導航:首頁 > 國外大片 > 電影名稱用英語表達

電影名稱用英語表達

發布時間:2022-06-14 08:43:18

① 各種電影名的英文

《Be There or Be Square》--在那裡或者是平等的(《不見不散》,雲山霧罩的還是見了就快點散了吧)

《Seventeen Years》--十七年(故弄玄虛,《回家過年》)

《So Close to Paradise》--天堂如此之近(《扁擔,姑娘》,譯名比原名有意思,原名讓人想起什麼《轆轤,女人和狗》之類的東東, 「 解不開的小疙瘩呀 」 )

《Ashes of Time》--時間的灰燼(《東邪西毒》,這個譯名意味深長,無論你是東邪還是西毒,武功再高還不是最後都成了時間的灰燼?)

《All Men Are Brothers: Blood of the Leopard》--四海之內皆兄弟:豹子的血(《水滸傳》,《水滸傳》有個英文譯名就是《四海之內皆兄弟》)

《Chinese Odyssey 1: Pandora『s Box》--中國的奧德賽1:潘多拉寶盒(《大話西遊之月光寶盒》,這個絕對是入鄉隨俗了,不過好象都挨不上邊耶,葡萄)

《Chinese Odyssey 2: Cinderella, A》灰姑娘(《大話西遊之仙履奇緣》,至尊寶成了孫悟空,灰姑娘穿上了水晶鞋,天才啊!葡萄)

《Funeral of the Famous Star》--明星的葬禮(淡出鳥來,《大腕》)

《Treatment》--治療(《刮痧》,如果美國法律這么認為就好了)

《Dream Factory》--夢工廠(《甲方乙方》,夠NB的)

《Steel Meets Fire》--鋼遇上了火(翻譯遇上了鬼?《烈火金剛》)

《Third Sister Liu》--第三個姐姐劉(《劉三姐》,典型的不動腦筋)

《Steal Happiness》--偷喜(《沒事偷著樂》,直接聯想到了 「 偷歡 」 ,以為是限制級的)

《Red Firecracker, Green Firecracker》--紅鞭炮,綠鞭炮(《炮打雙燈》,兒童片?)

《Breaking the Silence》--打破沉默(《漂亮媽媽》,譯名直接,反觀原名倒有賣弄風情之感)

《Emperor『s Shadow》--帝國的陰影(《秦頌》,是說希特勒的?)

《In the Mood for Love》-- 在愛的情緒中(《花樣年華》,戀愛中的譯者)

《Woman-Demon-Human》--女人-惡魔-人類(《人鬼情》,失戀中的譯者)

《From Beijing with Love》--從北京帶著愛(到香港換不了菜,《國產007》)

《Fatal Decision》--重大選擇(可惜FATAL有致命的意思,致命的抉擇?《生死抉擇》)

《In the Heat of the Sun》--在炎熱的太陽下(《陽光燦爛的日子》,原文的 「 陽光燦爛 」 可有寓意啊。譯文讓JEWAYS想起中學語文第幾課來著--祥子拉著人力車在街上走)

《Keep Cool》--保持冷靜(《有話好好說》,郁詎!)

《Far Far Place》--很遠很遠的地方(《在那遙遠的地方》,想起LONG LONG AGO)

《Sixty Million Dollar Man》--六千萬美圓的男人(《百變星君》,談錢很俗耶)

《Flirting Scholar》--正在調情的學者(別人看《紅樓夢》看到詩,你看到了屎?《唐伯虎點秋香》)

《Royal Tramp》--皇家流浪漢(《鹿鼎記》,為什麼不譯成 「 皇家馬德里 」 ?)

