導航:首頁 > 國外大片 > 英文朗讀電影橋段

英文朗讀電影橋段

發布時間:2022-11-30 11:13:19

『壹』 大家好,今天給大家朗讀一個電影片斷用英語怎麼說

—— 英文:①Hello everyone! Today I will read a movie clip to everyone. 或②Hello everyone! Today, I will read you a movie clip.

『貳』 大家誰能說一下一些英文勵志電影里的經典橋段,要說原電源里的片段對話。英漢都要。要說電影的名字。謝謝

I have no family but friends.
速度與激情7裡面的

『叄』 適合女生朗讀的英語劇本

劇本《唐人街》(Chinatown)-英語文章閱讀-view-大耳朵英語
-
免費在線英語學習
口語練習
四級聽力資料
在線翻譯詳細看網址:
http://www.ebigear.com/newsclick-106-11104-401523.html(因為太長,不能一一上傳)
"CHINATOWN"
by
ROBERT
TOWNE
FULL
SCREEN
PHOTOGRAPH
Grainy
but
unmistakably
a
man
and
woman
making
love.
Photograph
shakes.
SOUND
of
a
man
MOANING
in
anguish.
The
photograph
is
dropped,
REVEALING
ANOTHER,
MORE
compromising
one.
Then
another,
and
another.
More
moans.
CURLY'S
VOICE
(crying
out)
Oh,
no.
INT.
GITTES'
OFFICE
CURLY
drops
the
photos
on
Gittes'
desk.
Curly
towers
over
GITTES
and
sweats
heavily
through
his
workman's
clothes,
his
breathing
progressively
more
labored.
A
drop
plunks
on
Gittes'
shiny
desk
top.
Gittes
notes
it.
A
fan
whiffs
overhead.
Gittes
glances
up
at
it.
He
looks
cool
and
brisk
in
a
white
linen
suit
despite
the
heat.
Never
taking
his
eyes
off
Curly,
he
lights
a
cigarette
using
a
lighter
with
a
"nail"
on
his
desk.
Curly,
with
another
anguished
sob,
turns
and
rams
his
fist
into
the
wall,
kicking
the
wastebasket
as
he
does.
He
starts
to
sob
again,
slides
along
the
wall
where
his
fist
has
left
a
noticeable
dent
and
its
impact
has
sent
the
signed
photos
of
several
movie
stars
askew.
Curly
slides
on
into
the
blinds
and
sinks
to
his
knees.
He
is
weeping
heavily
now,
and
is
in
such
pain
that
he
actually
bites
into
the
blinds.

『肆』 求3分鍾的4人英語對話,最好是電影橋段

Tom:Hi,Which movie do you like best?
Peter:The Speed. Have you seen that?
Jack:Yeah,The movie Speed is the most exciting film I've ever seen.
John: I feel the same way.
Tom:In this movie,I like Jack,he is a resourceful man.
Peter:Anyway, Dennis Hopper's character is somewhat complex and his performance is excellent.
John:I heard he started in filmdom when he was 19 years old.
Jack:Yes,he is a good actor.

『伍』 求適合初中生配音的英文電影

獅子王;海底總動員;料理鼠王;公主日記;哈利波特等等。

其實可以用一些迪斯尼動畫更好。

『陸』 經典英語電影橋段

泰坦尼克號片段:
Rose: I love you Jack.

Rose:Jack,我愛你!

Jack: Don't you do that, don't say your good-byes.

Jack:別那樣,不說再見,堅持下去,你明白嗎?

Rose: I'm so cold.

Rose:我很冷。

Jack: Listen Rose. You're gonna get out of here, you're gonna go on and make lots of babies, and your gonna watch them grow. You're gonna die an old... an old lady warm in her bed, but not here not this night. Not like this do you understand me?

Jack:聽著, Rose,...你一定能脫險,活下去... 生很多孩子,看著他們長大, 你會安享晚年...安息在暖和的床上, 而不是在這里, 不是今晚,不是這樣死去,明白嗎?

Rose: I can't feel my body.

Rose:我身體已經麻木了。

Jack: Winning that ticket, Rose, was the best thing that ever happened to me... it brought me to you. And I'm thankful for that, Rose. I'm thankful. You must do me this honor, Rose. Promise me you'll survive. That you won't give up, no matter what happens, no matter how hopeless. Promise me now, Rose, and never let go of that promise.

Jack:贏得船票...是我一生最幸運的事, 讓我可認識你,認識你真榮幸,萬分榮幸, 你一定要幫我,答應我活下去, 答應我,你不會放棄...無論發生什麼事,無論環境怎樣... Rose,答應我,千萬別忘了。

Rose: I promise.

Rose:我答應你。

Jack: Never let go.

Jack:不要食言。

Rose: I'll never let go. I'll never let go, Jack.

Rose:我永不食言,永不食言,Jack。

還有 這個殺手不太冷:
Mathilda
瑪婷達

Don't you ever do that again
or I'll break your head.
不要再做這種蠢事,否則我打爆你的頭

You got that?
懂了嗎?

