㈠ 故事《小紅帽》的英文版
寫作思路:根據題目要求,寫出《小紅帽》的主要內容。
The story tells of a little girl who once loved everyone and liked to wear a red velvet hat given to her by her grandmother, so everyone called her little red cap.
故事講述了從前有個人見人愛的小姑娘,喜歡戴著外婆送給她的一頂紅色天鵝絨的帽子,於是大家就叫她小紅帽。
One day, her mother told her to send food to her grandmother who lived in the forest, and told her not to leave the main road and go too far.
有一天,母親叫她給住在森林的外婆送食物,並囑咐她不要離開大路,走得太遠。
Little Red Riding Hood met a wolf in the forest. She had never seen a wolf and didn't know that the wolf was cruel, so she told the wolf that she was going to visit her grandmother in the forest.
小紅帽在森林中遇見了狼,她從未見過狼,也不知道狼性兇殘,於是告訴了狼她要去森林裡看望自己的外婆。
When the wolf knew it, he tricked little red riding hood into picking wild flowers. He went to the cabin in the forest and ate little Red Riding Hood's grandmother.
狼知道後誘騙小紅帽去采野花,自己到林中小屋把小紅帽的外婆吃了。
Later, he disguised himself as grandma. When Little Red Riding Hood came to find her, the wolf ate her.
後來他偽裝成外婆,等小紅帽來找外婆時,狼一口把她吃掉了。
Fortunately, later a brave hunter rescued Little Red Riding Hood and grandma from the wolf.
幸好後來一個勇敢的獵人把小紅帽和外婆從狼肚裡救了出來。
作品鑒賞
《小紅帽》這個童話故事告訴人們,像小紅帽這樣一個隨性的浪漫人生計劃是非常危險的,如果只求盡情享受游盪的快樂,滿足自身與自然的慾望,走自己的路塑造自我。
但同時母親的禁令一開始就擋住了道德上的選擇,那麼究竟是追隨自我的心性還是選擇歸順,這道禁令從一開始就既暗示了禁令本身,也寓意著如若要走自己的路,就必須突破禁令本身的雙重性。
㈡ 英文版故事小紅帽,越少越好,但也不要太中文式。
童話小故事:小紅帽(文本)
很久很久以前,有一個可愛的小女孩,跟爸爸媽媽住在一個小村莊里。
小女孩長得很可愛,又很乖巧,大家都喜歡她。尤其是她的外婆,最疼她了。
今年,小女孩過生日,她的外婆特地從森林裡的家趕來,為她慶生,並且送給她一件連著可愛帽子的紅色披風。
小女孩謝謝外婆後,馬上把披風穿在身上,高興的直轉圈圈。
第二天,小女孩穿著披風,戴上連身的帽子,快樂的跑到外面玩耍。大家看到小女孩的紅帽子,都稱贊小女孩的紅帽子漂亮,她就成天戴著,捨不得脫下來。村子裡的人都叫她「 小紅帽 」。
有一天,媽媽對小紅帽說:「外婆生病了,你幫媽媽帶一些點心去探望她。」媽媽又特別吩咐說:「外婆住在森林裡,路途很遠,你在路上要小心,不要貪玩!」
