① 夜宴這部電影的英文名及簡介
英文名:The Banquet
地區: 中國大陸
時間: 2006 年
導演: 馮小剛
主演: 章子怡/ 葛優/ 吳彥祖/ 周迅
改編自哈姆雷特,中國古代,當各方矛盾日益激烈之時,厲帝篡位,發配太子到邊疆。後來太子被朝中大臣相救,回京發誓報仇。一天厲帝下令大宴群臣,准備轉天登基。而在夜宴中包括厲帝在內的所有打著如意算盤的人梳妝打扮,衣冠楚楚,面帶笑容地聚到一起,共赴這場暗藏殺機、充滿無限可能的夜宴。太子當時與與婉後發生了感情糾葛,但青女是太子喜歡的歌妓,兩人在接觸中逐漸產生感情,而婉後頗具野心,她先後害死了厲帝和青女。太子得知真相後想親手殺死婉後以報血海深仇。太子在持劍刺殺婉後時被殷隼阻攔,不慎之中被劍刺破了手,誰知劍上有毒,太子因此身亡。婉後趁機刺死了殷隼,她正當得意之時,被身邊隨從一劍穿胸而過……
章子怡的英文名字:
Zhang Ziyi
③ 把章子怡電影翻譯成英文名,急
星星點燈 Star light 我的父親母親 My father mother 卧虎藏龍 Crouching tigerhiddendragon
尖峰時刻Ⅱ Rush hour Ⅱ 十面埋伏House of flying daggers 藝伎回憶錄Memoirs of a geisha
夜宴banquet
④ 章子怡的英文名叫什麼
章子怡沒有英文名字,就算在好萊塢,也堅持用自己的中文名字:ziyi zhang
⑤ 有沒有又有中文又有英文的章子怡介紹
章子怡(1979年2月9日- )出生於中國北京,是一位有國際聲譽的中國電影女演員。
章子怡11歲進入北京舞蹈學院附中舞蹈科,其間主演了電影《星星點燈》。網上流傳的章子怡在青少年時期拍攝的一些視頻,嶄露了她少年時代的才華。後來進入中央戲劇學院戲劇系,被張藝謀發掘,於1998年擔任電影《我的父親母親》的女主角(招娣),此片獲得2000年柏林電影節銀熊獎。1999年,她又演出台灣導演李安執導的電影《卧虎藏龍》,擔任女主角(玉嬌龍)與周潤發、楊紫瓊、郎雄等港台資深影人共同演出,《卧虎藏龍》獲得次年美國奧斯卡金像獎最佳外語片獎。
隨著《尖峰時刻2》、《英雄》等電影在美國的成功,她的人氣也迅速提高。2005年2月第77屆奧斯卡頒獎典禮邀請她為最佳視覺效果頒獎,使她成為繼陳沖後又一位在奧斯卡獎上擔任頒獎嘉賓的華人女星。之後,也名列美國時代雜志2005年全球前100大最有影響力名單中的「藝人與藝術家」項目。與鞏俐、楊紫瓊一起拍攝了斯皮爾伯格監制的《藝伎回憶錄》,並因此片獲金球獎最佳女主角提名。2009年,章子怡首任製片人,拍攝戲劇電影《非常完美》。
章子怡與徐靜蕾、周迅、趙薇等其他三位中國女演員並稱四大花旦。
[編輯] 作品
[編輯] 電影作品
1996年:《星星點燈》(又名《熒火》)
1998年:《我的父親母親》
1999年:《卧虎藏龍》
2000年:《尖峰時刻2》、《武士》
2001年:《英雄》《蜀山傳》
2002年:《紫蝴蝶》
2003年:《2046》、《茉莉花開》、《十面埋伏》
2005年:《藝伎回憶錄》、《狸御殿》
2006年:《夜宴》
2007年:《忍者神龜》(英文片名:TMNT,章子怡為其中的女忍者Karai配音)
2008年:《梅蘭芳》
2009年:《魔鬼4騎士》(英譯名:Horsemen),與丹尼斯·奎德合作
2009年:《非常完美》
2009年:《建國大業》(客串)
2009年:《沙漠戰士》(即將開拍)
[編輯] 春晚
2008年 演唱《天女散花》
2001年 與鄭伊健合唱《選擇了你的愛》
2000年 領舞《枉凝眉》 湖南衛視第一屆金鷹節(第18屆金鷹獎)
2000年 演唱《把春天迎進來》
[編輯] 獲獎與榮譽
2000年,第二十三屆大眾電影百花獎:最佳女演員獎(《我的父親母親》)。
2001年,伊朗電影節:最佳女主角獎(《我的父親母親》)。
2001年,芝加哥影評人協會:最佳新人獎。
2001年3月,第十六屆美國獨立精神獎:最佳女配角(《卧虎藏龍》)。
