導航:首頁 > 國外大片 > 英文電影的字幕有標點符號嗎

英文電影的字幕有標點符號嗎

發布時間:2024-03-06 06:13:26

㈠ 電影在英文寫作中的格式

在英文中出現的電影名,電視節目名,書名,文章名等,不需用引號,需斜體。英文中是沒有書名號的或者引號的。
中國大陸地區標准:先用雙引號「 」,內部如需再引用,再用單引號『』,若再需引用,使用雙引號「」,以此類推。直排仍保持雙引號在外,改用『』和「」。然而,自2010年代,中式引號『』和「」在中國大陸也被廣泛使用,並且經常出現在廣告、海報、電視頻道字幕等場合。

㈡ 電影英文字幕中能不能使用逗號

在國家新聞出版廣電總局的關於「電影片字幕管理規定」第六條中只是要求「影片片頭、片中、片尾字幕,必須嚴格使用規范漢字,且符合國家相關法律、法規。」,並沒有明確要求其它的標准規范。

在民間的電影字幕中,逗號和你說的符號經常出現,如圖所示:

㈢ 求電視節目字幕規范 字幕當中究竟能不能有標點符號

沒有標點。

影響閱讀速度,標點需要大腦反映,以確定語氣,進而重新分析全句語氣語境,電影畫面和配音已經完成了這部分工作,再加不但多餘,而且在子木屋,鏡頭切換較快時反而影響關照欣賞。

誤導觀眾,字母租的標點只代表字幕組對劇情的認知,主管加上標點,反而限制觀眾自己的理解,更有甚者,糊加一氣,反而誤導觀眾。

優秀的字幕須遵循5大特性:

1. 准確性- 成品無錯別字等低級錯誤。

2. 一致性- 字幕在形式和陳述時的一致性對觀眾的理解至關重要。

3. 清晰性- 音頻的完整陳述,包括說話者識別以及非談話內容,均需用字幕清晰呈現。

4. 可讀性- 字幕出現的時間要足夠觀眾閱讀,和音頻同步且字幕不遮蓋畫面本身有效內容。

5 .同等性- 字幕應完整傳達視頻素材的內容和意圖,二者內容同等。

閱讀全文

與英文電影的字幕有標點符號嗎相關的資料

熱點內容
混剪電影周星馳 瀏覽:209
播放名字大電影 瀏覽:864
黃河謠電影女主角 瀏覽:192
法國黑幫電影全集國語 瀏覽:821
人與妖的電影愛情 瀏覽:555
湯姆哈迪出獄電影叫什麼名字 瀏覽:664
諾門罕戰役電影完整版 瀏覽:761
新電影天堂ios下載 瀏覽:358
電影推理筆記背景音樂 瀏覽:936
功夫2周星馳電影 瀏覽:139
國產打仗電影大全 瀏覽:676
電影網站緩存慢咋辦 瀏覽:252
哪個免費網站可以看電影 瀏覽:574
彜族電影大全 瀏覽:636
周星馳演的搶劫銀行的電影 瀏覽:292
怎麼刪除電影里的粵語 瀏覽:941
金馬獎電影節 瀏覽:271
法國吃鳥的電影 瀏覽:485
水神之子電影完整版 瀏覽:291
迪迦奧特曼大電影回到過去 瀏覽:734