OK


I don't work like that.
It's not professional.
是我就不會那麼做,那不專業

There is rules.
這行是有游戲規則的

OK


And stop saying ''okay''
all the time!
還有不要總是說「好」

OK


Good.
很好

Listen, Mathilda,
you better be careful.
聽著瑪婷達,你得小心點

You can't just speak
to any guy off the street.
你不可以隨便跟街上的人說話

Leon, get a grip.
What's the big fucking deal?
里昂,上道點,這他媽沒什麼大不了的

I was just smoking a butt
while I was waiting.
我只是在等你的時候跟人家要根煙抽而己

I want you to stop cursing.
我要你停止講臟話

You can't talk to people
like that all the time.
你不能一天到晚跟人講臟話

I want you to make an effort
to talk nice.
我要你學著嘴巴干凈點

OK


And I want you to stop smoking.
It will kill you.
我要你戒煙.
那會殺死你的

OK


Stay away from him.
He looks like a weirdo.
離那傢伙遠一點,他看起來很古怪

OK


I'll be out in five minutes.
Stand where I can see you.
我還要進去,五分鍾後出來.
站在我可以看見你的地方

我能想到就這兩部耳熟能詳的了

『柒』 兩人英文對話關於最喜歡的電影的 兩分鍾左右

哦,回答完發現不是要電影對白哈……算了,留著吧,呵呵呵~~希望樓主以後用得著。

如果對白需要翻譯的話,可以跟我說下,我再補上。

之前用過亂世佳人裡面16歲懷揣少女夢想的斯嘉麗向她的男神阿希禮表白,慘遭拒絕的橋段。把感情放進去就是一段很好的英文對白:
背景:阿希禮從男人們的討論廳走出來,作為男主人,他去追被大家侮辱後剛離開大廳的客人瑞德。此時,斯嘉麗躲在大廳走道的小房間里,看到了她的男神出來了,昨晚她得知她男神要娶男神表妹梅蘭妮,徹夜未眠,今天她一定要讓男神知道作為所有男人心中的女神的她,只愛他,她要他帶她私奔。
於是熱烈如綻放的玫瑰的斯嘉麗,懷揣著滿心的激動與興奮與表面愛秉持君子之道但內心卻膽小怯弱的男主阿希禮發生了以下對話(女生由激動興奮到委屈憤恨,男生開始平淡溫和到後面膽怯害怕):
Scarlett:[25:57.37]Ashley! Ashley!
Ashley:[26:08.01]Scarlett.
Who are you hiding from in here?
What are you up to?
Well, why aren't you upstairs resting with the other girls?
What is this, Scarlett? A secret?
Scarlett:[26:28.93]Oh, Ashley, Ashley...
I love you.
Ashley:[26:33.44]Scarlett!
Scarlett:[26:34.54]I love you, I do!
Ashley:[[26:38.41]Well, isn't it enough that you've gathered every other man's heart today?
You've always had mine. You cut your teeth on it.
Scarlett:[26:44.61]Oh, don't tease me now.
Have I your heart, my darling? I love you, I love you.
Ashley:[26:49.19]You mustn't say such things. You'll hate me for hearing them.
Scarlett:[26:52.92]Oh, I could never hate you, and I know you must care about me.
Oh, you do care, don't you?
Ashley:[27:00.86]Yes... I care.
Oh, can't we go away and forget we ever said these things?
Scarlett:[27:09.84]But how can we do that?
Don't you want to marry me?
Ashley:[27:14.21]I'm going to marry Melanie.
Scarlett:[27:15.88]But you can't. Not if you care for me.
Ashley:[27:18.41]Oh, my dear, why must you make me say things that will hurt you?
How can I make you understand?
You're so young and unthinking.
You don't know what marriage means.
Scarlett:[27:28.39]I know I love you and I want to be your wife.
You don't love Melanie.
Ashley:[27:32.56]She's like me, Scarlett.
She's part of my blood and we understand each other.
Scarlett:[27:37.47]But you love me.
Ashley:[27:39.57]How could I helping loving you?
You have all the passion for life that I lack.
But that kind of love isn't enough for a successful marriage...for two people as different as we are.
Scarlett:[27:48.68]Well, why don't you say it, you coward? You're afraid to marry me.
下面這句要一口氣快速讀完,像放機關槍一樣You'd rather live with that silly little fool who can't open her mouth except to say "yes" "no" and raise a house of mealy-mouthed brats just like her.
Ashley:[27:58.25]You mustn't say such things about Melanie.
Scarlett:[28:00.09]Who are you to tell me I mustn't?
You led me on, you made me believe you wanted to marry me.
Ashley:[28:04.36]Now, Scarlett, be fair. I never, at any time...
Scarlett:[28:06.76]You did, it's true you did! I'll hate you till I die!
I can't think of anything bad enough to call you. 啪一個耳光打在阿希禮臉上。
阿希禮捂著臉,怔怔的望了一眼斯嘉麗,很有紳士風度的掩門而去,留下斯嘉麗一個人抽泣。
建議練習對白時看一下電影。快播、PPS上都有的<亂世佳人>

『捌』 參加配音大賽,求電影《哈利波特》系列的經典橋段

1.A. 英文原文:

But he undersood at last what Dumbledore had been trying to tell him. It was, he thought, the difference between being dragged into the arena to face a battle to the death and walking into the arena with your head held high. Some people, perhaps, would say that there was little to choose between the two ways, but Dumbledore knew—and so do I, thought Harry, with a rush of fierce pride, and so did my parents—that there was all the difference in the world.

