㈠ 荒島餘生的翻譯英譯漢
在<荒島漂流記>這個電影中,湯姆漢克斯扮演了一個叫做 Chuck Noland的商人...這個叫做 Chuck Noland的商人每天都很忙,以致於他只有很少的時間和朋友們相聚.他同時是一個快遞公司裡面一個往世界各地運送貨物的成功的經理人.
一次,他所乘坐的航班在穿越太平洋的時候失事了.但是他從事故中活了下來,不過他被拋棄在了一個小島上.在這個陌生的島上, Chuck Noland必須學著如何一個人獨自生活.他必須學會如何收集淡水和食物,還有生活.可能最痛苦的就是如何在沒有朋友沒有交流的地方獨自生活.
為了活下去, Chuck Noland有了一個特殊的朋友,那就是一個叫做Wilson的排球.
在荒島上, Chuck Noland真正了解了自己,他意識到從前的他並不是一個稱職的朋友,因為他更多的考慮的是自己.在他獨自生活在荒島上的5年裡面, Chuck Noland學會了如何做一個Wilson的好朋友.就算Wilson不過是一個排球.但是他對它卻很好.他明白了自己其實需要一個朋友來分享快樂和痛苦,而且很重要的是,你需要一個人來在心中去關懷.
他也知道了,他其實對他的朋友們更加的關心.當 Chuck Noland和Wilson做朋友的時候,,他明白了友誼其實就是你要去理解去體會朋友的感覺.
一個排球的確是一個不同尋常的朋友,我們更多的朋友是人類,但是我們仍然可以和動物或者某些東西成為好朋友.
比如,我們很多人都有寵物和最喜歡的東西,比如一隻可以給自己帶來幸運的鋼筆或者一本日記.
這個讓我們明白了我們可以向 Chuck Noland學習,那些有著不同尋常的朋友的人們都可以當作我們的老師.
友誼幫助我們認識自己,我們需要彼此,我們可以為彼此付出
順便鄙視一下那些用機器翻譯的,俺可是純人工
㈡ 電影〈荒島餘生〉里有一段比較經典的對白「…海浪帶給我一張帆…」,誰知道英文原文
下載中英文字幕,用記事本打開,隨便要哪段對白都行
http://www.shooter.cn/sub/detail.html?id=27671
㈢ 美國有個片 就一個人在荒島生存演的片名叫什麼
荒島餘生
cast away
主演 湯姆漢克斯。
《荒島餘生》(Cast Away,又譯為劫後重生),是一部由二十世紀福克斯影業與夢工廠發行的電影,2000年時首度上映。該片的內容是關於一個聯邦快遞公司員工在南太平洋上空遇難墜機流浪到荒島的故事,該故事與《魯賓遜漂流記》十分類似。該片的標語為「在世界的盡頭,他開始了他的旅程」(At the edge of the world, his journey begins)。
中文名: 荒島餘生
外文名: Cast Away
其它譯名: 浩劫重生,劫後重生
出品公司: 20世紀福克斯公司
製片地區: 美國
導演: 羅伯特·澤米吉斯
編劇: William Broyles Jr.
製片人: 湯姆·漢克斯,羅伯特·澤米吉斯
主演: 湯姆·漢克斯,海倫·亨特,尼克·西塞,Nick Searcy
類型: 劇情,冒險
片長: 143 分鍾
上映時間: 2000年12月22日
imdb編碼: tt0162222
對白語言: 英語,俄語
混音: 杜比數碼環繞聲
製作成本: 90,000,000$
拍攝日期: 1999年1月~2000年5月7日
查克身為聯邦快遞的系統工程師,不論是他的私生活或是工作都講求精準效率,他的個性急躁,因此對一切都講求速度,加上他有絕對的控制欲,所以他的起居生活和工作行程隨時隨地都在他的掌握之中。雖然他的事業成功,但是情感卻是另一回事。 由於他是個超級工作狂,所以很少有時間陪女友凱莉,因此他們的關系出現危機。在一次出差的旅程中,查克搭的小飛機失事,他被困在一座資源貧瘠的無人荒島,當他失去現代生活的便利以及人與人之間的互動,生活唯一的目的就是求生,他的人生觀反而逐漸有所轉變,當他發現生活的壓力頓時消失,便開始反思人生的目的,最後對於工作、感情,甚至生命本身都有全新的體會和領悟。
㈣ 荒島餘生裡面台詞 「比你知道的還愛你」 英文字幕是怎麼樣
原話是連著的兩句「I love you too,Kelly。More than you'll ever know。」
是根據語境翻譯的。
直接說的話就是「I love you more than you'll ever know!」
可翻譯成「你不知道我有多愛你!」
㈤ 好英語電影里的好句子
Not one heartbeat do I forget !每一次心跳都銘記在心。
——迷失簡·奧斯汀
When you forgive.