小紅帽跟媽媽揮手再見,就上路了。這是她第一次自己去外婆家,所以特別高興。她剛一走進森林,就遇到一支大野狼。大野狼裝出和善親切的笑容說:「可愛的小姑娘,你要去哪兒?」小紅帽不知道大野狼,是喜歡吃人的大壞蛋,因此笑咪咪的回答說:「大家都叫我小紅帽,我要到森林裡的外婆家。外婆生病了,我得帶好吃的東西去給她。」
大野狼躡著腳,悄悄的跟在小紅帽的後面。它伸出尖尖的爪子,張開大大的嘴巴,正准備要抓小紅帽來吃時,忽然聽到一聲喝:「壞野狼,你想干什麼?」一個樵夫從樹後面跳出來,揮起斧頭正要砍它。
大野狼嚇得急忙逃走了。小紅帽仍然繼續往前走。走了一會兒,小紅帽看到路邊有一片野花,開得又香又美。「哇!好美的花兒,摘一些送給外婆,她一定會很高興的。」
小紅帽蹲下來,快樂的摘花。大野狼又躲在大樹後面偷看,大野狼心想:「嘿嘿!好機會來了,趁她蹲著摘花,我正好撲上去抓住她。」
大野狼沖了出來 …… 向小紅帽沖過去,突然 …… 「哎唷 —— 」,原來它正巧踩到草叢里的捕獸夾,痛得它哇哇大叫。小紅帽采完花,繼續往外婆家走,根本沒聽到大野狼的慘叫聲。大野狼拔不開捕獸夾,只好哭哭啼啼的拖著夾子,一拐一拐的回家去。
大野狼回到家以後,越想越不甘心。他心想,非得吃掉那個白白嫩嫩的小紅帽不可。「有了,我有好方法了!」大野狼說:「我先到小紅帽的外婆家,把她的外婆吃掉,再等小紅帽上門。」
大野狼決定了以後,馬上先去小紅帽的外婆家。
砰砰砰 …… 」大野狼敲敲外婆家的門,它裝出小女孩的聲音:「外婆,我是小紅帽,我帶東西來看您了!」
外婆聽到小紅帽來看她,高興極了,可是她覺得聲音怪怪的,因此問說:「小紅帽,你的聲音怎麼怪怪的呢?」
大野狼馬上回答說:「外婆,我跟您一樣感冒了。喉嚨好痛,所以聲音不太一樣了,你快開門讓我進去吧!」
外婆心疼的說:「可憐的小紅帽,感冒了怎麼還跑這么遠來呢?」
外婆馬上急急忙忙跑去過開門。卻看到一支大野狼,張開血紅的大嘴巴,朝她撲上來說:「哈哈哈 …… 我是來吃你的。我好幾天沒吃東西,餓死了!」
外婆嚇得渾身發抖,卻沒有地方可逃。大野狼張牙舞爪的撲在她身上,「咕嚕!」一聲,把她整個吞到肚子里去了。
然後大野狼又穿上外婆的睡衣,爬到床上,裝成外婆正在床上睡覺的樣子。
不一會兒,它就聽到小紅帽一路唱著歌兒,向著外婆家走來。
大野狼聽到歌聲,趕緊把棉被拉高,盡量把頭蓋起來。
「砰砰砰 …… 」小紅帽敲敲門。等了一會,就自己推開門進來了。
小紅帽說:「外婆,您好些沒有?我帶了很多好吃的東西來看您,快起來嘛!」
大野狼說:「噢,你來了,我的乖孫女兒,外婆正想著你呢!」
外婆,您的聲音好怪哦!」小紅帽說。
大野狼說:「我感冒了呀,聲音才變了!」
「外婆,你真可憐。」小紅帽拿著花兒走到床邊,安慰外婆說:「外婆,我特地為您采了一些花,您看,漂不漂亮?,我把花放在花瓶里吧。」
「小紅帽,謝謝你,快過來讓我仔細瞧瞧是不是又長高了?」大野狼說。
小紅帽聽話的走到床前,她看見「外婆」時嚇了一跳,說:「外婆,您 …… 您的耳朵變得好大哦!」
大野狼趕快用棉被把臉蓋緊,只露出兩支大眼睛和大耳朵。回答說:「耳朵大,才聽得清楚你說什麼話呀 !! 」
「可是,您的眼睛也變得好大哦!」
「這樣才看得清楚你的臉呀。」
「可是 …… 您的嘴巴也變得好大好大呀!」
「嘴巴這么大,才可以一口把你吃掉呀!」
大野狼突然從床上跳了起來,不但推倒了床邊的桌子,也打翻了花瓶。
小紅帽差點兒嚇昏了,「哎呀,怎麼是大野狼?我的外婆呢?是不是被吃掉了?」她想喊救命,卻叫不出聲音來,想逃也跑不動,很快就被大野狼抓到了。
大野狼張開大嘴,「咕嚕!」一聲,連咬都沒咬,就把小紅帽吞到肚子里去了。大野狼一下子吃得太飽,它撫摸一下撐脹的肚子,真開心,滿意極了。它自言自語的說:「一口氣吃下兩個人,肚子太飽太飽了。我要睡個午覺。」
大野狼捧著大肚子,往床上一躺,馬上就睡著了,而且睡得很熟很熟,呼呼的鼾聲大到整個森林都聽得到。
這時正在森林裡追捕狐狸的獵人來到老婆婆家門口,他覺奇怪,為什麼老婆婆家裡有那麼可怕的打呼聲,這是怎麼回事?