2001年6月,第十屆MTV電影獎:最佳打鬥場面獎(《卧虎藏龍》酒館打鬥場面)。
2002年5月2日,美國舊金山政府確定此日為「章子怡日」。
2002年6月,獲台灣《美麗佳人》雜志社頒發「最佳婦女兒童公益大使獎」。
2002年和2006年,英國《男人幫》(FHM)雜志全球民意調查中,被選為全球100名性感美女之一(分別為第100名和第86名)[1]。
2002年10月,2002MTV風尚頒獎典禮:風尚女演員。
2004年,第四屆華語電影傳媒大獎:最佳女主角(《紫蝴蝶》)。
2004年9月19日,第二十四屆金雞獎:最佳女主角獎(《茉莉花開》)。
2005年2月,第11屆香港電影評論學會大獎:最佳女演員(《2046》)。
2005年3月,美國《人物》雜志評選為奧斯卡之夜最佳衣著獎。
2005年3月,第24屆香港電影金像獎:最佳女主角(《2046》)。
2005年6月,獲選加入美國電影藝術與科學學院(即「奧斯卡學院」),成為奧斯卡獎評委之一。
2005年8月,第十一屆中國電影華表獎:優秀女演員獎(《十面埋伏》)。
2005年12月,中國(三亞)國際電視廣告藝術金椰子周:「三亞市榮譽市民」及「國際公益廣告功勛獎」。
2006年1月,憑借《藝伎回憶錄》獲得華人首次金球獎最佳女主角提名
2006年5月,獲邀出任第59屆法國戛納電影節評委,成為戛納史上最年輕評委
2006年11月,出任上海特奧會全球形象大使
2007年1月,美國最大的廣告經紀公司JWT將三十位獨立、自信、熱情、勇於冒險的年輕女性命名為 Atalanta(希臘女神之一)。[2]
2007年2月,連續第二年當選美國AskMen.com「年度99位最迷人的女性」。
2007年2月,榮獲美國智威湯遜廣告公司(JWT)評選出的「捷足善走美女」(Atalanta)稱號。
2007年4月,被日本版《花花公子》評為亞洲百大性感美女中的第一美人
2008年,獲第11屆上海電影節傑出貢獻獎
2008年,獲中國最具影響力慈善明星
2009年:獲選世界經濟論壇全球青年領袖
2009年:康城影展短片與基石單元評審
2009年:第二屆電影鐵象大賞最佳女配角《梅蘭芳》
2009年:第十三屆中國電影華表獎優秀女演員《梅蘭芳》
[編輯] 個人生活
[編輯] 情感
章子怡在拍攝了電影《我的父親母親》之後,傳出一些她和導演張藝謀的緋聞[3]。香港、台灣的媒體曾經有一段時間報道她和武打明星成龍的關系不同尋常,其原因是《尖峰時刻2》的拍攝中,在成龍慶祝生日的PARTY上,被拍到親吻成龍面頰的照片。[4]
很長一段時期,章子怡和香港富商霍英東的孫子霍啟山出雙入對。
2007年1月,章子怡和41歲的新男友——以色列富翁阿維夫·尼沃在紐約觀看一場NBA比賽時被拍到倆人間的親密舉止。之後他們又一起出席了在洛杉磯舉辦的奧斯卡頒獎儀式。阿維夫·尼沃是時代華納公司的重要股東,也是威斯汀公司的投資者[5][6]。2009年初,章子怡與男友在海灘的私生活被記者偷拍。同年二月,章子怡屢屢傳出與Vivi Nevo分手之說,當大多媒體認為這是為新電影上映前做的無聊炒作時,日前港媒從章子怡身邊的一位知情人處獲悉,兩人分手事件並非炒作,而是屬實,原本定下今年三月完婚卻因婚前財產分配不均而導致最終分手。
[編輯] 英語水平
章子怡在2003年的一次采訪中表示,她每天會收到越來越多的美國影迷的來信,所以開始努力學習英語。美國版的《英雄》DVD後面的附帶的紀錄片還有章子怡念英語的鏡頭。後來拍攝的《藝伎回憶錄》中,章子怡所飾演的角色所有的對白均為英語。
為了配好《藝伎回憶錄》中藝伎,章子怡大量反復地聽並且復述她從電視廣告、音樂唱片中聽到的英語。她那時還聽過阿姆的歌曲,而這些歌曲意料之中地讓章子怡變得非常難堪:「我不知道阿姆在說什麼,所以我把聽到的寫下來,反反覆覆地復述歌詞。但是後來我才知道那些歌詞是多麼的粗俗。」[來源請求]
在美國播出的電視采訪中,她可以和記者用英語交流,但詞彙量顯得不足。