You love!
And when you love.
God's light shines on you !
當你原諒的時候
你就會愛
當你愛的時候
上帝的光芒就會照亮你。
——《Cast Way》(荒島餘生)
The core of man's spirit comes from new experiences.
人類的靈魂來自於新的經歷.
——同上
Fight,and you may die.Run,and you''ll live at least a while.
你可能會死;逃跑,至少能苟且偷生,年復一年,直到壽終正寢。
Many man dies,not every man really lives.
每個人都會死,但不是每個人都真正活過.
——勇敢的心
Remember, Hope is a good thing, maybe the best of things and no good thing ever dies!
希望是美好的,也許是人間至善,而美好的事物永不消逝。
I guess it comes down to a simple choice: get busy living or get busy dying.
生活可以歸結為一種簡單的選擇:不是忙於真正的生活,就是一步步地走向死亡。
Fear can hold you prisoner ,hope can set you free. A strong man can save himself, a great man can save another.
懦怯囚禁人的靈魂,希望可以令你感受自由。強者自救,聖者渡人。
It takes a strong man to save himself, and a great man to save another.
堅強的人只能救贖自己,偉大的人才能拯救他人。
(On playing opera records in the prison)
Andy Dufresne: Here』s where it makes the most sense. You need it so you don』t forget. Forget that there are palace in the world that aren』t made out of stone That there』s a---there』s a---there』s something inside that』s yours, that they can』t touch.
安迪.杜德蘭:這就是意義所在。你需要它,就好像自己不要忘記。忘記世上還有不是用石頭圍起來的地方。忘記自己的內心還有你自己的東西,他們碰不到的東西。
Get busy living, Or get busy dying. 忙活,或者等死。
——《肖申克的救贖》
I don't understand why the God let us meet if we could never be together.
When they ask me what I liked the best,I'll tell them "It was you".
I would rather have had one breath of her hair,
one kiss of her mouth,one touch of her hand than an eternity without it.
I have a feeling there's something bigger out there.
Bigger than we and bigger than you.
I wait all day just hoping for one more minute with you.
上帝既已安排我們相識,怎能不讓我們相守!
當他們問我最愛的是什麼,我會告訴他們——就是你!
我寧可呼吸到她飄散在空氣中的發香,
輕吻她雙唇,撫摸她雙手,而放棄永生。
——《天使之城》
I have loved you since I met you ...but I would not allow myself to truly feel it until today. I am always thinking ahead, making decisions out of fear. Today, because of you, what I learned from you ...every choice I made was different and my life has completely changed. And I have learned that if you do that, you are living your life fully. It doesn』t matter if you have five minutes or fifty years. Samantha, if not for today, not for you ...I would never have known love at all. So thank you for being the person who told me to love and to be loved.
我對你一見鍾情……但知道今天我才允許自己真正去體會,我一直先做考慮,毫無畏懼地下決定。今天因為你,我從你身上學到……我做的每個選擇都不同了,我的人生已經徹底地改變了。我學到了如果自己那樣做,才會過著充實的生活。不管剩五分鍾或五十年都無所謂。莎曼塔,要不是今天,要不是你……我永遠不會懂得愛情。謝謝你教會我如何去愛,以及被愛。
——《If Only》(愛再來一次)
㈥ 荒島餘生電影里的生詞,我們要積累英語單詞,中英文~
cast away
㈦ 經典英語電影對白。
經典電影《阿甘正傳》
Momma always said: "Life is like a box of chocolates, Forrest. You never know what you're gonna get."