B.中文翻譯

但他終於明白了鄧布利多要告訴他的意思。那就是,被拽進角斗場去面對一場殊死搏鬥和自己昂首走進去是不同的。也許,有人會說這二者之間並無多少不同,但鄧布利多知道—我也知道,哈利帶著一陣強烈的自豪感想到,我父母也知道—這就是世界上全部的不同。

C.點評

這一段選自第23章,《Horcruxes魂器》。在這一章里,通過斯拉格霍恩的記憶,哈利與鄧布利多證實了伏地魔製造了七個魂器。而在鄧布利多的循循善誘下,哈利終於明白,他必須靠自己的力量拯救巫師界,但不是因為預言,而是因為自己。
A. 英文原文:

Ginny looked away from him, over the lake.

'I never really give up on you,' she said. 'Not really. I always hoped...Hermione told me to get on with life, maybe go out with some other people, relax a bit around you, because I never used to be used to be able to talk if you were in the room, remember? And she thought you might take a bit more notice if I was a bit more—myself. '

B.中文翻譯

金妮扭過臉去望著湖面。

「其實我一直沒有放棄你」她說,「沒有真的放棄,我一直在希望著……赫敏告訴我投入生活,試著與別人相處,在你周圍放鬆一些,因為以前只要你在屋裡,我就連話也說不出來,記得嗎?她認為你或許會更多地注意到我,如果我擁有更多——自我。」

C.點評

這一段選自第30章,《The White Tomb白色墳墓》。鄧布利多的葬禮後,哈利終於對金妮說出了他一定要說的話:為了金妮的安危,不得不和她分開。堅強的金妮沒有哭,她從心底里知道他就是這樣的一個人: 不去尋找伏地魔,哈利是不會甘心的。這是他們對話的一部分,也是一點金妮,或是說赫敏,對愛情的一點看法。

3.A. 英文原文:

His hand closed automatically around the fake Horcrux, but in spite of everything, in spite of the dark and twisting path he saw stretch-ing ahead for himself, in spite of the final meeting with Voldemort he knew must come, whether in a month, in a year, or in ten, he felt his heart lift at thought that there was still one last golden day of peace left to enjoy with Ron and Hermione.

B.中文翻譯

他的手不由自主地握緊了那個假魂器,盡管種種的一切,盡管等待他的是一條漆黑而曲折的道路,盡管他知道最後——不管是一個月、一年、或十年之後——他肯定要跟伏地魔面對面地較量,可是想到他依然可以和羅恩、赫敏一起享受最後一個黃金般的平靜日子,他就感到心情無比地愉快。

C.點評

這一段是本書的結尾,也是選自第30章,《The White Tomb白色墳墓》。羅恩與赫敏,哈利多麼忠實的好朋友。No matter what the difficulty, they have always been there for him.

4. 註:同學們宜觀摩句中片語動詞(phrasal verbs)stand up to與end up的用法,翻詞典查其他釋義,然後造兩三個句子,掌握一詞多義(polysemous)的用法。

Your parents fought against him, but nobody lived once he decided to kill him.(你父母與他交鋒,但他一決定下殺手,誰都活不下來。)

Nobody, not one, except you.(無人倖免,除了你。)

哈利:Me? Voldemort tried to kill me? (我?伏地魔曾經企圖殺我?)

海格:Yes
5.哈利波特4:

(哈利與赫敏將小天狼星救出監獄後)
Sirius: I』ll be forever grateful for this.
小天狼星:我會為此永遠心存感激的。
Harry…to both of you…I want to go with you.
哈利:……對你們兩個……,我想和你在一起。
Sirius: One day,perhaps.For some time, my life will be too unpredictable. And besides, you』re meant to be here.
小天狼星:也許將來某一天會的。未來的一段日子裡,我的生命會變得不可預知。還有,你應該留在這里。
Harry:But,you're innocent.
哈利:可是,你是無辜的。
Sirius: And you know it. That』s enough. That』ll do. I expect you're tired of hearing this …but you look so like your father …except your eyes. You have…
小天狼星:你知道這一點,這就足夠了。我已經很滿足了。——我像你肯定都聽膩了這句話,可我還是要說,你真像你爸爸,除了你的眼睛。你有……
Harry:……my mother's eyes.
哈利:……我媽媽的眼睛。
Sirius:It's cruel that I got to spend so much time with James and Lily and you so little.But know this:the ones that love us never really leave us. And you can always find them*in here.
小天狼星:這太殘酷了:我與詹姆斯和莉莉一起度過了那麼長的時間,與你在一起的時間卻這么少。但要記住:愛我們的人永遠和我們在一起。你永遠都可以,在這里(把手放在哈利的心上),找到他們。
Sirius: You really are the brightest with of your age.
小天狼星:(對赫敏說)你真是你這個年齡段里最聰明的巫師。
6.哈利波特5:

Albus Dumbledore: Minister, the evidence of the Dark Lord's return is incontrovertible.
Cornelius Fudge: He's not back!
阿不思·鄧布利多:部長,伏地魔已經回來了,這是無可爭議的事實。
康奈利·福吉:他沒有回來!
Sirius Black: Fourteen years ago Voldemort had huge numbers at his command.
小天狼星布萊克:14年前,伏地魔有著一大批追隨者。
Harry Potter: If Voldemort's building up an army, then I want to fight.
哈利·波特:如果伏地魔正在建立一隻軍隊,那麼我也想參加戰斗。
Severus Snape: You won't last two seconds if he invades your mind.
Harry Potter: I'm not weak!
Severus Snape: Then prove it!
西弗勒斯·斯內普:如果他想侵入你的大腦,你連兩秒鍾都挺不住。
哈利·波特:我沒你說的那麼軟弱!
西弗勒斯·斯內普:那就證明它!
Lord Voldemort: Harry Potter... You will lose... everything.
伏地魔:哈利·波特……你會失去……一切。
Hermione Granger: It's exciting, isn't it, breaking the rules?
Ron Weasley: Who are you and what have you done with Hermione Granger?
赫敏·格蘭傑:破壞規矩很好玩,不是嗎?
羅恩·韋斯萊:你是誰?你對赫敏·格蘭傑做了什麼?
Dolores Umbridge: Things at Hogwarts are far worse than I feared!
多洛雷斯·烏姆里奇:霍格沃茨發生的事情比我想像得更加糟糕!
Albus Dumbledore: Don't fight him Harry, you can't win!
阿不思·鄧布利多:不要和他打,哈利,你贏不了他!
Rubeus Hagrid: It's changing out there. There's a storm coming, Harry, just like the last time.
魯伯·海格:哈利,這里正在發生變化,一場暴風雨即將來臨,就像上次一樣。
Cornelius Fudge: Dolores Umbridge has replaced Albus Dumbledore as Head of Hogwarts.
康奈利·福吉:多洛雷斯·烏姆里奇取代阿不思·鄧布利多成為霍格沃茨的校長。
Ron Weasley: Are we forming some sort of wizard army?
羅恩·韋斯萊:我們是在組建一支巫師軍嗎?
Dolores Umbridge: I WILL have order!
多洛雷斯·烏姆里奇:我會帶給你們秩序!
Dolores Umbridge: You were told that a certain Dark Wizard is back. This is a lie.
Harry Potter: It's not a lie! I saw him!
多洛雷斯·烏姆里奇:有人告訴你某個黑巫師回來了,但那是謊言。
哈利·波特:不是謊言,我看到他了!
Cornelius Fudge: The Ministry of Magic is pleased to announce the appointment of Dolores Jane Umbridge as High Inquisitor, to address the falling standards at Hogwarts School.
康奈利·福吉:魔法部很高興地宣布,多洛雷斯·簡·烏姆里奇將出任高級調查官,挽救霍格沃茨正在下降的整體水準。
Hermione Granger: We've got to be able to defend ourselves, and if Umbridge refuses to teach us how, we need someone who will.
赫敏·格蘭傑:我們必須得做到能自己保護自己,如果烏姆里奇拒絕教我們,我們需要一個願意的人。
Harry Potter: Every great wizard in history has started out as nothing more then what we are *now*. If they can do it, why not us?
哈利·波特:歷史上每一個偉大的巫師最初的時候都是默默無聞的小人物,就與我們現在一樣,如果他們能做到,為什麼我們不能?
Severus Snape: Discipline your mind!
西弗勒斯·斯內普:管好你的大腦!
Hermione Granger: We're in this together.
赫敏·格蘭傑:我們要待在一起。
Cho Chang: You're a really good teacher, Harry.
張秋:哈利,你真是一個好老師。
Rubeus Hagrid: The Ministry's gonna have a full uprising on their hands.
魯伯·海格:魔法部正在策劃一場暴動。
Dolores Umbridge: [standing with her inquisitorial squad holding cho chang hostage] Get them!
多洛雷斯·烏姆里奇(把張秋抓起來當人質):抓住他們!
1.A. 英文原文:

But he undersood at last what Dumbledore had been trying to tell him. It was, he thought, the difference between being dragged into the arena to face a battle to the death and walking into the arena with your head held high. Some people, perhaps, would say that there was little to choose between the two ways, but Dumbledore knew—and so do I, thought Harry, with a rush of fierce pride, and so did my parents—that there was all the difference in the world.

