《雪地情人》,你看看是不
⑵ 幾部法國電影片名翻譯
pédale re 頑固的同性戀
le pinceau à lèvres 唇刷
Malevil 馬爾維爾
Sauve qui peut 快逃!
Retour à la bien-aimée 回到最愛
Sale rêveur 不潔夢者
état sauvage 蠻荒狀態
Le Bon et les méchants 善意與惡意
Mado 馬度
⑶ 一部法國電影的名字
義大利電視劇《金玫瑰洞》
《金玫瑰洞》,又名Fantaghirò,是九十年代初期及中期在義大利很受歡迎的電視連續劇。故事單純而卻寓意深刻。中央電視台的正大劇場曾多次播放過它的第一、第二部。美麗的人物,神奇的魔法,夢幻的情節,令我甚為著迷。該片共五部,第一部是最好,最後一部最差。我一時興起,查到了相關資料,雖然沒機會看最後的三部,但過過干癮,也是好的。這是我自己翻譯的,所以算是半原創,是全球唯一整合五部《金玫瑰洞》全部劇情的中文介紹!
如果你喜歡童話,那麼你一定會喜歡這個電視。
如果你喜歡這個電視,那麼你仍然相信童話故事。
很久很久以前,有一個國王,他很想生一個男孩來繼承王位,為國家帶來和平。但是,正像白衣女巫預言過的那樣,她的妻子又給他生了個女兒,並就此死去。這就是范塔戈蘿(Fantaghiro),一個倔強、堅強、好勝又美麗的姑娘。她拒絕婚姻,暗隨白衣女巫學習劍術,希望有朝一日可以保衛國家。在學劍的魔法叢林,范塔戈蘿巧遇了敵國的國王羅莫爾多(Romualdo)。羅莫爾多對這神秘女子的眼睛一見鍾情。白衣女巫騙他說,那是偷跑出來的林中仙子,不是他這個凡人所能染指。侍衛為年輕的國子鑄了一把劍,他拿起劍時,竟在在明亮如鏡的劍面上看見那雙曾見過的美麗的眼睛!他的相思病又發作了。他要求全國的女子都蒙上面,只露出眼睛來見他。但沒有一比眼睛象那一雙……
為了結束兩國間曠日持久的戰爭,羅莫爾多提議各國各派最好的騎士進行決斗,勝利者便獲得戰爭的勝利。白衣女巫預言只有國王的孩子能取得勝利,於是,范塔戈蘿和她的兩個姐姐女扮男裝踏上了征途。兩個姐姐穿上盔甲,心中沒底。芳塔戈羅卻剪下頭發表示決心:「我們不比男人弱!」大姐智慧,二姐美麗,可是能取得勝利的當然只有范塔戈蘿。羅莫爾多認出了那雙眼睛,卻不能讓自己愛上一個男人。為了證明「他」的性別,他讓「她」去了金玫瑰洞,所有女人都懼怕去的地方。可勇敢的范塔戈蘿不是普通的女人。最後的決斗在兩人之間展開,勝利者必須砍下對方的頭顱。范塔戈蘿贏了,可是面對羅莫爾多的眼睛,她怎砍得下去……
羅莫爾多和他的臣子無言以對。他回到宮中,吃不下也睡不著。「神龍沒有吃他,說明他不是女人;但也沒有殺他,說明他不是男人。那麼他是什麼人?」
侍衛說:「決斗就行了,管他什麼!」
羅莫爾多滿肚子火正沒處出。他一把揪住侍衛:「我愛她!我愛她!你再一句我就殺了你!」他倒在王座上,「就是那雙眼睛,那雙眼睛!」
河邊。侍衛問羅莫爾多國王:「萬一他真是女子,怎麼辦?」
「我就取消決斗,向她求婚。」
「萬一是男子,怎麼辦?」
「我就先殺了他,然後自殺。」
「為什麼要自殺呢?」
「為了那份不可能的愛。」
年老的國王讓范塔戈蘿(Fantaghiro)和羅莫爾多(Romualdo)繼承了王位,自己雲游四方。結婚後,范塔戈蘿答應羅莫爾多不再舞刀弄劍。她的劍被鎖在了盒子里,並立刻消失不見。范塔戈蘿的王國和平快樂,而這正是黑巫女最痛恨的。她用盡一切辦法來破壞它。老國王被綁架,羅莫爾多失蹤了。范塔戈蘿只好再次拿起了劍。後來她尋回了她的國王,可是羅莫爾多已經被施了魔法,忘記了過去的一切。在白衣女巫的幫助下,范塔戈蘿終於打敗了黑巫女,可是自己卻被變成了一隻癩蛤蟆。只有恢復記憶的羅莫爾多能救她……
仙女告訴羅莫爾多,在周圍的動物中,有一個是范塔戈蘿,但他只有一次機會找到她親吻她,才能令她恢復原形。只要他認錯一次,范塔戈蘿就永遠回不來了。周圍所有的動物都在叫:「是我,吻我!」