《Flowers of Shanghai》--上海之花(PG18?《海上花》)

《A Better Tomorrow》--明天會更好( 「 玉山白雪飄零,燃燒少年的心...」 ,《英雄本色》)

《Color of a Hero 》--英雄的顏色(《英雄本色》的另一譯名,是不是李陽的學生譯的啊?--GIVE YOU COLORS TO SEE SEE-- 給你點顏色瞧瞧)

《Once Upon a Time in China》--從前在中國(《黃飛鴻》,大而無邊)

《Twin Warriors》--孿生勇士(《太極張三豐》,張三豐是雙胞胎嗎?)

《A Man Called Hero》--一個叫做英雄的男人(《中華英雄》,譯者偷懶,照抄影評的第一句)

《Swordsman 3:The East is Red》--劍客3之東方紅(《東方不敗之風雲再起》,東方一紅就不敗)

《Mr. Nice Guy》--好人先生(《一個好人》,有美國本土片名風格,國內譯者可能會譯成A GOOD MAN)

《Skinny Tiger and Fatty Dragon》--(《瘦虎肥龍》這位譯者一定是後來翻譯《卧虎藏龍》的那位吧)

《Saviour of the Soul》--靈魂的救星(啊呸!真不要臉!《九一神鵰俠侶》)

② 誰能告訴我一些用英語表示的電影名

Seabed
general
mobilization
The
young
Lu
spot
compares
Lion
Wang
Xin
Pakistan
Puppet
fortuitous
encounter
Joyful
small
immortal
Anne
海底總動員
小鹿斑比
獅子王
辛巴
木偶奇遇記
快樂小仙女
安妮

③ 請問各種電影類型的英文名稱..如恐怖片,劇情片,驚悚片分別應該怎麼說.....

恐怖片:

1. horror film
2. dracula movie
劇情片:

chick-flick

驚悚片:

Horrible movie

對補充:
科幻 - Sci-fi movie / Science Fiction Movie
動作 - Action Movie
音樂 - Music Film
戰爭 - War Movie
記錄 - Memory Film
喜劇 - Comedy
犯罪 - Crime Movie

還有,這些Movie都可以換成Film!

④ 電影名稱用英文格式怎麼寫能否舉例說明

在英文中出現的電影名,電視節目名,書名,文章名等,不需用引號,需斜體。英文中是沒有書名號的或者引號的。

書刊和雜志之類經常看到的是文章當中出現固有名詞會用斜體,還會加上顏色,加粗之類。進行表達。



(4)電影名稱用英語表達擴展閱讀:

中國大陸地區標准:先用雙引號「 」,內部如需再引用,再用單引號『』,若再需引用,使用雙引號「」,以此類推。直排仍保持雙引號在外,改用『』和「」。

然而,自2010年代,中式引號『』和「」在中國大陸也被廣泛使用,並且經常出現在廣告、海報、電視頻道字幕等場合。

⑤ 電影名字用外語怎麼說

《Mission Impossible》碟中碟
《Twilight》暮光之城-暮色《New Moon》暮光之城-新月
《The Vampire Diaries》吸血鬼日記
《Star Trek》星際迷航
《Monsters vs Aliens》怪獸大戰外星人
《Transformers:Revenge of the Fallen》變形金剛:墮落者的復仇
《Angels and Demons》天使與魔鬼
《X-Men Origins:Wolverine》X戰警前傳:金剛狼
《Fast and Furious》速度與激情
《Interview with the Assassin》刺殺肯尼迪證明
《Death of a President》總統之死
《Frost/Nixon》弗羅斯特對話尼克松
《In This World》塵世之間
《Look》眾生相
《Ben X》本X
《Radiant City》衛星城
《Zelig》變色龍
《American Zombie》美國僵屍
《District 9》第九區
《Incident at Loch Ness》尼斯湖事件
《Braveheart》勇敢的心
《Prison Break》越獄
《Spider Man》蜘蛛俠

⑥ 誰告訴我幾部電影名稱,用英文表達電影名稱!