B.中文翻譯

但他終於明白了鄧布利多要告訴他的意思。那就是,被拽進角斗場去面對一場殊死搏鬥和自己昂首走進去是不同的。也許,有人會說這二者之間並無多少不同,但鄧布利多知道—我也知道,哈利帶著一陣強烈的自豪感想到,我父母也知道—這就是世界上全部的不同。

C.點評

這一段選自第23章,《Horcruxes魂器》。在這一章里,通過斯拉格霍恩的記憶,哈利與鄧布利多證實了伏地魔製造了七個魂器。而在鄧布利多的循循善誘下,哈利終於明白,他必須靠自己的力量拯救巫師界,但不是因為預言,而是因為自己。
A. 英文原文:

Ginny looked away from him, over the lake.

'I never really give up on you,' she said. 'Not really. I always hoped...Hermione told me to get on with life, maybe go out with some other people, relax a bit around you, because I never used to be used to be able to talk if you were in the room, remember? And she thought you might take a bit more notice if I was a bit more—myself. '

B.中文翻譯

金妮扭過臉去望著湖面。

「其實我一直沒有放棄你」她說,「沒有真的放棄,我一直在希望著……赫敏告訴我投入生活,試著與別人相處,在你周圍放鬆一些,因為以前只要你在屋裡,我就連話也說不出來,記得嗎?她認為你或許會更多地注意到我,如果我擁有更多——自我。」

C.點評

這一段選自第30章,《The White Tomb白色墳墓》。鄧布利多的葬禮後,哈利終於對金妮說出了他一定要說的話:為了金妮的安危,不得不和她分開。堅強的金妮沒有哭,她從心底里知道他就是這樣的一個人: 不去尋找伏地魔,哈利是不會甘心的。這是他們對話的一部分,也是一點金妮,或是說赫敏,對愛情的一點看法。

3.A. 英文原文:

His hand closed automatically around the fake Horcrux, but in spite of everything, in spite of the dark and twisting path he saw stretch-ing ahead for himself, in spite of the final meeting with Voldemort he knew must come, whether in a month, in a year, or in ten, he felt his heart lift at thought that there was still one last golden day of peace left to enjoy with Ron and Hermione.

B.中文翻譯

他的手不由自主地握緊了那個假魂器,盡管種種的一切,盡管等待他的是一條漆黑而曲折的道路,盡管他知道最後——不管是一個月、一年、或十年之後——他肯定要跟伏地魔面對面地較量,可是想到他依然可以和羅恩、赫敏一起享受最後一個黃金般的平靜日子,他就感到心情無比地愉快。

C.點評

這一段是本書的結尾,也是選自第30章,《The White Tomb白色墳墓》。羅恩與赫敏,哈利多麼忠實的好朋友。No matter what the difficulty, they have always been there for him.

4. 註:同學們宜觀摩句中片語動詞(phrasal verbs)stand up to與end up的用法,翻詞典查其他釋義,然後造兩三個句子,掌握一詞多義(polysemous)的用法。

Your parents fought against him, but nobody lived once he decided to kill him.(你父母與他交鋒,但他一決定下殺手,誰都活不下來。)

Nobody, not one, except you.(無人倖免,除了你。)

哈利:Me? Voldemort tried to kill me? (我?伏地魔曾經企圖殺我?)

海格:Yes
5.哈利波特4:

(哈利與赫敏將小天狼星救出監獄後)
Sirius: I』ll be forever grateful for this.
小天狼星:我會為此永遠心存感激的。
Harry…to both of you…I want to go with you.
哈利:……對你們兩個……,我想和你在一起。
Sirius: One day,perhaps.For some time, my life will be too unpredictable. And besides, you』re meant to be here.
小天狼星:也許將來某一天會的。未來的一段日子裡,我的生命會變得不可預知。還有,你應該留在這里。
Harry:But,you're innocent.
哈利:可是,你是無辜的。
Sirius: And you know it. That』s enough. That』ll do. I expect you're tired of hearing this …but you look so like your father …except your eyes. You have…
小天狼星:你知道這一點,這就足夠了。我已經很滿足了。——我像你肯定都聽膩了這句話,可我還是要說,你真像你爸爸,除了你的眼睛。你有……
Harry:……my mother's eyes.
哈利:……我媽媽的眼睛。
Sirius:It's cruel that I got to spend so much time with James and Lily and you so little.But know this:the ones that love us never really leave us. And you can always find them*in here.
小天狼星:這太殘酷了:我與詹姆斯和莉莉一起度過了那麼長的時間,與你在一起的時間卻這么少。但要記住:愛我們的人永遠和我們在一起。你永遠都可以,在這里(把手放在哈利的心上),找到他們。
Sirius: You really are the brightest with of your age.
小天狼星:(對赫敏說)你真是你這個年齡段里最聰明的巫師。
6.哈利波特5:

Albus Dumbledore: Minister, the evidence of the Dark Lord's return is incontrovertible.
Cornelius Fudge: He's not back!
阿不思·鄧布利多:部長,伏地魔已經回來了,這是無可爭議的事實。
康奈利·福吉:他沒有回來!
Sirius Black: Fourteen years ago Voldemort had huge numbers at his command.
小天狼星布萊克:14年前,伏地魔有著一大批追隨者。
Harry Potter: If Voldemort's building up an army, then I want to fight.
哈利·波特:如果伏地魔正在建立一隻軍隊,那麼我也想參加戰斗。
Severus Snape: You won't last two seconds if he invades your mind.
Harry Potter: I'm not weak!
Severus Snape: Then prove it!
西弗勒斯·斯內普:如果他想侵入你的大腦,你連兩秒鍾都挺不住。
哈利·波特:我沒你說的那麼軟弱!
西弗勒斯·斯內普:那就證明它!
Lord Voldemort: Harry Potter... You will lose... everything.
伏地魔:哈利·波特……你會失去……一切。
Hermione Granger: It's exciting, isn't it, breaking the rules?
Ron Weasley: Who are you and what have you done with Hermione Granger?
赫敏·格蘭傑:破壞規矩很好玩,不是嗎?
羅恩·韋斯萊:你是誰?你對赫敏·格蘭傑做了什麼?
Dolores Umbridge: Things at Hogwarts are far worse than I feared!
多洛雷斯·烏姆里奇:霍格沃茨發生的事情比我想像得更加糟糕!
Albus Dumbledore: Don't fight him Harry, you can't win!
阿不思·鄧布利多:不要和他打,哈利,你贏不了他!
Rubeus Hagrid: It's changing out there. There's a storm coming, Harry, just like the last time.
魯伯·海格:哈利,這里正在發生變化,一場暴風雨即將來臨,就像上次一樣。
Cornelius Fudge: Dolores Umbridge has replaced Albus Dumbledore as Head of Hogwarts.
康奈利·福吉:多洛雷斯·烏姆里奇取代阿不思·鄧布利多成為霍格沃茨的校長。
Ron Weasley: Are we forming some sort of wizard army?
羅恩·韋斯萊:我們是在組建一支巫師軍嗎?
Dolores Umbridge: I WILL have order!
多洛雷斯·烏姆里奇:我會帶給你們秩序!
Dolores Umbridge: You were told that a certain Dark Wizard is back. This is a lie.
Harry Potter: It's not a lie! I saw him!
多洛雷斯·烏姆里奇:有人告訴你某個黑巫師回來了,但那是謊言。
哈利·波特:不是謊言,我看到他了!
Cornelius Fudge: The Ministry of Magic is pleased to announce the appointment of Dolores Jane Umbridge as High Inquisitor, to address the falling standards at Hogwarts School.
康奈利·福吉:魔法部很高興地宣布,多洛雷斯·簡·烏姆里奇將出任高級調查官,挽救霍格沃茨正在下降的整體水準。
Hermione Granger: We've got to be able to defend ourselves, and if Umbridge refuses to teach us how, we need someone who will.
赫敏·格蘭傑:我們必須得做到能自己保護自己,如果烏姆里奇拒絕教我們,我們需要一個願意的人。
Harry Potter: Every great wizard in history has started out as nothing more then what we are *now*. If they can do it, why not us?
哈利·波特:歷史上每一個偉大的巫師最初的時候都是默默無聞的小人物,就與我們現在一樣,如果他們能做到,為什麼我們不能?
Severus Snape: Discipline your mind!
西弗勒斯·斯內普:管好你的大腦!
Hermione Granger: We're in this together.
赫敏·格蘭傑:我們要待在一起。
Cho Chang: You're a really good teacher, Harry.
張秋:哈利,你真是一個好老師。
Rubeus Hagrid: The Ministry's gonna have a full uprising on their hands.
魯伯·海格:魔法部正在策劃一場暴動。
Dolores Umbridge: [standing with her inquisitorial squad holding cho chang hostage] Get them!
多洛雷斯·烏姆里奇(把張秋抓起來當人質):抓住他們!

『玖』 過年時可以朗誦的英文片段與翻譯

The most important festival in China is the Spring Festival. It is said that the Spring Festival evolved from an activity known as the Winter Sacrifice. It was a custom practiced by the people of primitive society. The Spring Festival marks the beginning of the Chinese Lunar New Year,so the first meal is rather important. People usually eat Jiaozi or mplings shaped like a crescent moon on that special day. As for recreational activities ring the Sping Festival, the Dragon Dance and Lion Dance are traditionally performed .
翻譯:
春節是中國最重要的一個節日。據說春節從一種叫冬祭的活動演變而來。在原始社會,那時的人們進行冬祭。 春節標志著中國陰歷新年的開始,而第一頓飯更是相當重要。在這特別的日子,人們通常吃餃子,一種形狀像新月的食物。至於春節期間的慶祝活動,舞龍、舞獅則是最傳統的表演方式

5.We call the Chinese New Year the Spring Festival. There is a name for each year .we may call it the year of sheep,the year of monkey ,the year of tiger. .And this year is the year of mouse. before new year's day ,people are busy shopping and cleaning their houses .on new year's eve ,there is a big family dinner .after dinner, everyone stays up late to welcome the new year .on the first day of the new year, people put on their new clothes and go to visit each other. people usually have a good time ring the festival.

