still nothing more than a little boy whois just like a hundred thousand other little boys. And I have no need of you.And you, on your part, have no need of me. To you, I am nothing more than a foxlike a hundred thousand other foxes. But if you tame me, then we shall needeach other. To me, you will be unique in all the world. To you, I shall beunique in all the world...
小王子:I am beginning to understand, There is a flower... I think that shehas tamed me...
小狐狸:It is possible, On the Earth one sees all sorts of things.
小王子:Oh, but this is not on the Earth!
小狐狸:On another planet?
小王子:Yes.
小狐狸:Are there hunters on this planet?
小王子:no.
小狐狸:Ah, that is interesting! Are there chickens?
小王子:no.
小狐狸:nothing is perfect.(嘆了一口氣)
Mylife is very monotonous, I hunt chickens; men hunt me. All the chickens arejust alike, and all the men are just alike. And, in consequence, I am a littlebored. But if you tame me, it will be as if the sun came to shine on my life .I shall know the sound of a step that will be different from all the others.Other steps send me hurrying back underneath the ground. Yours will call me,like music, out of my burrow. And then look: you see the grain-fields downyonder? I do not ea t bread. Wheat is of no use to me. The wheat fields havenothing to say to me. And that is sad. But you have hair that is the colour ofgold. Think how wonderful that will be when you have tamed me! The grain, whichis also golden, will bring me bac k the thought of you. And I shall love tolisten to the wind in the wheat...
(小狐狸久久凝視小王子)
Please-- tame me!
小王子:I want to, very much, But I have not much time. I have friends todiscover, and a great many things to understand.
小狐狸:One only understands the things that one tames,Men have no more time to understand anything. They buy things allready made at the shops. But there is no shop anywhere where one can buyfriendship, and so men have no friends any more. If you want a friend, tameme...
小王子:What must I do, to tame you?
小狐狸:You must be very patient, First you will sit down at a littledistance from me-- like that-- in the grass. I shall look at you out of thecorner of my eye, and you will say nothing. Words are the source ofmisunderstandings. But yo u will sit a little closer to me, every day...
旁白
So the little prince tamed the fox. And when the hour of hisdeparture drew near—
小狐狸:ah, I shall cry.
小王子:It is your own fault, I never wished you any sort of harm; but youwanted me to tame you...
小狐狸:Yes, that is so
小王子:but it has done you no good at all!
小狐狸:It has done me good,because of the color ofthe wheat fields,Go and look again at the roses. Youwill understand now that yours is unique in all the world. Then come back tosay goodbye to me, and I will make you a present of a secret.
旁白
When the little prince went to the garden tosee the roses, he knew that the rose
in his garden is really different, because therose is his. He knew what does tame
mean. And he went back to meet the fox.
小王子:goodbye.
小狐狸:goodbye.And now here is my secret, a very simple secret: It is onlywith the heart that one can see rightly; what is essential is invisible to theeye. It is the time you have wasted for your rose that makes your rose soimportant. Men have forgotten this truth, But you must not forget it. Youbecome responsible, forever, for what you have tamed. You are responsible foryour rose...
小王子:I am responsible for my rose…
旁白
①"What is essential is invisible to the eye," thelittle prince repeated, so that he would be sure to remember.
"It is the time I have wasted for my rose--" said thelittle prince, so that he would be sure to remember.
②宇航員:It was now the eighth day since I had had my accidentin the desert, and I had listened to the story of the merchant as I wasdrinking the last drop of my water supply.
第五場
宇航員:ah, these memories of yours are very charming; but I have not yetsucceeded
in repairing my plane; I have nothing more to drink;and I, too, should be
very happy if I could walk at my leisure toward aspring of fresh water!
小王子:I don』t know your plan absolutely. But it was one year since I cameto this
Planet tomorrow.
宇航員:I think I will go in these days. What about you?
小王子:I don』t know.
終場
宇航員:So we were separate after 8 days...
A veryunforgettable experience, isn』t? and if you travel some day to the Africandesert, and come across a little boy who has golden hair and who refuses toanswer questions, you will know who he is. If this should happen, pleasecomfort me. Send me word that he has come back.
Because I miss him verymuch...

4. 電影小王子的台詞英文

小王子的台詞為你找到這些:

1.You know — one loves the sunset, when one is so sad…

你知道的—當一個人情緒低落的時候,他會格外喜歡看日落……

2.If someone loves a flower, of which just one single blossom grows in all the millions and millions of stars, it is enough to make him happy just to look at the stars. He can say to himself, "Somewhere, my flower is there…" But if the sheep eats the flower, in one moment all his stars will be darkened… And you think that is not important!