獵人悄悄打開老婆婆家的門,果然發現一支大野狼挺著好大好大的肚子,躺在老婆婆的床上,舒舒服服睡得正香呢!在大野狼肚子里的老婆婆和小紅帽,聽到有人推門,馬上大聲喊叫:「救命啊!」
獵人終於了解,原來大野狼這個可惡的傢伙,把老婆婆和可愛的小紅帽吃到肚子 去了。獵人說:「還好,她們還活著。我趕快把她們救出來吧!」
獵人拿出一把大剪刀,趁著大野狼還沒有睡醒,用最快的動作,很小心的喀嚓喀嚓,把大野狼的肚皮剪開。
老婆婆和小紅帽從野狼的肚子里跳出來說:「謝謝,謝謝您救了我們祖孫兩人!」
大野狼睡得太香太熟了,連肚皮被剪開了還不知道。「這支大野狼,實在太壞、太可惡了,我們來想個辦法,好好處罰它!」
三個人商量好了,決定在剪開的野狼肚子里,裝進一堆石頭。
一顆、兩顆、三顆 ……小紅帽一邊搬石頭,一邊數數兒,直到數到一百。獵人說可以了,便請老婆婆用針線把它的肚皮縫起來。
獵人說:「我們先到外面躲起來,看大野狼醒過來會怎麼樣?」
等了好一會兒,才聽到大野狼自言自語說:「啊,睡得好舒服哇!」
「咦,肚子怎麼這么重呢?她們倆有這么重嗎?啊,好渴,好想喝水呀!」
大野狼想喝水,可是都起不來。大野狼努力了半天,好不容易才下了床。它很吃力的一步一步走出老婆婆家,一直往外面走。
「奇怪,好渴呀,真受不了。」大野狼一邊走,一邊自言自言。它走到一口井前面,沒想到探身想打水的時候,因為肚子里的石頭太重,「撲通」一聲,栽進井裡,再也爬不上來了。
獵人、小紅帽、老婆婆三人又叫又笑,真是高興極了。小紅帽看著外婆說:「外婆,您的感冒好些了沒有?」外婆笑著說:「嗯,這一嚇,把病都給嚇好了。我都忘了自己在生病呢?」
他們三個人在一起,吃著小紅帽帶來的點心及飲料,度過了一段快樂的時光。
「啊!時候不早了,小紅帽該回家了。」
外婆在小紅帽的籃子里,裝滿了又香又甜的草莓,並且對她說:「小紅帽,趕快回家去,別貪玩,也不要隨便和陌生人聊天哦,祝你平安回到家。」
「我一定乖乖聽話。外婆,再見。」
小紅帽向外婆揮揮手說再見。
Little Red Riding Hood
Once upon a time, there was a little girl. Her name was Little Red Riding Hood. One day, her grandma was ill. Little Red Riding Hood went to visit her. On the way, she met a wolf.
That's a good idea.
Little Red Riding Hood, the flowers are so beautiful. Why not pick some?
Help!
Help!
The wolf went to her grandma's house and swallowed her up whole.
What are you doing, dear grandma?
I'm just waiting to eat you, silly girl.
In grandma's house, Little Red Riding Hood found that grandma's ears, eyes and mouth were all very big.
z~ z~ z~
The wolf jumped up and swallowed up Little Red Riding Hood. And then, he fell into a deep sleep.
Thank you, sir.
A hunter passed by. He killed the wolf and cut open its stomach. Little Red Riding Hood and her grandma were saved.
㈢ 小紅帽(英文版)
Little Red Riding Hood 小紅帽
Once upon a time, there was a little girl. Her name was Little Red Riding Hood. One day, her grandma was ill. Little Red Riding Hood went to visit her. On the way, she met (遇見) a wolf.
That's a good idea.
Little Red Riding Hood, the flowers are so beautiful. Why not pick (採集) some?
Help!
Help!
The wolf went to her grandma's house and swallowed (吞下) her up whole.
What are you doing, dear grandma?
I'm just waiting to eat you, silly girl.
In grandma's house, Little Red Riding Hood found that grandma's ears, eyes and mouth were all very big.
z~ z~ z~
The wolf jumped up and swallowed up Little Red Riding Hood. And then, he fell into a deep sleep.
Thank you, sir.