完成英文對白的《藝伎回憶錄》後,她表示已對用第二語言演戲不再膽怯,2007年為新版忍者神龜《TMNT》中的女忍者角色Karai配音,並繼續拍攝英文對白的《The horsemen》和《沙漠戰士》。
[編輯] 謠言
在一些中文媒體上有2002年「章子怡入選《男人幫》雜志全球十大醜女之一」的新聞[7][8]。但在英文媒體中只能找到FHM2002年列出全球女人最丑的十個國家[9],包括阿富汗、英國、德國、美國、中國等。與此同時十個女人最美的國家是美國、瑞典等,其中有幾個國家在兩個表上都有名,如美國、英國、法國等,可見只是游戲之作。在英文媒體中並無「十大醜女」之說。
[編輯] 孟小冬傳
在還未拍攝電影《梅蘭芳》時,章子怡就有意籌劃《孟小冬傳》,而後收到陳凱歌導演的邀請而參演《梅蘭芳》,但章子怡表示,孟小冬的一生是很豐富的,所以值得拍攝,但是近期內無法完成。自己近期的夢想是把孟小冬搬上大熒幕,而且希望與陳凱歌導演共同完成。
Ziyi Zhang (Chinese: 章子怡, pinyin: Zhāng Zǐyí; Wade-Giles: Chang Tzu-yi; born February 9, 1979) is a Chinese film actress and singer. Zhang is coined by the media as one of the Four Young Dan actresses (四大花旦) in the Film Instry in China, along with Zhao Wei, Xu Jinglei, and Zhou Xun.[1] With a string of Chinese and international hits to her name, she has worked with renowned directors such as Zhang Yimou, Ang Lee, Wong Kar-Wai, Chen Kaige, Tsui Hark, Lou Ye, Seijun Suzuki, Feng Xiaogang and Rob Marshall.
Early life
Zhang was born and raised in Beijing, China. She was the daughter of Zhang Yuanxiao, an economist, and Li Zhousheng, a kindergarten teacher.[2][3] Zhang joined the Beijing Dance Academy at the age of 11. When Zhang's parents suggested she attend the school, she was skeptical. While at this boarding school, she noticed how catty the other girls were while competing for status amongst the teachers. Zhang disliked the attitudes of peers and teachers, so much that, on one occasion, she ran away from the school.[3]
In 1994, Zhang entered China's prestigious Central Academy of Drama (regarded as the top acting college in China) at the age of 15.
[edit] Career
At the age of 19, Zhang was offered her first role in Zhang Yimou's The Road Home, which won the Silver Bear award in the 2000 Berlin Film Festival.