中文名稱:罪惡之城 英文名稱:Sin.City 別名:萬惡城市,罪惡城 資源類型:HDTV 版本:思路.H264.1080P.全碼DTS雙聲軌 發行時間:2005年 電影導演:昆廷·塔倫蒂諾 羅伯特·羅德里格茲 電影演員:演員表: 邁克爾·麥德遜 .... Bob 魯特格爾·哈爾 .... Cardinal Roark 布魯斯·威利斯 .... Hartigan 米基·洛克 .... Marv Jason Douglas .... Hitman 地區:美國 語言:英語 簡介: IMDB編號:0401792 類型:動作 / 犯罪 / 劇情 / 驚悚 片長:124 / 思路出品,VC首發,轉載請註明! 劇情梗概: 罪惡三段體 想在罪惡之城裡生存嗎?這里暴戾橫行,魚龍混雜,罪惡盤踞在黑暗的街區,幫派肆虐腐敗著整座城市,這里沒有法律的公平,有的只有勢力和卑鄙的較量,警察從不執行法律,他們是法律的破壞者和罪惡的根源。 想在罪惡之城裡生存嗎?那就要學會暴力,學會圓滑,學會對敵人決不手軟,學會對所有的侵犯睚眥必報,以牙還牙。能夠在這里生存下來的人都是狠角色,他們都擁有著冷酷的心腸和堅硬的拳頭,擁有著警惕的嗅覺和敏捷的身手。 故事一:罪城。 馬弗面貌醜陋,肢體粗硬,加上暴躁無常的脾氣,許多人都對他敬而遠之,一天他偶遇容貌秀美的女孩葛蒂,令人意想不到的是,溫暖的愛情在這對美女和野獸之間萌生了。她給了他從未感覺過的溫暖和理解,他也下決心因為她而改變自己,並不惜犧牲一切代價來保護她的安全。 然而在一段最恬靜的睡眠之後,醒來的馬弗發現自己已經無法挽留這一生只一次的真情,躺在身邊的她已經被人謀殺,而他則面臨著殺人兇手的指控,馬弗的心再次被憤怒和復仇的火焰點燃,他要瘋狂報復,找出殺害自己愛人的兇手。 故事二:狙殺。 迪懷特外表冷漠,內心卻充滿著激情,他算得上是這個城市的異類,也是最容易受到傷害的人。他受雇保護自己所在街區的幾名街頭女郎,而在她們中間,就有著他一直瘋狂愛著的雪莉。 然而有一天,有暴力傾向的變態警探傑奇襲擊了雪莉,也讓迪懷特的心中埋下了仇恨的種子,當妓女幫派中的另一名妓女再次遭到傑奇的襲擊,迪懷特絕對出手,尋找機會乾掉這名腐敗的警察。 故事三:黃雜種。 哈迪也許是唯一盡忠職守的警察,然而現在他也之後最後一小時了,年齡讓他不得不告別這黑暗城市中的執法,成為被這黑暗吞噬的一分子。 在警察生涯的最後一小時,哈迪接到情報,黑道參議院的兒子綁架了鋼管舞舞女南茜,這個可憐的女孩凶多吉少。 盡管哈迪患有嚴重的心臟病,而且他也許要在這次任務的執行中就要離職,他還是決心將南茜從這個無法無天的性罪犯手中救出來,於是在孤立無援的情況下,他單槍匹馬進入黑幫領地。

⑦ 請你用英語說出幾種 電影名稱 並用漢語在後面在後面標注

Farewell My Concubine》———再見了,我的小老婆(《霸王別姬》)

《Be There or Be Square》———在那裡或者是平等的(《不見不散》)

《Seventeen Years》———十七年(《回家過年》)

《So Close to Paradise》———天堂如此之近(《扁擔,姑娘》)

《Ashes of Time》———時間的灰燼(《東邪西毒》)

《All Men Are Brothers: Blood of the Leopard》———四海之內皆兄弟:豹子的血(《水滸傳》,《水滸傳》有個英文譯名就是《四海之內皆兄弟》)

《Chinese Odyssey 1: Pando-ra,s Box》———中國的奧德賽1:潘多拉寶盒(《大話西遊之月光寶盒》)