倘若一個人對一朵花情有獨鍾,而那花在浩瀚的星河中,是獨一無二的,那麼,他只要仰望繁星點點,就心滿意足了.他會喃喃自語:「我的花就在星河的某個角落……」可是,這花一旦被羊吃掉了,一瞬間,所有星星都將隨之黯淡無光……那你也認為這不重要嗎?

3.Flowers are so inconsistent! But I was too young to know how to love her…

花總是表裡不一,而我太年輕了,不知道該怎樣愛護她……

4.For she did not want him to see her crying. She was such a proud flower…

她其實是不願意讓小王子看到自己哭泣.她曾經是多麼高傲的一朵花……

5.My flower is ephemeral, and she has only four thorns to defend herself against the world. And I have left on my planet, all alone!

我的花生命是短暫的,她只有四根刺可以保護自己,抵禦世界,我卻將她獨自留在我的星球上了!

6.His flower had told him that she was only one of her kind in all universe. And here were five thousand of them, all alike, in one single garden!

他的花朵曾經告訴他,自己是宇宙間僅有的一種花;可是僅僅在這座花園里,就有五千朵和她一模一樣的花!

7.I thought that I was rich, with a flower that was unique in all the world; and all I had was a common rose. A common rose…

我總以為自己很富有,擁有一朵世上獨一無二的花;實際上,我所擁有的不過是一朵普通的玫瑰而已.一朵普通的玫瑰花……

8.The wheat fields have nothing to say to me. And that is sad. But you have hair that is the color of gold. Think how wonderful that will be when you have tamed me! The grain, which is also golden, will bring me back the thought of you. And I shall love to listen to the wind in the wheat.

麥田和我沒有任何關聯,真令人沮喪.不過,你有金黃色的頭發.想想看,如果你馴服了我,那該有多好啊!小麥也是金黃色的,那會使我想起你.我會喜歡聽麥田裡的風聲……

9.It is your own fault, I never wished you any sort of harm; but you wanted me to tame you... but now you are going to cry! Then it has done you no good at all!

這是你的錯,我根本無意傷害你,可是你卻願意讓我馴服你……可是你現在卻想哭!那馴服根本對你毫無好處!

10.It has done me good, because of the color of the wheat fields. Go and look again at the roses. You will understand now that yours is unique in all the world.

馴服對我是有好處的——因為麥田的顏色.再回頭看那些玫瑰花吧!到時你就明白你的玫瑰花仍是舉世無雙的一朵花.

11.And now here is my secret, a very simple secret. It is only with the heart that one can see rightly; what is essential is invisible to the eyes.

這是我的一個秘密,再簡單不過的秘密:一個人只有用心去看,才能看到真實.事情的真相只用眼睛是看不見的.

12.It is the time you have wasted for your rose that makes your rose so important.

你在你的玫瑰花身上耗費的時間使得你的玫瑰花變得如此重要.

13.Men have forgotten this truth. But you must not forget it. You become responsible, forever, for what you have tamed. You are responsible for your rose…

人們早已忘記了這個道理.可是你不應將它遺忘.你必須永遠對自己所馴服的東西負責.你要對你的玫瑰花負責.

14.Only the children know what they are looking for. They waste their time over a rag doll and it becomes very important to them; and if anybody takes it away from them, they cry…

只有小孩子知道自己在找什麼.他們把時間花費在布洋娃娃身上.因此對他們而言,洋娃娃就變得很重要.一旦有人將娃娃拿走,他們就會號啕大哭……

15.As for me, if I had fifty-three minutes to spend as I liked, I should walk at my leisure toward a spring of fresh water.

如果是我,要是我有五十三分鍾可以自由運用,那我會悠哉游哉向一道清泉走去.

16.The stars are beautiful, because of a flower that cannot be seen.

星星真美,因為有一朵看不見的花.

17.What makes the desert beautiful is that somewhere it hides a well…

沙漠之所以美麗,是因為在它的某個角落隱藏著一口井水……

18.The house, the stars, the desert – what gives them their beauty is something that is invisible!