Zhang further rose to fame e to her role as the headstrong Jen (Chinese version: Yu Jiao Long) in the phenomenally successful Crouching Tiger, Hidden Dragon, for which she won several awards in the West, such as Chicago Film Critics Association Awards, Toronto Film Critics Association Awards and Independent Spirit Awards. Zhang's first appearance in an American movie was in Rush Hour 2, but because she didn't speak English at the time, Jackie Chan had to interpret everything the director said to her. In the movie, her character's name, "Hu Li," is translated from Mandarin Chinese to "Fox".
Zhang then appeared in Hero, with her early mentor Zhang Yimou, which was a huge success in the English-speaking world and nominated for an Oscar and a Golden Globe award. Her next film was the avant-garde drama Purple Butterfly by Lou Ye, which competed at the 2003 Cannes Film Festival. Zhang went back to the martial arts genre with House of Flying Daggers (十面埋伏), which earned her a Best Actress nomination from the British Academy of Film and Television Arts.
In 2046, directed by Wong Kar-wai, starring many of the best-known Chinese actors and actresses, Zhang was the female lead and won the Hong Kong Film Critics' Best Actress Award and the Hong Kong Film Academy's Best Actress Award.
Showing her whimsical musical tap-dancing side, Zhang starred in Princess Raccoon, directed by Japanese legend Seijun Suzuki, who was honored at the 2005 Cannes Film Festival.
In 2005, Zhang landed the lead role of Sayuri in the film adaptation of the international bestseller Memoirs of a Geisha. There was a slight controversy in Japan about a Chinese woman portraying a Japanese Geisha. For the film, she reunited with her 2046 co-star Gong Li and with her Crouching Tiger co-star Michelle Yeoh. For the role, Zhang received a 2006 Golden Globe Award nomination, a Screen Actors Guild Award nomination and a BAFTA nomination.
Zhang has also been known to sing, and was featured on the House of Flying Daggers soundtrack with her own musical rendition of the ancient Chinese poem, Jia Rén Qu (佳人曲, The Beauty Song). The song was also featured in two scenes in the film.
On June 27, 2005, it was announced that Zhang had accepted an invitation to join the Academy of Motion Picture Arts and Sciences (AMPAS), placing her among the ranks of those able to vote on the Academy Awards.[4]
In May 2006, Zhang became the youngest member to sit on the jury of the Cannes Film Festival. In the fall of 2006, Zhang played Empress Wan in The Banquet (Yè Yàn 夜宴), a film set in the Tang Dynasty.
Zhang provided the voice of Karai in the TMNT movie that was released on March 23, 2007. She later starred in Forever Enthralled (Mei Lanfang) (2008) and appeared in The Horsemen (2009) with Dennis Quaid.
Ziyi Zhang was recently announced that she wil be the main character in "Snow Flower and the Secret Fan". At the same time, she will also be the procer for this movie.
[edit] Ambassadorship
Zhang is the face of Maybelline, Garnier and Shangri-la Hotel and Resort Group. She is also a Global Ambassador for the Special Olympics and a spokesperson for "Save the Children," a foster-home program in China.
[edit] Personal life
Soon after Zhang's debut in Zhang Yimou's The Road Home, rumors arose regarding a possible affair between the actress and the older director. Zhang Yimou was previously involved in an extramarital affair with actress Gong Li, whom he similarly debuted and with whom Zhang Ziyi was quickly compared. However, no relationship between the two has been confirmed.[5]
Hong Kong and Taiwanese media have often pushed at ties between Zhang and co-star Jackie Chan.[6] This was fueled in part by photos that emerged of the pair ring celebrations of Chan's birthday on the set of Rush Hour 2.
Zhang for a while was publicly linked with Fok Kai-shan, grandson of Hong Kong business tycoon Henry Fok.
In the July 2006 issue of Interview Magazine, Zhang Ziyi spoke of her movies' contents and being careful about the roles she takes on, especially in Hollywood.