《Chinese Odyssey 2: Cin-derella, A》灰姑娘(《大話西遊之仙履奇緣》)

《Funeral of the Famous Star》———明星的葬禮(《大腕》)

《Treatment》———治療(《刮痧》,如果美國法律這么認為就好了)

《Dream Factory》———夢工廠(《甲方乙方》)

《Steel Meets Fire》———鋼遇上了火(《烈火金剛》)

《Third Sister Liu》———第三個姐姐劉(《劉三姐》)

《Red Firecracker, Green Firecracker》———紅鞭炮,綠鞭炮(《炮打雙燈》)

《Breaking the Silence》———打破沉默(《漂亮媽媽》)

《Emperor's Shadow》———帝國的陰影(《秦頌》)

《In the Mood for Love》———在愛的情緒中(《花樣年華》)

《Woman-Demon-Human》———女人-惡魔-人類(《人鬼情》,失戀中的譯者)

《From Beijing with Love》———從北京帶著愛(《國產007》)

《Fatal Decision》———重大選擇(可惜FATAL有致命的意思,致命的抉擇?《生死抉擇》)

《In the Heat of the Sun》———在炎熱的太陽下(《陽光燦爛的日子》,原文的"陽光燦爛"可有寓意啊。譯文讓JEWAYS想起中學語文第幾課來著———祥子拉著人力車在街上走)

《Keep Cool》———保持冷靜(《有話好好說》)

《Far Far Place》———很遠很遠的地方(《在那遙遠的地方》,想起LONG LONG AGO)

《Sixty Million Dollar Man》———六千萬美元的男人(《百變星君》)

《Flirting Scholar》———正在調情的學者(《唐伯虎點秋香》)

⑧ 電影名稱(用英語翻譯)

Snow White(白雪公主)
Toy Story(玩具總動員)
Harry Porter(哈利波特)

⑨ 英語電影類型的表達方式及名稱

animated cartoon卡通片
autobiographical film自傳電影
comedy 戲劇
propaganda film宣傳片
silent film 無聲電影
sound film 有聲電影
suspense film 懸念片
telecine 電視電影
vaudeville 輕歌舞劇
drama 劇情片
action 動作片
disaster 災難片
thrill 恐怖片
road 公路片
alt 成人片
film-noir 黑色電影(描寫社會陰暗面的影片)
sci-fi film 科幻片(注意讀音為sai fai)

你好我是英語專業的 這些來自我的雅思詞彙和綜合英語課堂上老師講的內容。

⑩ 電影名稱英文翻譯

功夫之王
The king of the effort
由中國演員主演的好萊塢電影 Movie of Hollywood star by Chinese actor
從電影專業的角度來說
In view of the angle of the movie profession

閱讀全文

與電影名稱用英語表達相關的資料

熱點內容
喬杉演的電影是音樂人 瀏覽:747
2021台灣電影上映時間表 瀏覽:192
薇婭直播間電影票如何兌換 瀏覽:402
想做電影導演選什麼專業好 瀏覽:779
巧克力工廠電影叫什麼名字 瀏覽:205
正古宅驚魂電影演員 瀏覽:59
齊步走的燈謎猜一電影名字 瀏覽:477
千王1991電影完整版梁朝偉 瀏覽:773
海鮮大餐電影中文版 瀏覽:531
看動漫電影的app大全 瀏覽:284
電影院音響系統是什麼 瀏覽:11
沙漠電影十大巔峰之作 瀏覽:74
有關蟒蛇的電影泰國 瀏覽:780
平遙電影節什麼時候 瀏覽:611
韓國喜劇電影泰國 瀏覽:239
電影院英文意思 瀏覽:945
電影賭王大騙局優酷 瀏覽:826
花樣年華戛納電影節 瀏覽:300
抖音南京南京電影中配的音樂 瀏覽:699
三少爺的劍電影男主角是不是燕十三 瀏覽:321