Mother: It's my time. It's just my time. Oh, now, don't you be afraid sweetheart. Death is just a part of life, something we're all destined to do. I didn't know it. But I was destined to be your momma. I did the best I could.
Jenny: Are you stupid or something?
Forrest: Momma says that stupid is as stupid does.
《亂世佳人》:
Frankly,my dear,I don』t give a damn.
坦白說,親愛的,我一點也不在乎
After all,tomorrow is another day!
畢竟,明天又是新的一天!
As God is my witness,I』ll never be hungry again.
上帝為我作證,我不會再讓自己挨餓了。
Mr.O』Hara: What difference does it make whom you marry So long as he』s a Southerner and thinks like you. And when I』m gone I leave Tara to you.
Scarlett: I don』t want Tare plantations don』t mean anything when.
Mr.O』Hara: Do you mean to tell me Katie Scarlett O』hara that Tara.that land doesn』t mean anything to you Why land』s the only thing in he world worth working for worth fighting for worth dying for because it』s the only thing that lasts.
Scalett: Oh Pa. You talk like an Irishman.
Mr.O』Hara: It』s proud I am that I』m Irish and don』t you be forgetting Missy that you』re half-Irish too. And to anyone with a of Irish blood in them.why the land they live on is like their mother. Oh but there there. Now you』re just a child. It』ll come to you this love of the land. There』s no getting away from it if you』re Irish.
奧哈拉先生:你嫁給誰又有什麼關系呢?只要他是南方人,並且和你合得來。等我死了,我會把塔拉庄園留給你的。
斯佳麗:我不要塔拉庄園。農場又沒什麼用……
奧哈拉先生:凱蒂·斯佳麗·奧哈拉,你是說,塔拉……這片土地對你沒什麼用處?知道嗎?土地是世界上惟一值得勞作、值得戰斗、值得為它而死的東西,因為它是惟一永存的。
斯佳麗:哦,爸爸,你說話的樣子像個愛爾蘭人。
奧哈拉先生:作為一名愛爾蘭人,我很自豪。難道你忘記了,姑娘,你也有一半是愛爾蘭血統。對於那些身體中即使只流著一滴愛爾蘭血液的人來說,他們居住的土地就是他們的母親。喏,就在那兒,那兒。現在你只是個孩子,你將來會明白這種對土地的熱愛的。只要你是愛爾蘭人,你就無法逃避這種愛。
魂斷藍橋:
雨中相會時,
浪漫的羅伊當即向瑪拉求婚。
兩人的對話
Myra,what do you think
we're going to do today?
瑪拉,你認為我們今天該干什麽?
Well,I...I...
我。。。我。。。
Oh,you won't have time for that!
現在你沒有時間這樣啦!
For what?
哪樣?
For hesitating.
這樣猶豫!
No more hesitating for you.
你不能再猶豫啦!
No?
不能嗎?
No.
不能。
Well,what am I going to do instead?
那我該干什麽呢?
You're going to get married.
去跟我結婚。
Oh,Roy,you must be mad!
哦,羅伊,你瘋了吧?
I know it!Marvelous sensation!
我知道我瘋了。這是奇妙的感覺。
Oh,Roy,do be sensible.
哦,羅伊,千萬理智些。
Not me!
我才不呢!
But you don't know me!
可你還不了解我呀!
Then I'll discover you.
Spend the rest of my life doing it.
那我就用我的一生去了解你。
Oh,Roy,this is wartime.
現在是戰爭時期。
It's...it's because you're leaving so soon,
你只是,只是因為快要離開。。。
because you feel that
因為你覺得
you must spend the whole of your life
in forty-eight hours.
你要在48小時內活完你整個的一生。
We're going to be married.
我們現在就去結婚!
It's you.
就是你,沒錯。
It'll never be anyone else.
別的人我永遠都不要。
But how can yu tell that?
可你怎麽能這樣肯定?
Now listen,darling.
好啦,親愛的。
None of your quibbling!
你不許再這樣支支吾吾啦!
None of your questioning!
不許再問了!
None of your doubts!
不許再懷疑了!
This is positive,you see?
這是絕對的,知道嗎?