古屋、星星和沙漠——賦予它們美麗的是某種看不見的東西……

19.What moves me so deeply, about this little prince who is sleeping here, is his loyalty to a flower – the image of a rose that shine through his whole being like the flame of a lamp, even when he is asleep…

這個熟睡的小王子最叫我感動的地方是,他對一朵玫瑰的感情——甚至他睡著了,那朵玫瑰花的影子,仍像燈光一樣照亮他的生命……

20.The men where you live, raise five thousand roses in the same garden – and they do not find in it what they are looking for. And yet what they are looking for could be found in one single rose, or in a little water. But eyes are blind. One must look with the heart

你所居住的星球上的人們,在同一座花園培育了五千朵玫瑰——卻無法從中找到他們所要尋找的東西.但是,他們所尋找的,其實是可以從一朵玫瑰花或一滴水中找到的.然而眼睛往往是盲從的.人還是必須用心去看……

21.In one of the stars I shall be living. In one of them I shall be laughing. And so it will be as if all the stars were laughing, when you look at the sky at night… You – only you – will have stars that can laugh…

我就在繁星中的一顆上生活.我會站在其中的一顆星星上微笑.當你在夜間仰望天際時,就彷彿每一顆星星都在笑……你——只有你——才能擁有會笑的星星……

22.And no grown-ups will ever understand that this is a matter of so much importance!

但是,大人們永遠也不會了解這件事有多麼重要!


(4)小王子英文電影前幾分鍾旁白擴展閱讀

《小王子》是法國作家安托萬·德·聖·埃克蘇佩里於1942年寫成的著名兒童文學短篇小說。本書的主人公是來自外星球的小王子。書中以一位飛行員作為故事敘述者,講述了小王子從自己星球出發前往地球的過程中,所經歷的各種歷險。

作者以小王子的孩子式的眼光,透視出成人的空虛、盲目,愚妄和死板教條,用淺顯天真的語言寫出了人類的孤獨寂寞、沒有根基隨風流浪的命運。同時,也表達出作者對金錢關系的批判,對真善美的謳歌。

5. 求小王子電影30分鍾到50分鍾的台詞英文版,急需!!!

《超能游戲者》 科幻/動作
110分鍾 正價50元
12:00 18:15 21:50

《敏感事件》 懸疑/驚悚
95分鍾 正價50元
10:10(會員10元)

《B區32號》 恐怖/驚悚
95分鍾 正價50元
22:30

《天際浩劫》 科幻/驚悚
95分鍾 正價 60元
中文版:16:30
英文版:11:30 13:40 19:10 20:35

《功夫熊貓2》3D 合家歡動畫
90分鍾 特價40元 會員35元
中文版:10:50 12:30 14:10 16:00 17:45 19:30

《功夫熊貓2》 合家歡動畫
90分鍾 正價60元
中文版:13:15 14:50 15:30 17:10 18:50 20:10 20:55

《加勒比海盜4》3D 魔幻/動作
130分鍾 特價40元 會員35元
英文版:21:15

《加勒比海盜4》 魔幻/動作
130分鍾 正價60元
英文版:11:20 14:20
中文版:10:30 12:50 15:10 17:30 19:50 22:10

《速度與激情5》警匪/動作
130分鍾 正價60元
英文版:16:50

6. 《小王子》中英文台詞(48頁完整版)

鏈接:

提取碼:ewcv

灰濛蒙的都市叢林,美麗的小女孩眼神中沒有渴望和雀躍,她跟隨媽媽穿梭鋼筋水泥的光影之間,按照社會既定法則亦步亦趨。她的未來似乎早被註定和規劃,即使生日禮物也找不到些許驚奇。為了進入好學校,母女倆搬到郊外一幢獨棟房子里,旁邊則是一間與周遭格格不入的破房子。某天,一個飛機螺旋槳突然破牆而入,從而建立起女孩和隔壁那個怪爺爺的友誼。老人自稱曾是一名飛行員,年輕時他迫降沙漠,在那裡認識了有著純真心靈的小王子。女孩聽老人講述著有著童話般瑰麗色彩的往事,不知不覺間心馳神往……

本片根據安東尼·德·聖-埃克蘇佩里的經典同名作品改編

7. 求小王子電影的完整英文台詞

你可以搜索專門的字幕文件,字幕有英文字幕,中英字幕,中文字幕等幾種,然後用word打開,就是完整的台詞了。再把其中時間標簽去掉就是你所要的文件了。
http://subhd.com/do0/20645098
http://www.163sub.com/download/6cf75401-84c5-43d0-9dd0-43a7f695f84b
以上兩個地址供參考。