A hunter passed (經過、路過) by. He killed the wolf and cut open its stomach. Little Red Riding Hood and her grandma were saved.
http://www.ccppg.com.cn/a/snb/0504/ca36373.htm
㈣ 英文版《小紅帽》主要內容,要有譯文
從前有個人見人愛的小姑娘,喜歡戴著外婆送給她的一頂紅色天鵝絨的帽子,於是大家就叫她小紅帽。有一天,母親叫她給住在森林的外婆送食物,並囑咐她不要離開大路,走得太遠。小紅帽在森林中遇見了狼,她從未見過狼,也不知道狼性兇殘,於是告訴了狼她要去森林裡看望自己的外婆。狼知道後誘騙小紅帽去采野花,自己到林中小屋把小紅帽的外婆吃了。後來他偽裝成外婆,等小紅帽來找外婆時,狼一口把她吃掉了。幸好後來一個勇敢的獵人把小紅帽和外婆從狼肚裡救了出來。
Once upon a time, there was little personality, like wearing a grandmother gave her a red velvet hat, then everybody called her little red riding hood. One day, the mother asked her to live in the forest of the grandmother to send food, and advised her not to leave the main road, go too far. Little red riding hood met a Wolf in the forest, she had never seen the Wolf, also do not know the Wolf sexual ferocity, and told the Wolf to go to the forest to visit her grandmother. After the Wolf know tricked little red riding hood go to pick wild flowers, oneself to the forest cabin ate little red riding hood's grandmother. Later he disguised as the grandmother and little red riding hood to find grandmother, the Wolf ate her. Fortunately, a brave hunter put the little red riding hood and grandma saved from the Wolf belly.
後來人們就用小紅帽來比喻天真幼稚、容易上當受騙的孩子。
Later, people use little red riding hood metaphor is naive and gullible children.
㈤ 小紅帽中英文故事(簡短)急!!!!!
Once upon a time there was a dear little girl who was loved by every one who looked at her, but most of all by her grandmother, and there was nothing that she would not have given to the child. Once she gave her a little cap of red velvet, which suited her so well that she would never wear anything else. So she was always called little red-cap.
One day her mother said to her, come, little red-cap, here is a piece of cake and a bottle of wine. Take them to your grandmother, she is ill and weak, and they will do her good. Set out before it gets hot, and when you are going, walk nicely and quietly and do not run off the path, or you may fall and break the bottle, and then your grandmother will get nothing. And when you go into her room, don't forget to say, good-morning, and don't peep into every corner before you do it.
I will take great care, said little red-cap to her mother, and gave her hand on it.
The grandmother lived out in the wood, half a league from the village, and just as little red-cap entered the wood, a wolf met her. Red-cap did not know what a wicked creature he was, and was not at all afraid of him.
"Good-day, little red-cap," said he.
"Thank you kindly, wolf."
"Whither away so early, little red-cap?"
"To my grandmother's."
"What have you got in your apron?"
"Cake and wine. Yesterday was baking-day, so poor sick grandmother is to have something good, to make her stronger."
"Where does your grandmother live, little red-cap?"
"A good quarter of a league farther on in the wood. Her house stands under the three large oak-trees, the nut-trees are just below. You surely must know it," replied little red-cap.
The wolf thought to himself, what a tender young creature. What a nice plump mouthful, she will be better to eat than the old woman. I must act craftily, so as to catch both. So he walked for a short time by the side of little red-cap, and then he said, "see little red-cap, how pretty the flowers are about here. Why do you not look round. I believe, too, that you do not hear how sweetly the little birds are singing. You walk gravely along as if you were going to school, while everything else out here in the wood is merry."
Little red-cap raised her eyes, and when she saw the sunbeams dancing here and there through the trees, and pretty flowers growing everywhere, she thought, suppose I take grandmother a fresh nosegay. That would please her too. It is so early in the day that I shall still get there in good time. And so she ran from the path into the wood to look for flowers. And whenever she had picked one, she fancied that she saw a still prettier one farther on, and ran after it, and so got deeper and deeper into the wood.
Meanwhile the wolf ran straight to the grandmother's house and knocked at the door.
"Who is there?"
"Little red-cap," replied the wolf. "She is bringing cake and wine. Open the door."
"Lift the latch," called out the grandmother, "I am too weak, and cannot get up."
The wolf lifted the latch, the door sprang open, and without saying a word he went straight to the grandmother's bed, and devoured her. Then he put on her clothes, dressed himself in her cap, laid himself in bed and drew the curtains.
Little red-cap, however, had been running about picking flowers, and when she had gathered so many that she could carry no more, she remembered her grandmother, and set out on the way to her.