「 Yes. Otherwise I could have done a lot of Hollywood movies. After Crouching Tiger I got a lot of offers, but I turned them down because they were all victim roles--poor girls sold to America to be a wife or whatever. I know I have the ability to go deeper, to take on more original roles than that. That's why I really appreciated Geisha, because it allowed us to show the world what kind of actors we are and what kind of characters we can play--not just action, kick-ass parts.[7] 」
She stated in an early interview that if she had not become an actress, she would have liked to have been a kindergarten teacher, as she "...love[s] children!"
In January 2007, Zhang was spotted holding hands and kissing her new boyfriend at a New York basketball game. The man was identified as Israeli multi-millionaire and venture capitalist, Vivi Nevo. The two were again seen together at an Oscar party in Los Angeles. Nevo, who has previously been tied to model Kate Moss, is a major shareholder in Time Warner and an early backer of The Weinstein Company with whom Zhang is purported to have a multi-film deal. Zhang Ziyi and Nevo are currently engaged.[8][9]
[edit] Other information
Of the characters making up her name, Zhāng (章) is her surname (not to be confused with the more common Zhāng 張 which is a homonym but written with a different character), Zǐ (子) means 'child' or 'esteemed person', and Yí (怡) means 'joy' or 'happiness'. She has appeared in English language films under the name Ziyi Zhang. In an interview, she stated that the name change was her publicist's idea of a way to appeal to Western audiences.
⑥ 今天無意間看了看章子怡演的《最愛》預告片,英文名譯作till death do us part不是應該是do us apart 嗎
這句話的意思是「直到死亡將彼此分開」比如結婚誓言里就有這句。part是分開的意思這里作動詞,do part這里用作虛擬語氣 do助動詞,us是part的賓語,所以做倒裝句,語法上比較特殊。
詞彙詳解:
part
一、讀音
英 [pɑːt] 美 [pɑːrt]
二、釋義
n、部分;片段;一點;成員;成分。
v、離開;分別;分離。
adv、由兩部分構成;在一定程度上;部分地。
三、語法
have a part to play (in sth):能幫助,能在…中發揮作用。
(6)章子怡電影英文名擴展閱讀:
part近義詞:fragment
詞彙詳解:
一、讀音
英 [ˈfræɡmənt , fræɡˈment] 美 [ˈfræɡmənt , fræɡˈment]
二、釋義
n、碎片;片段。
v、(使)碎裂,破裂,分裂。
三、語法
記憶技巧:frag 打碎;破碎 + ment 具體物 → 破碎的部分 → 碎片。
⑦ 章子怡的國際公認的英文名字是什麼
章子怡的國際公認的英文名字是Zhang Ziyi。章子怡,1979年2月9日出生於北京市,華語影視女演員、製片人,畢業於中央戲劇學院表演系。1996年,出演個人首部電影《星星點燈》,從而正式進入演藝圈。
1998年,在劇情電影《我的父親母親》中飾演女主角招娣,並憑借該片獲得第23屆大眾電影百花獎最佳女主角獎。1999年,在武俠動作電影《卧虎藏龍》中飾演玉嬌龍,並憑借該片獲得了美國獨立精神獎最佳女配角獎、第13屆芝加哥影評人協會獎最佳新人獎等多個獎項。
(7)章子怡電影英文名擴展閱讀
公益活動:2001年7月,應marie claire美麗佳人國際中文版的邀請親赴台灣參加了美麗佳人年度公益盛事「藍絲帶計劃」,該活動旨在為台灣地區原住民兒童開創蔚藍的天空,活動中章子怡特別抽空與孩子們見面、聚餐;8月,擔任第21屆北京大學生運動會文化使者;
9月,邀擔任西藏基金會的「援藏大使」,啟動「育人工程」;11月14日,出席「百萬富翁·六分鍾護一生慈善夜」,為香港癌病基金籌款;12月,為紀念殘疾人保障法頒布10周年而舉行的慈善公益晚會「為了六千萬」義演。
⑧ 女明星的英文名字有哪些
1、Michael Jordan
邁克爾·喬丹的英文名字就是Michael Jordan,1963年2月17日生於美國紐約布魯克林,前美國職業籃球運動員,司職得分後衛,綽號「飛人」(Air Jordan)。
2、Kobe Bryant
Kobe Bryant是科比的英文名字,,1978年8月23日出生於美國賓夕法尼亞州費城,前美國職業籃球運動員,司職得分後衛/小前鋒(鋒衛搖擺人),綽號「黑曼巴」/「小飛俠」。
3、LeBron James
LeBron James是勒布朗·詹姆斯的英文名字,詹姆斯在2003年NBA選秀中於首輪第1順位被克利夫蘭騎士隊選中,在2009年與2010年蟬聯NBA常規賽最有價值球員(MVP)。
4、Stephen Curry