This is affirmative,you see?
這是肯定的,知道嗎?
This is final,yu see?
就這樣決定了,你知道嗎?
You're going to marry me,you see?
你必須和我結婚,知道嗎?
I see.
我知道了。
還有...
'I loved you. I never shall. That's the truth, Roy. I never shall.'
『我愛你,從未愛過別人,永遠不會,這是真的,羅伊,永遠不會。』
背景:已是暮年的羅伊倚在滑鐵盧大橋的欄桿上憶起已隨風而逝的瑪拉。兩個信守愛情承諾的年輕人最後卻只能生死相望。
羅馬假日:
---帶錢了嗎?
----從不帶錢.
是啊,我差點忘了,你能借給我點錢嗎?
----多少?你需要多少?
-----恩,我不知道需要多少?你有多少?
-----恩,這樣吧,我們一人一半,這是一千里拉.
-----我也是個撒謊高手,對不對?
-----是我所見過的最棒的.
----安雅.......有件事,有件事我想告訴你.
----別,求你了,什麼也別說.
----你可以退下了.
----非常感謝.
泰坦尼克號:
ROSE:Jack,我愛你!
JACK:別那樣,不說再見,堅持下去,你明白嗎?
ROSE:我感到很冷!
JACK:聽著,ROSE,...你一定能脫險,生活下去...
...生很多孩子,看著他們張,可享高壽...
...安息暖和的床上,不是在這里,
不是今晚,不是這樣死去,明白嗎?
ROSE:身上麻痹!
JACK:贏得船票...
...是我一生最幸運的事,
讓我可認識你,認識你真榮幸,萬分榮幸,
你一定要幫我,答應我活下去,
答應我,你不會放棄...
...無論發生什麼事,無論環境怎樣...
...ROSE,答應我,千萬別忘了!
ROSE:我答應你!
JACK:不要食言!
ROSE:我永不食言!
ROSE:I love you Jack.
「我愛你。傑克。」(露絲當然明白傑克的心意,她用力握著他那雙手,兩個人的手都已經感覺不出溫度了,但是他們知道,手是握在一起的。)
JACK:No... don't say your good-byes, Rose. Don't you give up. Don't do it.
"……別這樣……沒到告別的時候,……沒到,……你明白嗎?」(傑克的牙顫抖得厲害,他感覺自己最後一點體溫正在消失,生命正悄悄地離開他的軀體。死亡的期限已到,傑克感到了自己的責任。)
ROSE:I'm so cold.
「我很冷……」
JACK:You're going to get out of this... you're going to go on and you're going to make babies and watch them grow and you're going to die an old lady, warm in your bed. Not here. Not this night. Do you understand me?
(傑克鼓起最後的力量鄭重地告訴她,)「……你會得救……會活下去……」他顫抖地喘息著,「呃,……會生……好多的孩子……子孫滿堂,……你會長壽,……是死在暖和的床上……不是這兒,……不是今晚,不是……這么死,你懂嗎?」
(他的頭已經抬不起來了,海水撲上他的臉,嗆了他一下。)
ROSE :I can't feel my body.
露絲被凍得渾身打顫,她眼睛又要閉上,嘴裡喃喃地:「……我身體麻木了……」
JACK: Rose, listen to me. Listen. Winning that ticket was the best thing that ever happened to me.
(傑克已經感到他的時間不多了,他要把話說完,他必須使露絲活下去。)此刻,他不顧自己的顫抖與喘息,略有些急促地對露絲說:「……我贏得船票……是一生……最幸福的事情……」
JACK: It brought me to you. And I'm thankful, Rose.I'm thankful.
我……能認識你,……是我的幸運,露絲……我滿足了。
JACK: You must do me this honor... promise me you will survive... that you will never give up... no matter what happens... no matter how hopeless... promise me now, and never let go of that promise.他艱難地停了一下,又鼓起勁兒說下去,「……我還有……還有一個心願……你必須答應,要活下去……不……不能絕望,……無論……發生什麼,無論……多麼……艱難,……快答應我,露絲,……答應我,一定做到,……」
ROSE:I promise.
「……我答應……」露絲失聲痛哭起來。
JACK:Never let go.