She was surprised to find the cottage-door standing open, and when she went into the room, she had such a strange feeling that she said to herself, oh dear, how uneasy I feel to-day, and at other times I like being with grandmother so much. She called out, "good morning," but received no answer. So she went to the bed and drew back the curtains. There lay her grandmother with her cap pulled far over her face, and looking very strange.
"Oh, grandmother," she said, "what big ears you have." "The better to hear you with, my child," was the reply. "But, grandmother, what big eyes you have," she said. "The better to see you with," my dear. "But, grandmother, what large hands you have." "The better to hug you with." "Oh, but, grandmother, what a terrible big mouth you have." "The better to eat you with."
And scarcely had the wolf said this, than with one bound he was out of bed and swallowed up red-cap.
When the wolf had appeased his appetite, he lay down again in the bed, fell asleep and began to snore very loud. The huntsman was just passing the house, and thought to himself, how the old woman is snoring. I must just see if she wants anything.
So he went into the room, and when he came to the bed, he saw that the wolf was lying in it. Do I find you here, you old sinner, said he. I have long sought you. Then just as he was going to fire at him, it occurred to him that the wolf might have devoured the grandmother, and that she might still be saved, so he did not fire, but took a pair of scissors, and began to cut open the stomach of the sleeping wolf. When he had made two snips, he saw the little red-cap shining, and then he made two snips more, and the little girl sprang out, crying, ah, how frightened I have been. How dark it was inside the wolf. And after that the aged grandmother came out alive also, but scarcely able to breathe. Red-cap, however, quickly fetched great stones with which they filled the wolf's belly, and when he awoke, he wanted to run away, but the stones were so heavy that he collapsed at once, and fell dead.
Then all three were delighted. The huntsman drew off the wolf's skin and went home with it. The grandmother ate the cake and drank the wine which red-cap had brought, and revived, but red-cap thought to herself, as long as I live, I will never by myself leave the path, to run into the wood, when my mother has forbidden me to do so.