Stephen Curry是斯蒂芬·庫里的英文名字,斯蒂芬·庫里於2010年隨美國隊獲土耳其世錦賽冠軍,2014年隨美國隊獲西班牙籃球世界盃冠軍。
5、Tim Duncan
Tim Duncan是蒂姆·鄧肯的英文名字,2016年4月6日,蒂姆·鄧肯獲得個人職業生涯常規賽第1000勝,成為歷史第三位千勝球員,並且是在同一支球隊拿到千勝的第一人。
⑨ 章子怡的英文介紹
Ziyi Zhang (Chinese: 章子怡, pinyin: Zhāng Zǐyí; Wade-Giles: Chang Tzu-yi; born February 9, 1979) is a Chinese film actress and singer. Zhang is coined by the media as one of the Four Young Dan actresses (四大花旦) in the Film Instry in China, along with Zhao Wei, Xu Jinglei, and Zhou Xun.[1] With a string of Chinese and international hits to her name, she has worked with renowned directors such as Zhang Yimou, Ang Lee, Wong Kar-Wai, Chen Kaige, Tsui Hark, Lou Ye, Seijun Suzuki, Feng Xiaogang and Rob Marshall.
Early life
Zhang was born and raised in Beijing, China. She was the daughter of Zhang Yuanxiao, an economist, and Li Zhousheng, a kindergarten teacher.[2][3] Zhang joined the Beijing Dance Academy at the age of 11. When Zhang's parents suggested she attend the school, she was skeptical. While at this boarding school, she noticed how catty the other girls were while competing for status amongst the teachers. Zhang disliked the attitudes of peers and teachers, so much that, on one occasion, she ran away from the school.[3]
In 1994, Zhang entered China's prestigious Central Academy of Drama (regarded as the top acting college in China) at the age of 15.
[edit] Career
At the age of 19, Zhang was offered her first role in Zhang Yimou's The Road Home, which won the Silver Bear award in the 2000 Berlin Film Festival.
Zhang further rose to fame e to her role as the headstrong Jen (Chinese version: Yu Jiao Long) in the phenomenally successful Crouching Tiger, Hidden Dragon, for which she won several awards in the West, such as Chicago Film Critics Association Awards, Toronto Film Critics Association Awards and Independent Spirit Awards. Zhang's first appearance in an American movie was in Rush Hour 2, but because she didn't speak English at the time, Jackie Chan had to interpret everything the director said to her. In the movie, her character's name, "Hu Li," is translated from Mandarin Chinese to "Fox".
Zhang then appeared in Hero, with her early mentor Zhang Yimou, which was a huge success in the English-speaking world and nominated for an Oscar and a Golden Globe award. Her next film was the avant-garde drama Purple Butterfly by Lou Ye, which competed at the 2003 Cannes Film Festival. Zhang went back to the martial arts genre with House of Flying Daggers (十面埋伏), which earned her a Best Actress nomination from the British Academy of Film and Television Arts.
In 2046, directed by Wong Kar-wai, starring many of the best-known Chinese actors and actresses, Zhang was the female lead and won the Hong Kong Film Critics' Best Actress Award and the Hong Kong Film Academy's Best Actress Award.
Showing her whimsical musical tap-dancing side, Zhang starred in Princess Raccoon, directed by Japanese legend Seijun Suzuki, who was honored at the 2005 Cannes Film Festival.