8. 英語話劇劇本 小王子

1
《小王子》劇本
人物:小王子 玫瑰花 小狐狸 宇航員
開場白
宇航員:I am a astronaut years ago, I have experienced a lot. But the one who give me the biggest
impression is a little prince. That day it was something wrong with my plane, so I had to took off on a desert, because of that I came across the little prince.
第一場
小王子:hi, are you the people on the earth?
宇航員:oh, yes, of course! But aren』t you? 小王子:of course, I』m not! I come from another planet.
宇航員:oh, that sounds interesting, then why do you come here? 小王子:I don』t know, but do you want to listen to me tell you something about my story? 宇航員:with pleasure! 小王子:do you know what rose is? 宇航員:oh, yes, I know. 小王子:but she is different. 旁白 ①宇航員:as I was very tired about repairing my plane that day, I put off the work on my hand,and sat
down with the little prince, listening his story till the sun had already rose down…
②On the little prince's planet the flowers had always been very simple. But one day, from a seed blown from no one knew where, a new flower had come up; and the little prince had watched very closely over this small sprout which was not like any other small sprouts on his planet.Then one morning, exactly at sunrise, she suddenly showed herself.
第二場
小王子:Oh! How beautiful you are!(拿著噴水壺)
玫瑰花:thank you. But I am scarcely awake. I beg that you will excuse me. My petals are still
all disarranged...(打著哈欠)
小王子:but you are really different from others.
玫瑰花:it』s true, I was born at the same moment as the sun...
I think it is time for breakfast, If you would have the kindness to think of my needs— 小王子:of course, all right!
So, too, the rose began very quickly to torment him with her vanity-- which was, if the truth be known, a little difficult to deal with. One day, for instance, when she was speaking of her four thorns, she said to the little prince: 玫瑰花:Let the tigers come with their claws!
小王子:There are no tigers on my planet, And, anyway, tigers do not eat weeds.玫瑰花:Please excuse me... I am not at all afraid of tigers, but I have a horror
of drafts. I suppose you wouldn't have a screen for me?
At night I want you to put me under a glass globe. It is very cold where you live. In the place I came from— 玫瑰:The screen?
小王子:I was just going to look for it when you spoke to me...

2
旁白
So the little prince, in spite of all the good will that was inseparable from his love, had soon come to doubt her. He had taken seriously words which were without importance, and it made him very unhappy. At last, he decided to go outside have a long journey. He believed that he would never want to return. But on this last morning all these familiar tasks seemed very precious to him. And when he watered the flower for the last time, and prepared to place her under the shelter of her glass globe, he realised that he was very close to tears. 小王子:Goodbye. 玫瑰花:... ... 小王子:Goodbye
I have been silly, I ask your forgiveness. Try to be happy... ...
Of course I love you, It is my fault that you have not known it all the while. That is
of no importance. But you-- you have been just as foolish as I. Try to be happy... let the glass globe be. I don't want it any more.
小王子:But the wind—
玫瑰花:My cold is not so bad as all that... the cool night air will do me good. I am a flower. 小王子:But the animals—(一種憂郁,徘徊) 玫瑰花:Well, I must enre the presence of two or three caterpillars if I wish to become acquainted
with the butterflies. It seems that they are very beautiful. And if not the butterflies-- and the caterpillars-- who will call upon me? You will be far away... as for the large animals-- I am not at all afraid of any of them. I have my claws. Look, I have four thorns, so don't linger like this. You have decided to go away. Now go!(極力忍住不流淚)