It is also related that once when red-cap was again taking cakes to the old grandmother, another wolf spoke to her, and tried to entice her from the path. Red-cap, however, was on her guard, and went straight forward on her way, and told her grandmother that she had met the wolf, and that he had said good-morning to her, but with such a wicked look in his eyes, that if they had not been on the public road she was certain he would have eaten her up. Well, said the grandmother, we will shut the door, that he may not come in. Soon afterwards the wolf knocked, and cried, open the door, grandmother, I am little red-cap, and am bringing you some cakes. But they did not speak, or open the door, so the grey-beard stole twice or thrice round the house, and at last jumped on the roof, intending to wait until red-cap went home in the evening, and then to steal after her and devour her in the darkness. But the grandmother saw what was in his thoughts. In front of the house was a great stone trough, so she said to the child, take the pail, red-cap. I made some sausages yesterday, so carry the water in which I boiled them to the trough. Red-cap carried until the great trough was quite full. Then the smell of the sausages reached the wolf, and he sniffed and peeped down, and at last stretched out his neck so far that he could no longer keep his footing and began to slip, and slipped down from the roof straight into the great trough, and was drowned. But red-cap went joyously home, and no one ever did anything to harm her again.
小紅帽
從前有個可愛的小姑娘,誰見了都喜歡,但最喜歡她的是她的奶奶,簡直是她要什麼就給她什麼。一次,奶奶送給小姑娘一頂用絲絨做的小紅帽,戴在她的頭上正好合適。從此,姑娘再也不願意戴任何別的帽子,於是大家便叫她「小紅帽」。
一天,媽媽對小紅帽說:「來,小紅帽,這里有一塊蛋糕和一瓶葡萄酒,快給奶奶送去,奶奶生病了,身子很虛弱,吃了這些就會好一些的。趁著現在天還沒有熱,趕緊動身吧。在路上要好好走,不要跑,也不要離開大路,否則你會摔跤的,那樣奶奶就什麼也吃不上了。到奶奶家的時候,別忘了說'早上好',也不要一進屋就東瞧西瞅。」
「我會小心的。」小紅帽對媽媽說,並且還和媽媽拉手作保證。
奶奶住在村子外面的森林裡,離小紅帽家有很長一段路。小紅帽剛走進森林就碰到了一條狼。小紅帽不知道狼是壞傢伙,所以一點也不怕它。「你好,小紅帽,」狼說。 「謝謝你,狼先生。」 「小紅帽,這么早要到哪裡去呀?」「我要到奶奶家去。」「你那圍裙下面有什麼呀?」「蛋糕和葡萄酒。昨天我們家烤了一些蛋糕,可憐的奶奶生了病,要吃一些好東西才能恢復過來。」 「你奶奶住在哪裡呀,小紅帽?」「進了林子還有一段路呢。她的房子就在三棵大橡樹下,低處圍著核桃樹籬笆。你一定知道的。」小紅帽說。
狼在心中盤算著:「這小東西細皮嫩肉的,味道肯定比那老太婆要好。我要講究一下策略,讓她倆都逃不出我的手心。」於是它陪著小紅帽走了一會兒,然後說:「小紅帽,你看周圍這些花多麼美麗啊!干嗎不回頭看一看呢?還有這些小鳥,它們唱得多麼動聽啊!你大概根本沒有聽到吧?林子里的一切多麼美好啊,而你卻只管往前走,就像是去上學一樣。」
小紅帽抬起頭來,看到陽光在樹木間來回跳盪,美麗的鮮花在四周開放,便想:「也許我該摘一把鮮花給奶奶,讓她高興高興。現在天色還早,我不會去遲的。」她於是離開大路,走進林子去採花。她每採下一朵花,總覺得前面還有更美麗的花朵,便又向前走去,結果一直走到了林子深處。
就在此時,狼卻直接跑到奶奶家,敲了敲門。 「是誰呀?」「是小紅帽。」狼回答,「我給你送蛋糕和葡萄酒來了。快開門哪。」「你拉一下門栓就行了,」奶奶大聲說,「我身上沒有力氣,起不來。」狼剛拉起門栓,那門就開了。狼二話沒說就沖到奶奶的床前,把奶奶吞進了肚子。然後她穿上奶奶的衣服,戴上她的帽子,躺在床上,還拉上了簾子。
可這時小紅帽還在跑來跑去地採花。直到采了許多許多,她都拿不了啦,她才想起奶奶,重新上路去奶奶家。看到奶奶家的屋門敞開著,她感到很奇怪。她一走進屋子就有一種異樣的感覺,心中便想:「天哪!平常我那麼喜歡來奶奶家,今天怎麼這樣害怕?」她大聲叫道:「早上好!」,可是沒有聽到回答。她走到床前拉開簾子,只見奶奶躺在床上,帽子拉得低低的,把臉都遮住了,樣子非常奇怪。「哎,奶奶,」她說,「你的耳朵怎麼這樣大呀?」「為了更好地聽你說話呀,乖乖。」「可是奶奶,你的眼睛怎麼這樣大呀?」小紅帽又問。「為了更清楚地看你呀,乖乖。」「奶奶,你的手怎麼這樣大呀?」「可以更好地抱著你呀。」「奶奶,你的嘴巴怎麼大得很嚇人呀?」「可以一口把你吃掉呀!」狼剛把話說完,就從床上跳起來,把小紅帽吞進了肚子,狼滿足了食慾之後便重新躺到床上睡覺,而且鼾聲震天。
