『壹』 著名英文電影片名翻譯 論文
一個電影有很多不同版本的翻譯的嘛。而且不同時期的譯法不一樣。
如Gone
with
the
wind,有《飄》,也有《亂世佳人》。
你可以從知曉度以及意譯/直譯等方面做對比。
如果覺得素材不夠,可以找一找港譯、台譯做對比。
同是中文使用圈對語言的理解以及運用。
我認為50-90年代有很多作品的翻譯是比現在好的。
『貳』 英語電影片名翻譯 論文
On English and Chinese Movie Title Translation/LA TRADUCTION DES TITRES DES FILMS CHINOIS ET ANGLAIS
搜到一篇這個題目的,不知道跟你要的符合嗎?字數太多了,要是需要留郵箱給我,我發給你!
『叄』 從讀者反映論見英文電影片名翻譯 英文摘要怎麼寫
一點內容都沒有,這個確實不知道怎麼寫,那個寫過幫忙吧
提供英語文獻翻譯
保證權威唯一
『肆』 我正在寫一篇關於英文電影片名翻譯的論文,大家幫忙提供一些全英文的論文作參考
去中國知網搜索相關的碩士論文文獻即可 把你的關鍵詞輸入到檢索欄目中
『伍』 求助關於 電影片名翻譯方面的 英文 論文
英文電影名片
1 CATCH ME IF YOU CAN 貓鼠游戲
2 Air Jail 空中監獄
3 The Terminator 終結者
4 Finding nemo 海底總動員
5 Brave heart 勇敢的心
6 The legend of fall 燃情歲月
7 God father 教父
8 The English patient 英國病人
9 Gone with the wind 亂世佳人
10 Engend of 1900 海上鋼琴師
10 You got a mail 電子情緣
11 Somewhere in time 時間倒流七十年
12 Shawshank Redemption 孝申克的救贖(又名:刺激1995)
13 Forest Gump 阿甘正傳
14 Schindler's list 辛德勒的名單
15 Out of Africa 走出非洲
16 Little Women 小婦人
17 Philadelphia 費城故事
18 The Liar 大話王
19 My best friend's Wedding 我最好朋友的婚禮
20 Titanic 鐵達尼號
21 The Pearl Harbor 珍珠港
22 Pirates of the Caribbean 加勒比海盜
23 Sound of music 音樂之聲
24 Rome holiday 羅馬假日
25 Waterloo bridge 魂斷藍橋
26 Casablanca 卡薩布蘭卡/北非諜影
27 Ghost 人鬼情未了
28 Graate 畢業生
29 Lion King 獅子王
30 Pretty women 風月俏佳人
『陸』 請問您有關於英文電影片名翻譯的論文嗎
《Scent of a Woman》,翻成《聞香識女人》,比女人香什麼的就上了一個檔次;
《The Pursuit of Happyness》,翻成《當幸福來敲門》,比追求幸福更形象生動;
《FLIPPED》,翻成《怦然心動》;
『柒』 求有關英文電影片名翻譯策略的外文文獻
2009年2月21日...醫療技術聯盟網路轉載:在線英語文獻檢索提示點擊以下鏈接進入圖片站的一部分......有些網站沒有限制,你可以看到很多相關文獻,還是會發現一些有用的聯系......這一般代理需要相關專業的BBS可以找到好的文學作品探究國內資源BBS ...
『捌』 急求《英文電影片名的翻譯》的英語資料the translation of movie title
這有個河北大學的某位學生寫的你看看吧~
http://www.ccsenet.org/journal/index.php/ass/article/viewFile/268/242
還有 google 上找到的:
http://www.megaessays.com/viewpaper/7798.html
如果去 Google 上面耐心找,應該能找到多一些的~加油吧~