我們把中國的新年叫做春節,每一年有特別的名字,我們可以叫它羊年,猴年,虎年。今年是狗年在新年這一天前,人們忙著購物,清潔他們的房子,在新年前前夕還有一個大的家庭晚宴,飯後,大家坐下來等著新年的到來,在新年這一天,人們穿上他們的新衣服,然後去拜訪別的人,人們通常在春節期間玩的很開心。

6.A happy day in Spring Festival
Today is Spring Festival,so i'm happy!Because i will get a lots of lucky money!And i can wear new clothes!
The second day of the New Year, I slept ring the morning. In the afternoon, I went to the beautiful countryside, and visited the Yi River, it is very wide, about 1 kilometer.
This festival was great!I hope evey day is Spring Festival!

『拾』 經典英文電影對白 雅思聽力擴展訓練利器

下面就來推薦比較經典的適宜做雅思聽力的拓展資料的電影,希望對大家的雅思聽力備考有幫助。

電影現在已經成為生活中的一部分,在看影片的同時,不要忘記練習聽力哦!

傲慢與偏見

所有的英語學習網站都必推的英音電影材料,不過需要指出,該片比較適合考生去適應模仿那種抑揚頓挫的英音腔,但在題材和用詞都過於老了。只是這種類似於貴族愛上灰姑娘的經典橋段,怕是永遠不會老。

best line:

If your feelings are still what they were last April, tell me so at once.

My affections and wishes have not changed.

But one word from you will silence me for ever.

If, however, your feelings have changed......I would have to tell you,you have bewitched me, body and soul, and I love...I love... I love you.I never wish to be parted from you from this day on.

窈窕淑女由蕭伯納劇本改編,由赫本女神主演,講述了一個滿口粗鄙的鄉下貧窮賣花女在一個語言學教授的包裝下,華麗變身的故事(當然也是一個忘年戀的故事),可以說這完全就是一個0基礎雅思聽力口語高分超級速成課程。

best line:

Damn,damn,damn,damn. I've grown accustomed to her face.She almost makes the day begin.

I've grown accustomed to the tune that she whistles night and noon,her smiles,her frowns,her ups,her downs are second nature to me now.

Like breathing out and breathing in.I was serenely independent and content before we met.Surely I could always be the way again.

And yet I've grown accustomed to her looks.

Accustomed to her voice.

Accustomed to her face.

成為簡奧斯汀簡?奧斯汀(安妮·海瑟薇 飾)的一生是否如她的文字那樣充滿曲折的過程和完滿的結局?《成為簡》用傳記方式描述她的一生。安妮·海瑟薇主演,擁有燦爛明媚的笑容和高雅端正的氣質,還帶有一點點的調皮可愛,被譽為「茱莉亞·羅伯茨和奧黛莉·赫本」的綜合體。電影里的台詞無比文藝清新,可以說這是一場英式的嚴肅雅思聽力課。

best line:

But if our love destroys your family, it will destroy itself. In a long, slow degradation of guilt and regret and blame.

Truth, made from contradiction. But it must come with a smile.

Or else I shall count it as false and shall have had no love at all.

國王的演講這是一部美麗的電影。是一件藝術品。沒有視效,沒有美女,沒有華服。不用讓你辛苦的戴上眼鏡在大屏幕前目不轉睛屏息凝神兩個小時兼帶大呼小叫,這部電影不負責鎖牢你的眼球,不負責點燃你的荷爾蒙,不負責代入你的情緒,它只管兀自綻放著360度全方位無死角的美麗,彷彿夜半時分盛開的曇花,明明安靜而沒有高潮,卻每一秒每一分都是高潮,雍容華貴得需要用慢鏡頭去體會。

聽名字就能猜想推薦的理由,一個嚴重口吃的國王是如何在一個野蠻老師的帶領下發表9分雅思口語part2!

best line:

The task will be hard.

There may be dark days ahead, and war can no longer be confined to the battlefield, but we can only do the right as we see the right, and reverently commit our cause to God.

If one and all we keep resolutely faithful to it, ready for whatever service or sacrifice it may demand, then with God's help, we shall prevail.