一位獵人碰巧從屋前走過,心想:「這老太太鼾打得好響啊!我要進去看看她是不是出什麼事了。」獵人進了屋,來到床前時卻發現躺在那裡的竟是狼。 「你這老壞蛋,我找了你這么久,真沒想到在這里找到你!」他說。他正准備向狼開槍,突然又想到,這狼很可能把奶奶吞進了肚子,奶奶也許還活著。獵人就沒有開槍,而是操起一把剪刀,動手把呼呼大睡的狼的肚子剪了開來。他剛剪了兩下,就看到了紅色的小帽子。他又剪了兩下,小姑娘便跳了出來,叫道:「真把我嚇壞了!狼肚子里黑漆漆的。」接著,奶奶也活著出來了,只是有點喘不過氣來。小紅帽趕緊跑去搬來幾塊大石頭,塞進狼的肚子。狼醒來之後想逃走,可是那些石頭太重了,它剛站起來就跌到在地,摔死了。
三個人高興極了。獵人剝下狼皮,回家去了;奶奶吃了小紅帽帶來的蛋糕和葡萄酒,精神好多了;而小紅帽卻在想:「要是媽媽不允許,我一輩子也不獨自離開大路,跑進森林了。」
人們還說,小紅帽後來又有一次把蛋糕送給奶奶,而且在路上又有一隻狼跟她搭話,想騙她離開大路。可小紅帽這次提高了警惕,頭也不回地向前走。她告訴奶奶她碰到了狼,那傢伙嘴上雖然對她說「你好」,眼睛裡卻露著凶光,要不是在大路上,它准把她給吃了。「那麼,」奶奶說,「我們把門關緊,不讓它進來。」不一會兒,狼真的一面敲著門一面叫道:「奶奶,快開門呀。我是小紅帽,給你送蛋糕來了。」但是她們既不說話,也不開門。這長著灰毛的傢伙圍著房子轉了兩三圈,最後跳上屋頂,打算等小紅帽在傍晚回家時偷偷跟在她的後面,趁天黑把她吃掉。可奶奶看穿了這傢伙的壞心思。她想起屋子前有一個大石頭槽子,便對小姑娘說:「小紅帽,把桶拿來。我昨天做了一些香腸,提些煮香腸的水去倒進石頭槽里。」小紅帽提了很多很多水,把那個大石頭槽子裝得滿滿的。香腸的氣味飄進了狼的鼻孔,它使勁地用鼻子聞呀聞,並且朝下張望著,到最後把脖子伸得太長了,身子開始往下滑。它從屋頂上滑了下來,正好落在大石槽中,淹死了。小紅帽高高興興地回了家,從此再也沒有誰傷害過她。
㈥ 電影小紅帽的故事英語作文
Have
a
girl
call
little
redhood!Her
grandmother
is
the
most
painful
she.Once,
her
mother
made
the
grandmother
whom
she
brought
chicken
cake
and
wine
to
get
sick
eat!The
little
redhood
walks
to
arrive
halfway
up,
met
big
ash
wolf,
the
big
ash
wolf
fools
her
to
forest
in
adopt
a
flower,
get
to
grandmother's
home
to
swallow
grandmother
into
belly.Then
swallow
little
redhood
into
belly
again.Be
luckily
seen
by
the
hunter,
the
hunter
tore
off
the
belly
of
wolf.Saved
grandmother
and
little
redhood,
from
now
on,
the
little
redhood
wasn't
cheated
by
the
other
people
any
further!
有個女孩叫小紅帽!她外婆最疼她.有一次,她媽媽讓她帶雞蛋糕和葡萄酒去給生病的外婆吃!小紅帽走到半路上,遇到了大灰狼,大灰狼騙她到樹林里採花,到外婆家裡把外婆吞進肚子里.然後又把小紅帽吞進肚子里.幸好被獵人看到了,獵人撕開狼的肚子.救了外婆和小紅帽,從此,小紅帽再也不被別人騙了!
㈦ 小紅帽故事英文版
基督教得到解決多角度計算機視覺設計師世界級
㈧ 求這部電影名字,應該是歐美的
極度深寒
Deep Rising (1998)
導演: 斯蒂芬·索莫斯
編劇: 斯蒂芬·索莫斯
主演: 特里特·威廉斯 / 法米克·詹森 / 安東尼·希爾德 / 凱文·J·奧康納 / 韋斯·斯塔迪
㈨ 小紅帽故事英語版。
Little Red Riding Hood 小紅帽
Once upon a time, there was a little girl. Her name was Little Red Riding Hood. One day, her grandma was ill. Little Red Riding Hood went to visit her. On the way, she met (遇見) a wolf.
That's a good idea.
Little Red Riding Hood, the flowers are so beautiful. Why not pick (採集) some?
Help!
Help!
The wolf went to her grandma's house and swallowed (吞下) her up whole.
What are you doing, dear grandma?
I'm just waiting to eat you, silly girl.
In grandma's house, Little Red Riding Hood found that grandma's ears, eyes and mouth were all very big.
z~ z~ z~
The wolf jumped up and swallowed up Little Red Riding Hood. And then, he fell into a deep sleep.
Thank you, sir.
A hunter passed (經過、路過) by. He killed the wolf and cut open its stomach. Little Red Riding Hood and her grandma were saved.