……一定做到……」傑克的聲音漸漸弱了下去。
ROSE:I promise. I will never let go, Jack. I'll never let go.
露絲哭著應道:「我一定做到,傑克……一定做到……」
tatanic
我的意中人是個蓋世英雄,有一天他會踩著七色的雲彩來娶我,我猜中了前頭,可是我猜不著這結局......—《大話西遊》
你知不知道有一種鳥沒有腳的?他的一生只能在天上飛來飛去,飛累了就在風里睡覺,一輩子只能落地一次,那就是他死的時候。—《阿飛正傳》
當我們滿懷喜悅和惆悵的成長已經成為一種可以被講述的故事時,我們發現我們從未遵守過任何一個諾言,但我們真的真心真意愛過。—《那時花開》
如果,我多一張船票,你會不會跟我一起走?—《花樣年華》
第一、不要叫她溫柔。第二、不要讓她喝三杯以上,否則她會逢人就打; 第三、在咖啡館一定要喝咖啡、不要喝可樂或橙汁; 第四、如果她打你,一定要裝得很痛,如果真的很痛,那要裝得沒事;第五、在你們認識的第一百天,一定要去她班上送一支玫瑰,她會非常喜歡; 第六、你一定要學會擊劍,打壁球;第七、要隨時做好蹲監獄的思想准備;第八、如果她說她會殺了你,那不要當真,這樣你會好受些;第九、如果她的鞋穿著不舒服,一定要和她換鞋穿;第十、她喜歡寫東西,要好好地鼓勵她。——《我的野蠻女友》
畫外音:當時那把劍離我的喉嚨只有0.01公分,但是四分之一炷香之後,那把劍的女主人將會徹底地愛上我,因為我決定說一個謊話。雖然本人生平說過無數的謊話,但是這一個我認為是最完美的...... 紫霞:你再往前半步我就把你給殺了!至尊寶:你應該這么做,我也應該死。曾經有一份真誠的愛情放在我面前,我沒有珍惜,等我失去的時候我才後悔莫及,人世間最痛苦的事莫過於此。你的劍在我的咽喉上割下去吧!不用再猶豫了!如果上天能夠給我一個再來一次的機會,我會對那個女孩子說三個字:我愛你。如果非要在這份愛上加上一個期限,我希望是......一萬年!——《大話西遊》
當你年輕時,以為什麼都有答案,可是老了的時候,你可能又覺得其實人生並沒有所謂的答案。每天你都有機會和很多人擦身而過,有些人可能會變成你的朋友或者是知己,所以我從來沒有放棄任何跟人磨擦的機會。有時候搞得自己頭破血流,管他呢!開心就行了。——《墮落天使》
如果我有一千萬,我就可以買一層樓。我有一千萬嗎? 沒有,所以我仍然買不起樓。如果我有翅膀,我就可以飛。我有翅膀嗎? 沒有,所以我亦都沒辦法飛! 如果將整個太平洋的水倒出來,都淋不熄我對你的愛。整個太平洋的水全部倒得出嗎? 不能,所以我並不愛你!
如果我還有一天的壽命,那天我要做你的女友。我還有一天的命嗎?沒有。所以,很可惜。我今生仍然不是你女友。如果我有翅膀,我要從天堂飛下來看你。我有翅膀嗎?沒有。所以,很遺憾。我從此無法再看到你。如果把整個浴缸的水倒出,也澆不熄我對你愛情的火焰。整個浴缸的水全部倒得出嗎?可以。所以,是的。我愛你。——《第一次親密接觸》
第二個有點長,但比較簡單,卻很經典
㈧ 荒島餘生英文介紹,謝謝!
您好,以下為電影《荒島餘生》的英文介紹,希望對您有幫助:
Cast Away is a 2000 drama film directed by Robert Zemeckis and starring Tom Hanks as a FedEx employee stranded on an uninhabited island after his plane crashes in the South Pacific. The film depicts his successful attempts to survive on the island using remnants of his plane's cargo, as well as his eventual escape and return to society. Hanks was nominated for Best Actor in a Leading Role at the 73rd Academy Awards for his critically acclaimed performance.