羅莫爾多冷靜地觀察著,看見一隻默不作聲,悲傷地叫喚的癩蛤蟆。他對周圍那些動物說:「你不是,你也不是,黑女王不會將她變得那麼好看。」它們聽了都慚愧地走了。那隻癩蛤蟆也躲開他,跳入水中。羅莫爾多跳進水中,捉住它,捧在手心,歡喜地說:「你才是我的愛。」他親吻它一下,它跳入水中。羅莫爾多也潛下水。我們看到羅莫爾多和芳塔戈羅浮出水面。
「我從來沒有那樣吻過一隻癩蛤蟆!」羅莫爾多笑著說。
邪惡而強大的巫師塔拉班(Tarabas)獲知了一個秘密,就是將來有一個國王的孩子將會打敗他。於是,他派出了他的死亡騎士去綁架世界上所有國王的孩子,不論死活。在偷范塔戈蘿姐姐孩子的時候,這些死亡騎士差點就得手了。范塔戈蘿發現,水能把這些看起來不死的騎士變成石頭。羅莫爾多領導士兵把敵人一個接一個打倒了,可是他自己也被毒水變成了石頭。沒有人能夠救他,范塔戈蘿決定去找巫師塔拉班,因為只有這個人的吻才能喚醒羅莫爾多……
有一片黑雲沿途經過各個王國,它所到之處,牲畜橫死,莊稼毀壞,河流乾枯。現在這黑雲來到了范塔戈蘿(Fantaghiro)的國家。一陣令人窒息的風把三個黑暗騎士帶到了范塔戈蘿的國家,她只有打敗他們,才能把她的人民從飢餓、乾渴和疾病中解救出來。但是,這根本是場無望之戰,因為這三個黑騎士根本不是血肉之軀。另一個叫特諾的人的領土上也受到了這些黑騎士的肆虐,而這個人可能就是招來這場災禍的原因所在。和一個叫帕瑟( Parsel)的王子一起,范塔戈蘿勇敢戰斗,為了 她的家園,她的人民,她的家人,她的愛。
打敗黑暗巫師塔拉班(Tarabas)後,范塔戈蘿(Fantaghiro)和她的王國似乎能享受和平了。但是和平是能難持久的。因為邪惡黑暗女巫又復活了。她要摧毀范塔戈蘿的一切。但是,在黑暗女巫要進一步進行她黑暗計劃的時候,范塔戈蘿突然發現自己來到了一個叫做"Elsewhere"的神奇世界。那裡一個大人也沒有,所有的居民全是小孩,可范塔戈蘿很快發現,就算是在這里,她也不是安全的,一個怪異的力量漸漸逼近了……
⑷ 譯製片(80-90年代)
根據LZ你的描述,是部相當經典的法國電影
片名::<危情諜影 >Professionnel, Le 又譯名<陰謀的代價>
是法國著名影星讓-保羅-貝爾蒙多主演的(此君主演的"王中王"相信LZ一定看過吧)
這部電影記得當時的咱們國家翻譯的名字叫:<陰謀的代價> .後來查過原片名叫:<危情諜影 >Professionnel, Le
劇情介紹:http://ke..com/view/1076564.htm
在線觀看:http://video..com/v?word=%CE%A3%C7%E9%B5%FD%D3%B0&ct=301989888&rn=20&pn=0&db=0&s=0&fbl=1024
⑸ 80年代經典譯製片有哪些
這可太多了。有:《尼羅河上的慘案》、《卡桑德拉大橋》、《砂器》、《陽光下的罪惡》、《虎口脫險》......
⑹ 八十年代中央台播過的一個譯製片好像叫弗朗西斯什麼的求名字
名字就是《弗朗西斯》Frances (1982) ,根據好萊塢女演員弗朗西斯法默的生平改編。
⑺ 求一部法國電影80年代講電視台直播殺人游戲的已翻譯成國語。
法國電影:冒險的代價
⑻ 求一部老電影片名,80年代的。
就是這部電影:
《隨心所欲》
翻譯:徐志仁
譯制導演:孫渝烽
主要配音演員:劉廣寧、尚華、王瑋、童自榮、劉風
上海電影譯制廠1989年譯制
電影梗概:一位球藝優異的足球運動員,一再遭到忌恨與誣陷,但他並不氣餒,以自己的智慧與足球技藝,對陷害他的小人一一進行了報復。本片獲1989年度文化部優秀譯製片獎。
我記得裡面有一首歌印象深刻,好象是"萬歲,特蘭岡"!
道!
我想起來了!那哥們長的象法國隊的普拉帝尼一樣的長發!他是幫人頂強奸罪入的獄.因為原來的球隊出車禍了.迫不得以讓他上場出了名!他想回監獄,誰知典獄長說"你休想"!笑死人了!不光典獄長,一鎮的人都是勢利眼!後來這哥們狠狠報復了這幫人!我也是學校組織看的!前幾天有一網友也在找這電影,但願找到!