第三場 旁白
After that, the little prince went to a lot of planets. At last, he arrived on the planet called earth. But he was very much surprised not to see any people.
But it happened that after walking for a long time through sand, and rocks, and snow, the little prince at last came upon a road. And all roads lead to the abodes of men. He was standing before a garden, all a-bloom with roses. 小王子:Good morning. 玫瑰花們:Good morning. 小王子:Who are you? 玫瑰花們:We are roses 旁白
And he was overcome with sadness. His flower had told him that she was the only one of her kind in all the universe. And here were five thousand of them, all alike, in one single garden! 小王子:She would be very much annoyed, if she should see that... she would cough most dreadfully,
and she would pretend that she was dying, to avoid being laughed at. And I should be obliged to pretend that I was nursing her back to life-- for if I did not do that, to humble myself also, she would really allow herself to did I thought that I was rich, with a flower that was unique in all the world,but ... ...
第四場 旁白
And he lay down in the grass and cried. It was then that the fox appeared. 小狐狸:Good morning
小王子:Good morning(回頭尋找聲音的來源) 小狐狸:I am right here,under the apple tree.
小王子:Who are you? You are very pretty to look at. 小狐狸:I am a fox。
小王子:Come and play with me, I am so unhappy. 小狐狸:I cannot play with you, I am not tamed.
小王子:Ah! Please excuse me, What does that mean-- 'tame'?
小狐狸:You do not live here, What is it that you are looking for? 小王子:I am looking for men, What does that mean-- 'tame'?
小狐狸:Men, They have guns, and they hunt. It is very disturbing. They also raise chickens.
These are their only interests. Are you looking for chickens?
小王子:no, I am looking for friends. What does that mean-- 'tame'? 小狐狸:It is an act too often neglected, It means to establish ties. 小王子:'To establish ties'?
小狐狸:Just that, To me, you are still nothing more than a little boy who is just like a hundred
thousand other little boys. And I have no need of you. And you, on your part, have no need of me. To you, I am nothing more than a fox like a hundred thousand other foxes. But if you tame me, then we shall need each other. To me, you will be unique in all the world. To you, I shall be unique in all the world...
小王子:I am beginning to understand, There is a flower... I think that she has tamed me... 小狐狸:It is possible, On the Earth one sees all sorts of things. 小王子:Oh, but this is not on the Earth! 小狐狸:On another planet? 小王子:Yes.
小狐狸:Are there hunters on this planet? 小王子:no.
小狐狸:Ah, that is interesting! Are there chickens? 小王子:no.
小狐狸:nothing is perfect.(嘆了一口氣)
My life is very monotonous, I hunt chickens; men hunt me. All the chickens are just alike, and all the men are just alike. And, in consequence, I am a little bored. But if you tame me, it will be as if the sun came to shine on my life . I shall know the sound of a step that will be different from all the others. Other steps send me hurrying back underneath the ground. Yours will call me, like music, out of my burrow. And then look: you see the grain-fields down yonder? I do not ea t bread. Wheat is of no use to me. The wheat fields have nothing to say to me. And that is sad. But you have hair that is the colour of gold. Think how wonderful that will be when
開場白