In 2005, Zhang landed the lead role of Sayuri in the film adaptation of the international bestseller Memoirs of a Geisha. There was a slight controversy in Japan about a Chinese woman portraying a Japanese Geisha. For the film, she reunited with her 2046 co-star Gong Li and with her Crouching Tiger co-star Michelle Yeoh. For the role, Zhang received a 2006 Golden Globe Award nomination, a Screen Actors Guild Award nomination and a BAFTA nomination.
Zhang has also been known to sing, and was featured on the House of Flying Daggers soundtrack with her own musical rendition of the ancient Chinese poem, Jia Rén Qu (佳人曲, The Beauty Song). The song was also featured in two scenes in the film.
On June 27, 2005, it was announced that Zhang had accepted an invitation to join the Academy of Motion Picture Arts and Sciences (AMPAS), placing her among the ranks of those able to vote on the Academy Awards.[4]
In May 2006, Zhang became the youngest member to sit on the jury of the Cannes Film Festival. In the fall of 2006, Zhang played Empress Wan in The Banquet (Yè Yàn 夜宴), a film set in the Tang Dynasty.
Zhang provided the voice of Karai in the TMNT movie that was released on March 23, 2007. She later starred in Forever Enthralled (Mei Lanfang) (2008) and appeared in The Horsemen (2009) with Dennis Quaid.
Ziyi Zhang was recently announced that she wil be the main character in "Snow Flower and the Secret Fan". At the same time, she will also be the procer for this movie.
[edit] Ambassadorship
Zhang is the face of Maybelline, Garnier and Shangri-la Hotel and Resort Group. She is also a Global Ambassador for the Special Olympics and a spokesperson for "Save the Children," a foster-home program in China.
[edit] Personal life
Soon after Zhang's debut in Zhang Yimou's The Road Home, rumors arose regarding a possible affair between the actress and the older director. Zhang Yimou was previously involved in an extramarital affair with actress Gong Li, whom he similarly debuted and with whom Zhang Ziyi was quickly compared. However, no relationship between the two has been confirmed.[5]
Hong Kong and Taiwanese media have often pushed at ties between Zhang and co-star Jackie Chan.[6] This was fueled in part by photos that emerged of the pair ring celebrations of Chan's birthday on the set of Rush Hour 2.
Zhang for a while was publicly linked with Fok Kai-shan, grandson of Hong Kong business tycoon Henry Fok.
In the July 2006 issue of Interview Magazine, Zhang Ziyi spoke of her movies' contents and being careful about the roles she takes on, especially in Hollywood.
「 Yes. Otherwise I could have done a lot of Hollywood movies. After Crouching Tiger I got a lot of offers, but I turned them down because they were all victim roles--poor girls sold to America to be a wife or whatever. I know I have the ability to go deeper, to take on more original roles than that. That's why I really appreciated Geisha, because it allowed us to show the world what kind of actors we are and what kind of characters we can play--not just action, kick-ass parts.[7] 」
She stated in an early interview that if she had not become an actress, she would have liked to have been a kindergarten teacher, as she "...love[s] children!"
In January 2007, Zhang was spotted holding hands and kissing her new boyfriend at a New York basketball game. The man was identified as Israeli multi-millionaire and venture capitalist, Vivi Nevo. The two were again seen together at an Oscar party in Los Angeles. Nevo, who has previously been tied to model Kate Moss, is a major shareholder in Time Warner and an early backer of The Weinstein Company with whom Zhang is purported to have a multi-film deal. Zhang Ziyi and Nevo are currently engaged.[8][9]
[edit] Other information
Of the characters making up her name, Zhāng (章) is her surname (not to be confused with the more common Zhāng 張 which is a homonym but written with a different character), Zǐ (子) means 'child' or 'esteemed person', and Yí (怡) means 'joy' or 'happiness'. She has appeared in English language films under the name Ziyi Zhang. In an interview, she stated that the name change was her publicist's idea of a way to appeal to Western audiences.