㈩ 小紅帽的故事英文版旁白帶中文翻譯
(粗體字旁白讀,讀完之後表演著接著上) Long long ago, There was a pretty girl. She lived in the forest. Her grandma loved her very much. She liked wearing red hats, So people all called her 「Little Red Riding Hood」. one sunny morning, the mummy take a blanket and put some fruits in it Part One Little Red Riding Hood:(唱著歌,歡快地跑進來)Hi, mummy, what are you doing? Mum: Grandma is ill. Here are some apples and bananas for her. Take them to Grandma. Little Red Riding Hood:(邊提起籃子,邊點頭說)Ok ! Mum: Be good. Be careful, sweetie. Little Red Riding Hood: Yes ,mummy.Goodbye, mummy. Mum: Bye-bye. Sweetie Then, she got out of the house. The weather was sunny, the sky was blue, the flower was beautiful, the grass was green,so Little Red Riding Hood was happy. She was singing songs and walked to her grandmother』s house. Part Two Little Red Riding Hood: Wow!Flowers, how beautiful! (放下籃子採花)One flower ,two flowers, three flowers. ( Suddenly, from the woods came out a hungry big wolf. Its fur was grey, and it had a long tail and two big eyes.) Wolf:( 大步地走上台)I am wolf. I am hungry. (做找東西狀,東張西望) Here is a little red riding hood. Hi! Little Red Riding Hood, Where are you going to? (做狡猾的樣子和Little Red Riding Hood打招呼) Little Red Riding Hood:(手摸辮子,天真地回答)To Grandma』s.Grandma is ill. I』ll take the fruits to her - 2 - Wolf: (背對小紅帽,偷偷說)「Ha-ha! I』ll eat them all! A Grandpa and a girl must be a big meal !」 Part Three Grandma: (喘著氣出場,顫顫悠悠地走到床前,吃力地坐到床邊,喘了幾口,打幾個哈欠,慢吞吞地躺倒在床上。) Wolf:(從樹後出來,邊走邊說)I am very hungry now. (做找尋的樣子)Where is Grandma』 s house? (高興地對觀眾說)Aha , it』s here.(敲門)Bang, Bang, Bang. Grandma: Who is it? Wolf:(裝出Little Red Riding Hood的聲音,一邊得意地搖動尾巴,一邊說)It』s me, Little Red Riding Hood. Grandma: (邊說邊起床) Come in, come in. Wolf:(得意洋洋地走到床邊) Grandma , I』ll eat you.(撲上去) Grandma:Oh my god! Help me! 灰狼把外婆吞到了肚子里。 Wolf:(得意地拍拍肚子,翹起大拇指)Wonderful!Let me wait the Little Red Riding Hood . Part Four (Two hours later) Little Red Riding Hood:(高興地敲門)Grandma.Grandma. Wolf:(裝扮成Grandma的聲音) Who is it? Little Red Riding Hood:It』s me, Little Red Riding Hood. What a strange noise ! Wolf:Come in, Come in. Little Red Riding Hood:(蹦跳著進來,把籃子放在桌紫,走到床前一看,跳回幾步)Oh! What are big ears! Wolf:I can listen to your sweet voice. Little Red Riding Hood:Wow! What a big eyes! - 3 - Wolf:I can see you pretty face. Little Red Riding Hood:Oh! What a big hand. Wolf:I can hug you. Little Red Riding Hood:(跪在床前,拉起Wolf的手,邊摸邊說)Look! What a big hands? Wolf:(從床上跳起來說)I can eat you! Little Red Riding Hood:(拚命地跑)Oh!No! No! Wolf:(追到Little Red Riding Hood,做吃狀,拍拍肚子說)It』s delicious. I still sleep. I like sleeping. Part Five Then,a hunter came. And he saw the Big Wolf was sleeping. Hunter: (一邊拿著槍,一邊做尋找狀出場)Where』s the wolf? Look! A door.(推門)The wolf is sleeping. Wolf:(發出呼呼的響聲) 「ZZZ„ZZZ„」 Hunter: (端起槍想打,又放下)What a big stomach! (摸摸Wolf的肚 子)Grandma and Little Red Riding Hood are inside .I must be hurry.(從桌紫拿起剪刀,舉起) Look! Scissors, (做剪Wolf的肚子)Cut, cut, cut. Little Red Riding Hood/Grandma:Thank you. Hunter:Grandma ,give me some needles and thread. Little Riding Hood ,Give me some stones. Grandma: (從桌了上拿來針線) Little Red Riding Hood:(搬來幾個石頭)One, two, three. Hunter: (把小石頭裝進Wolf的衣服里) Grandma: I'll thread it. Hunter: (拿起槍)Woke up! - 4 - Wolf:(起床,兩手托著大肚子)My stomach is so heavy. Hunter: You big bad wolf, raise your arms! Wolf:(邊跑邊說) Help! Don』t shot me! Hunter: (開槍)Bang, bang! Wolf: (應聲倒下) Hunter:The bad wolf is dead. Little Red Riding Hood&Grandma :Thank you! Mr Hunter!Thank you very much! Hunter:You are welcome! Finally they ate the fruits together and chated, They were very happy at last.