宇宙很大,有著千千萬萬顆星球。
除了我們所知的,地球、木星、水星、火星等等,還有許多別的很小的星球。用望遠鏡很難觀測到它們。而一旦有天文學家觀測到某一顆星球,就會給它一個號碼當名字
小王子住的"B612號小行星"便是如此。
小王子生活的這顆星球很小,比一幢房子大不了多少。
星球上有兩座活火山和一座死火山。火山口如果經常清掃的話就不會出現地球那樣的火山大爆發了,而是平穩的、緩慢的燃燒。所以,小王子就會經常清掃三座火山。要問為什麼連死火山口也清掃,那是因為誰知道它還會不會再活過來。
小王子的星球上長著一種樸素的、只有一圈花瓣的花。它們清晨開放,夜晚凋謝,從不妨礙別人。
直到有一天,不知從哪兒,風帶來了一顆種子。她開始發芽。
小王子從沒有見過這樣的植物。這是一株玫瑰。小王子靜靜地等候著花兒的綻放,但花兒一點也不急。像是在准備一個奇跡,精心的、慢條斯理的躲在花蕾里,修飾著自己。
而我們的故事,就從花兒綻放的那一刻開始——
玫瑰:是的,我愛你。可你什麼也不知道,這是我的錯。再說什麼也沒有用了。不過你和我一樣傻。努力做個幸福的人……把罩子放回去吧,我用不著它了。
小王子:但是會有風……
玫瑰:我不至於那麼嬌氣……夜間的空氣對我有好處。我可是一朵花呀!
小王子:但是會有蟲子和野獸……
玫瑰:我要是想和蝴蝶交朋友的話,就應該讓幾只毛毛蟲在我身上爬。我覺得這很美。要不然,誰會來看望我呢?你嘛?又遠在天邊。野獸我也不在乎,我有刺呢!……別磨磨蹭蹭了,讓人心惱,你下決心走,那就快走吧。
狐狸:你好!
小王子:你好……哦,你真漂亮!你是誰啊?
狐狸:我是一隻狐狸。
小王子:請和我玩玩吧。我現在很傷心……
狐狸:不,我不能和你一道玩。我不是被馴養的動物。
小王子:哦,對不起,我不了解你。嗯……什麼是馴養啊?
狐狸:你一定不是這兒的人。你來這兒幹嘛?
小王子:我在找人。什麼是馴養?
狐狸:人啊,他們有槍。他們經常打獵。這可危害不小。他們還飼養母雞。那是他們唯一有意思的地方。你要找母雞嗎?
小王子:我不找。我要找朋友。你說的馴養是什麼意思?
狐狸:這是一件好事。可惜現在已經被忘得一干二凈了。它的意思是建立感情聯系……
小王子:建立感情聯系?
狐狸:當然。對我而言,你現在只是個小男孩,和千千萬萬的小男孩完全一樣。我不需要你,你也不需要我。對你而言,我只是一隻狐狸,和千千萬萬只狐狸沒什麼兩樣。但是,如果你馴養了我,我們兩者之間的關系就變得互相依存依戀。這么一來,對我而言,你就是這世上的獨一無二的,對你而言,我也就是這世上的獨一無二的……
小王子:我開始懂了。我擁有那麼一朵花,我認為,是她馴養了我。
狐狸:這完全是可能的。在地球上,可以看到形形色色的、無奇不有的事情……
小王子:唉,我和我的花兒的事情,並不是地球上的呀。
狐狸:咦!難道是在別的星球上?有獵人嗎?有雞嗎?
小王子:是的,在別的星球上。但是即沒有獵人,也沒有雞。
小王子:我很願意!但我的時間不多,我還要尋找朋友,還要了解許多新鮮的事物。
狐狸:人只認識自己馴養的東西。人再沒時間認識什麼事物。他們到商店裡買現成的東西,但沒有一家商店出售朋友。人也就沒有朋友了。如果你想要朋友,你就馴養我吧。
小王子:我該做什麼?
狐狸:需要非常的耐心。首先你要離我稍遠點,坐著,像這樣,坐在草地上。我斜瞟著你,你什麼也別對我說。語言是誤會的源泉。可是每天你可以坐得稍近一些。你最好在同一個時間來看我。如果你是下午四點鍾來,從三點鍾開始,我就開始感覺到幸福的滋味了。越接近四點鍾,我越覺得幸福。到了四點鍾,我就心神恍惚,坐立不安。我發現了幸福的價值,但是如果你不按時來,我就不知道幾點鍾該裝扮我的心,儀式還是需要的。
小王子:什麼叫做儀式?
狐狸:這也是一件被人遺忘干凈的事情。儀式就是使得某一日不同於其他日子,某一個小時不同別的小時。比如說:獵人們有一個儀式,每逢星期四,他們就與村裡的姑娘們跳舞,星期四就成了再美妙不過的日子!我也就可以到葡萄園里去閑逛了。如果獵人跳舞不挑日子,每一天都一樣,我就沒有假期了。
小王子:現在,我要走了!
狐狸:啊,我想哭了。
小王子:這就是你的不對了。我一點也不想傷害你,但你卻要我馴養你。你一無所獲了。
狐狸:我有收獲。我得到了小麥的顏色。現在,你去探望玫瑰吧,你就會明白,你的玫瑰花是世界上獨一無二的花兒。然後你回來與我告別,我會送你一樁秘密作為禮物。
小王子對玫瑰:你們一點也不像我的玫瑰,你們還無足輕重,沒有人馴養你們,你們也沒有馴養任何人。你們的今天如同我狐狸的昨天。昨天的他與千千萬萬只狐狸一樣,但自從我認他做了我的朋友,他就是世上絕無僅有的狐狸了。你們長得很美,但你們的感情世界一片空白。沒有人為你們而死。不錯,行人會認為我的玫瑰與你們沒有兩樣。但只有她比你們重要。因為我給她澆了水,我給她蓋過花罩,我給她豎起屏風,給她避風擋雨。我為她殺死了幾條毛蟲。我傾聽她的抱怨,或她的吹噓,有時也看著她默默無語的樣子。因為她是我的玫瑰。
狐狸:別了。
小王子:別了
狐狸:我的秘密是一句話:用心去看才能看清楚,用眼睛是看不見本質的東西的。
小王子:用眼睛是看不見本質的東西的。
狐狸:你為你的玫瑰花費的時光,使你的玫瑰變得重要了。
小王子:我為我的玫瑰花費的時光,使我的玫瑰變得重要了。
狐狸:人忘記了這條真理。但你不該忘。你應該永遠對你馴養的對象負責,你要對你的玫瑰負責。
小王子:我要對我的玫瑰負責……

9. 跪求,小王子英文劇本,謝謝!!!