年輕的維多利亞

維多利亞女王是英國歷史上在位時間比較長的君王,從1837年繼位到1901年駕崩,統治英國長達63年。空前絕後。 這發生在200年前的故事,溫情脈脈地,感動了我。所有的宮廷亂斗,在這你都能看到。當然,少不了那英音的極致形態:女王音。就把這當成是一場雙膝送上的雅思聽力跪舔膜拜課吧。

best line:

only you ,know how to hear me through the silence

王牌特工林菲爾斯只要站在那兒就已經帥到泯滅人性了,但是你們再想像一下,這傢伙在片中穿高級定製西裝,戴斯文黑框眼鏡,手持紳士專屬長柄傘,還是個一人可以打100個、打起架殺起人來瘋子一般的喜歡引經據典丟書袋的精英殺手…

所以,強烈推薦給那些平日里較為少言寡語的男生及所有女生看。這是一堂教你如何瞬間俘獲雅思考官的裝X雅思口語課。

best line:

There is nothing noble in being superior to your fellow man;true nobility is being superior to your former self.

一天這是一個關於靈魂知己的故事,這是一個關於男女之間20年友誼的故事。從校園的的叛逆的大學生,到步入中年。關於family,關於friendship,關於campus,關於dream,關於regret。所有的雅思口語/聽力素材,你可以在這里找到。

best line:

Oh, come on, Em. Be spontaneous. Be reckless. Live for the moment!

諾丁山好萊塢炙手可熱大嘴女影星,倫敦諾丁山落魄小書店中年大叔,僅此兩點,道盡一切。摯愛男神休格蘭特的英音清晰溫柔,會讓你愛上這種口音的,涉及友誼愛情日常生活等題材,對話較多,無偏僻詞語。屬於體驗非常舒適毫不壓迫感的雅思聽力/口語進階課程。比如下段對自己生活環境的描述,簡直是人間極品。特別適合作為聽寫用素材。

best line:

Of course, I've seen her films and always thought she was, well, fabulous

-- but, you know, million miles from the world I live in. Which is here -- Notting Hill -- my favourite bit of London.

There's the market on weekdays, selling every fruit and vegetable known to man... The tattoo parlour

-- with a guy outside who got drunk and now can't remember why he chose 'I Love Ken'... tattoo

The racial hair-dressers

- where everyone comes out looking like the Cookie Monster, whether they want to or not...

Then suddenly it's the weekend, and from break of day, hundreds of stalls appears out of nowhere, filling Portobello Road right up to Notting Hill Gate.

And wherever you look thousands of people are buying millions of antiques, some genuine... and some not quite so genuine.

And what's great is that lots of friends have ended up in this part of London -- that's Tony, architect turned chef, who recently invested all the money he ever earned in a new restaurant... ended up

So this is where I spend my days and years -- in this small village in the middle of a city -- in a house with a blue door that my wife and I bought together... before she left me for a man who looked like Harrison Ford, only even handsomer... and where i lead a strange half-life with a lodger called

-- Spike!

成長教育這部電影改編自英國女記者 Lynn Barber 的回憶錄。16歲那年,她人生的唯一目標、她處於下層中產階級的父母多年來的唯一期待,是讓她考上牛津大學,直到她在雨中邂逅了一個瀟灑的男人......

關於青春,關於成長,關於愛情,關於學業,這些素材,你都能在這里找到。

best line:

Action is character. If we never did anything, we wouldn't be anybody.

灰姑娘

歌舞昇平,綺夢一場。身為女孩子,童年所有關於公主的幻想,一切閃閃發亮鑲珠嵌鑽的熱望,都好像藍色裙擺上的星星,都從仙女教母那句魔力咒語「Bibbidi-Bobbidi-Boo」開始。

童話故事,決定了它的整個語言是清新的易懂,適宜於小孩子的觀影的。所以,關於childhood,關於love,關於adventure,一堂帶點浪漫童話氣息的雅思聽力/口語基礎課。推薦給所有公主控/向的男女考生。

best line:

I want to tell you a secret. A great secret that will see you through all the trials that life can offer. You must always remember this. Have courage and be kind.

環球青藤友情提示:以上就是[ 經典英文電影對白 雅思聽力擴展訓練利器? ]問題解答,希望能夠幫助到大家!

閱讀全文

與英文朗讀電影橋段相關的資料

熱點內容
電影過江龍紋身圖片 瀏覽:823
如何做一個免費的電影網站 瀏覽:389
關於音樂的劇或電影 瀏覽:959
暖暖電影大全觀看免費中文 瀏覽:882
法國虎口脫險電影劇照 瀏覽:865
sing電影主角簡筆畫 瀏覽:668
外國小男孩成龍電影 瀏覽:398
鄭州電影好好的活著觀後感600字 瀏覽:463
電影科技機器人名字 瀏覽:908
主角是小鳥和小貓的動畫電影 瀏覽:12
吸毒電影院 瀏覽:624
泰國一部電影講女河神 瀏覽:451
趙文卓妹妹被分解是什麼電影 瀏覽:227
電影大全偷窺日記 瀏覽:303
韓國黑社會學音樂什麼電影 瀏覽:329
電影推薦完整版國語 瀏覽:930
適合56歲孩子看的英語電影 瀏覽:805
長澤雅美大尺度電影片段 瀏覽:239
好看的愛情電影荷蘭 瀏覽:76
美團上電影票可以退嗎 瀏覽:687