劇情介紹:
In 1995, Chuck Noland (Tom Hanks) is a time-obsessed systems analyst, who travels worldwide resolving proctivity problems at FedEx depots. He is in a long-term relationship with Kelly Frears (Helen Hunt), with whom he lives in Memphis, Tennessee. Although the couple wants to get married, Chuck's busy schele interferes with their relationship. A Christmas with relatives is interrupted by Chuck being summoned to resolve a problem in Malaysia.
Flying through a violent storm, his airplane crashes into the Pacific Ocean. Chuck is able to escape the sinking plane and is saved by an inflatable life-raft but in the process, loses the raft's emergency locator transmitter. He clings to the life-raft, loses consciousness, and floats all night before being washed up on an island.
After he awakens, he explores the island and soon discovers that it is uninhabited. Several FedEx packages from the crashed plane wash up on the shore, as well as the corpse of one of the pilots (whom he buries). He initially tries to signal for rescue and makes an escape attempt with the remnants of his life-raft, but he cannot pass the powerful surf. He searches for food, water, shelter, and opens the packages, finding a number of potentially useful items. He leaves one package, with a pair of wings painted on it, unopened.
During a first attempt to make fire, Chuck receives a deep wound to his hand. In anger he throws several objects, including a Wilson Sporting Goods volleyball from one of the packages. A short time later he draws a face in the bloody hand print on the ball, names it Wilson and begins talking to it.
Four years later Chuck is dramatically thinner, bearded, his hair is longer, and he is wearing a loincloth. He has become adept at spearing fish and making fires. He also has regular conversations and arguments with Wilson.
After a large section from a portable toilet washes up on the island, Chuck uses it as a sail in the construction of a raft. After spending some time building and stocking the raft and deciding when the weather conditions will be optimal (using an analemma he has created in his cave to monitor the time of year), he launches, using the sail to overcome the powerful surf. After some time on the ocean, a storm nearly tears his raft apart. The following day, "Wilson" falls from the raft and is lost, leaving Chuck overwhelmed by grief and loss. Later, he is found drifting by a passing cargo ship.
Upon returning to civilization, Chuck learns that he has long been given up for dead; his family and friends held a funeral, and Kelly has since married a colleague of Chuck's dentist (Dr. Spaulding) and has a daughter. After reuniting with Kelly, the pair profess their love for each other but, realizing a future together would be impossible e to her commitment to her family, they part. Kelly gives Chuck the keys to the car they once shared.
Chuck then travels out into the country to return the unopened FedEx package to its sender. The house at the address is empty, so he leaves the package at the door with a note saying that the package saved his life. He then departs and stops at a remote crossroads. A woman passing by in a pickup truck stops to explain where each road leads. As she drives away, Chuck notices the illustration on her truck is similar to the one on the parcel. Chuck is left looking down each road. The camera focuses on his face, as he looks toward the departing woman in the truck.
㈨ 荒島餘生裡面的經典台詞
我一定要繼續呼吸,即使已經沒有盼望的理由,
I had to keep breathing,even though there was no reason to hope.
我要繼續呼吸,因為明天太陽將會升起,
I gotta keep breathing,because tomorrow ,the sun will rise.
誰知道潮水會帶來什麼?
Who knows what the tide could bring?
我唯一可以控制的…就是什麼時候、怎麼樣…以及在哪裡死.
The only thing I could control was when and how and where that was gonna happen.
㈩ 荒島餘生英文附翻譯150字觀後感
《荒島餘生》給我的最大啟示就是,人生需要信念,需要勇氣,需要毅力。只有堅定信念的人,才能擁有玫瑰的芬芳,奪取勝利的桂冠,創造生命的奇跡。
在現實生活中,尤其是對我們剛踏入工作崗位的新人,在工作中要學會與人溝通,要學會處理自己的感情,最重要的還是要堅定自己的信念把工作干好。
"Desert island" to me the greatest inspiration is that life needs to be faith, need courage, need perseverance. Only a firm belief in the people, in order to have the fragrance of roses, to win the title, to create the miracle of life.
In real life, especially for we have just entered the job of the new people, learn to communicate with people at work, should learn to deal with their feelings, the most important thing is to strengthen our faith to do a good job.