THE LITTLE PRINCE
演員:小王子,作者,旁白,玫瑰,國王,商人,點燈者,地理學家,狐狸,蛇
作者:I have never told this story about the little prince. Now I would like to tell this story for you. I still remember a little prince.
小王子: I』m little prince. I came from the asteroid known as B-612.
作者: he said, he loved a flower.
玫瑰上場
小王子:oh, you are so beautiful.
玫瑰:it』s true, I was born at the same moment as the sun...
I think it is time for breakfast, if you would have the kindness to think of my needs—
小王子:of course, all right!(小王子不好意思,拿著噴壺澆灌著花)
旁白
So, too, the rose began very quickly to torment him with her vanity-- which was, if the truth be known, a little difficult to deal with. One day, for instance, when she was speaking of her four thorns, she said to the little prince:
玫瑰花:Let the tigers come with their claws!
小王子:There are no tigers on my planet, And, anyway, tigers do not eat weeds.
玫瑰花:Please excuse me...
作者:So the little prince, in spite of all the good will that was inseparable from his love, had soon come to doubt her. He had taken seriously words which were without importance, and it made him very unhappy. At last, he decided to go outside have a long journey. He believed that he would never want to return. But on this last morning all these familiar tasks seemed very precious to him. And when he watered the flower for the last time, and prepared to place her under the shelter of her glass globe, he realised that he was very close to tears.
小王子:Goodbye.
玫瑰花.(一陣咳嗽) I have been silly, I ask your forgiveness. Try to be happy... ...Of course I love you, It is my fault that you have not known it all the while. That is of no importance. But you-- you have been just as foolish as I. Try to be happy... You will be far away... as for the large animals-- I am not at all afraid of any of them. I have my claws. Look, I have four thorns, so don't linger like this. You have decided to go away. Now go! (極力忍住不流淚)(玫瑰下)
小王子:goodbye.
旁白:After that, the little prince went to a lot of planets. The first of them was inhabited by a king.(國王上場)
國王:ah!here is a subject.(王子走到國王跟前)
小王子很累,打個哈欠
國王:it is contrary to etiquette yawn in the presence of a king.
小王子:sire-over what do you rule?
國王:everything
小王子:I should like to see a sunset.(請求狀)
國王:you shall have your sunset. I shall commend it.
小王子:when will that be?
國王:hum(翻看日歷)that will be about –about-that will be this evening about twenty minutes to eight. And you will see how well I am obeyed.(自豪)
小王子:it is boring. I will go.
旁白: the next planet belonged to a businessman.(商人上場,忙得不可開交)
小王子:good morning.
商人:three and two make five. Good morning. Fifteen and seven make twenty-two.
小王子:what are you doing?
商人:I have so much work to do!(憤怒)
小王子:what?
商人:I own many stars. I must own more!
小王子:it is of no great consequence.(聳肩,搖手)I own a flower which I water everyday.it is of some use to my flower, that I own them. But you are of no use to the stars.
商人驚訝,無語
小王子:the grown ups are certainly altogether extraordinary.(離開,商人下,點燈者上)
小王子:good morning. What are you doing?
點燈者:I follow a terrible profession. this planet makes a complete turn every minute, and I no longer have a single second for repose. Once every minute I have to light my lamp and put it out.
小王子望著點燈者
小王子:you are unlucky.
點燈者:I am unlucky.
小王子離開,點燈者下
旁白:then the nest planet lived a geographer. (地理學家上)
地理學家:oh,look! Here is an explorer!(興奮。拍手)where are you come from?
小王子:oh, where I live, it is not interesting. It have three volcanoes. (思考狀)I have a flower.
地理學家:we do not record flowers. They are ephemeral.
小王子:is my flower in danger of speedy disappearance?(焦慮)
地理學家:certainly it is.
小王子:oh,I feel sad.
商人下
旁白
After that, the little prince went to a lot of planets. At last, he arrived on the planet called earth. But he was very much surprised not to see any people. Then ,he meet a snake.蛇上場
小王子:good evening. Where are the men? It is a little lonely in the desert.
蛇:it is also lonely among men.
小王子笑了
小王子:I come from a star. I have been having some trouble with a flower.(悲傷)
蛇:I can carry you farther than any ship could take you. Whomever I touch, I send back to the earth from whence he came, but you are innocent and true, and you come from a star. Someday,if you grow too homesick for your own planet. I can…
小王子:(打斷蛇)I understand you very well.
蛇下場
旁白:But it happened that after walking for a long time through sand, and rocks, and snow, the little prince at last came upon a road. And he lay down in the grass and cried. It was then that the fox appeared.狐狸上場
小狐狸:Good morning
小王子:Good morning.Who are you? You are very pretty to look at.
小狐狸:I am a fox。
小王子:Come and play with me, I am so unhappy.
小狐狸:I cannot play with you, I am not tamed.
小王子:Ah! Please excuse me, What does that mean-- 'tame'?
小狐狸:It is an act too often neglected, It means to establish ties.
小王子:'To establish ties'?
小狐狸:Just that, I have no need of you. And you, on your part, have no need of me. To you, I am nothing more than a fox like a hundred thousand other foxes. But if you tame me, then we shall need each other. To me, you will be unique in all the world. To you, I shall be unique in all the world...
小王子:I am beginning to understand, There is a flower... I think that she has tamed me...
小狐狸:It is possible, On the Earth one sees all sorts of things.
小王子:Oh, but this is not on the Earth!
小狐狸:On another planet?
小王子:Yes.
狐狸: if you tame me, it will be as if the sun came to shine on my life . I shall know the sound of a step that will be different from all the others. Other steps send me hurrying back underneath the ground. Yours will call me, like music, out of my burrow. And then look: you see the grain-fields down yonder? But you have hair that is the colour of gold. Think how wonderful that will be when you have tamed me! The grain, which is also golden, will bring me bac k the thought of you. And I shall love to listen to the wind in the wheat...(狐狸凝視小王子)
Please-- tame me!
小王子:I want to, very much, But I have not much time. I have friends to discover, and a great many things to understand.
小狐狸: there is no shop anywhere where one can buy friendship, and so men have no friends any more. If you want a friend, tame me...
小王子:What must I do, to tame you?
小狐狸:You must be very patient, First you will sit down at a little distance from me-- like that-- in the grass. I shall look at you out of the corner of my eye, and you will say nothing. Words are the source of misunderstandings. But you will sit a little closer to me, every day...
旁白
So the little prince tamed the fox. And when the hour of his departure drew near—
小狐狸:ah, I shall cry.
小王子:It is your own fault, I never wished you any sort of harm; but you wanted me to tame you...
小狐狸:Yes, that is so
小王子:but it has done you no good at all!
小狐狸:It has done me good,because of the color of the wheat fields,Go and look again at the roses. You will understand now that yours is unique in all the world. Then come back to say goodbye to me, and I will make you a present of a secret.
旁白
When the little prince went to the garden to see the roses, he knew that the rose
in his garden is really different, because the rose is his. He knew what does tame
mean. And he went back to meet the fox.
小王子:goodbye.
小狐狸:goodbye.And now here is my secret, a very simple secret: It is only with the heart that one can see rightly; what is essential is invisible to the eye. It is the time you have wasted for your rose that makes your rose so important. Men have forgotten this truth, But you must not forget it. You become responsible, forever, for what you have tamed. You are responsible for your rose...
小王子:I am responsible for my rose…
旁白
①"What is essential is invisible to the eye," the little prince repeated, so that he would be sure to remember.
"It is the time I have wasted for my rose--" said the little prince, so that he would be sure to remember.
②宇航員:It was now the eighth day since I had had my accident in the desert, and I had listened to the story of the merchant as I was drinking the last drop of my water supply.
第五場 宇航員登場
宇航員:ah, these memories of yours are very charming; but I have not yet succeeded
in repairing my plane; I have nothing more to drink; and I, too, should be
very happy if I could walk at my leisure toward a spring of fresh water!
小王子:I don』t know your plan absolutely. But it was one year since I came to this
Planet tomorrow.
宇航員:I think I will go in these days. What about you?
小王子:I don』t know.
終場
宇航員:So we were separate after 8 days...
A very unforgettable experience, isn』t? and if you travel some day to the African desert, and come across a little boy who has golden hair and who refuses to answer questions, you will know who he is. If this should happen, please comfort me. Send me word that he has come back.
Because I miss him very much...

閱讀全文

與小王子英文電影前幾分鍾旁白相關的資料

熱點內容
張嘉譯電影最新電視劇大全 瀏覽:93
黃秋生在非洲的電影大全 瀏覽:586
寵物大機密電影八哥 瀏覽:323
夢電影中文版全集 瀏覽:554
新電影女主角穿越時空 瀏覽:314
主角叫韋斯和塔是什麼電影 瀏覽:39
科幻類機甲電影大全 瀏覽:588
楊麗坤電影演員 瀏覽:908
新紮師妺電影百度雲盤 瀏覽:561
電影字幕中的改編人名字 瀏覽:595
電影槍戰圖片大全下載地址 瀏覽:354
林正英電影大全集百度網盤 瀏覽:949
電影影的圖片楊平和青萍 瀏覽:227
林正英跟吳君如合作的電影叫什麼名字 瀏覽:63
古惑仔電影在線觀看粵語土豆 瀏覽:591
火焰超能力電影完整版 瀏覽:532
一部國產變異喪屍電影 瀏覽:670
大鵬范小兵是什麼電影 瀏覽:973
福音電影院創造 瀏覽:991
北歐限級制電影女導演 瀏覽:966