A. 英文電影的翻譯
都是些非英語專業的,或者是學的不怎麼樣的英語專業大學生
比如UUBIRD上面也有公開招募這些人員,很多隻是喜歡看英文電影的人就去了..但是翻譯得確實不怎麼樣哈..
B. 這個電影很吸引人,情節既感人又有意義所以人們很喜歡。翻譯成英語用love.... because
People love this movie very much because it is attractive and it's plot is touching and meaningful.這不是唯一的翻譯也有其他翻譯表達可以參考
C. 我已經看過這部電影很多次了(英文怎樣翻譯)
I have seen this film for many times already.
D. 有句台詞 記不得哪部電影了..說:嘴好甜 ..幫忙用英文翻譯一下謝啦~
you are so sweet!
E. '看電影' 用英文翻譯
watch the film
go to cinema 只是去電影院,不好。 而且 樓下 都拼錯了
movie 是 美式拼法 ,我們還是用film的好。
F. 電影的英文翻譯
好像是沒有用W開頭的電影的英文翻譯,但有好幾種翻譯:
1. Movie
電影(Movie):是由一定數量的幀按照時間的某一順序組織起來的一個集合體,實際上相當於日常生活中的一部電影。
2. Film
電影(Film):北美電影生意總是不太令人滿意。要看電視可隨時買票。
3. motion picture
分類語匯之電影 ...
motion picture:電影
a movie:電影
newsreel:新聞片 ...
4. cinema
評論:美國舊金山州立大學 - 去留學... ...
Engineering 工程 (四個主攻項目)
Cinema 電影
Instrial Art 工業藝術 ...
例句與用法
1. 如果有機會,我將去看那部電影。
I will go to see the film if I get the opportunity.
2. 最著名的電影獎是奧斯卡金像獎。
The best-known movie awards are the Academy Awards.
3. 這些電影只適宜成人觀看。
These films are suitable for alts only.
4.星期一的晚上,學生們去看電影。
On Monday nights, the pupils go to the cinema.
5. 我們是去看電影還是去夜總會呢?
Shall we go to a movie or a night club tonight?
G. 英語電影一些翻譯
哈哈, 找給你一個比較有意思的電影啦~
Titanic
[Rose is on top of a door in the water and Jack is hanging off the side, shivering.]
Rose DeWitt Bukater: It's getting quiet.
Jack Dawson: It's gonna take a couple of minutes to get the boats organized. I don't know about you, but I intend to go write a strongly worded letter to the White Star Line about all this.
Rose DeWitt Bukater: I love you, Jack.
Jack Dawson: Don't you do that. Don't you say your good-byes. Not yet, do you understand me?
Rose DeWitt Bukater: I'm so cold.
Jack Dawson: Listen, Rose. You're gonna get out of here, you're gonna go on, and you're gonna make lots of babies, and you're gonna watch them grow. You're gonna die an old... an old lady warm in her bed, not here, not this night. Not like this, do you understand me?
Rose DeWitt Bukater: I can't feel my body.
Jack Dawson: Winning that ticket, Rose, was the best thing that ever happened to me... it brought me to you. And I'm thankful for that, Rose. I'm thankful. You must do me this honor. You must promise me that you'll survive, that you won't give up, no matter what happens, no matter how hopeless. Promise me now, Rose, and never let go of that promise.
Rose DeWitt Bukater: I promise.
Jack Dawson: Never let go.
Rose DeWitt Bukater: I'll never let go, Jack. I'll never let go.
[羅斯是在一個浮在水上的門而傑克是掛了一邊,顫抖。 ]
羅斯:越來越安靜了。
傑克:它們船肯定要選安排幾分鍾才來。我不知道你,但我打算寫了一份措辭強烈的信給白星路線公司,報所有的這一切。
羅斯 :我愛你,傑克。
傑克:你不這。我不要你說你的告別。你沒事的,懂嗎?
羅斯 :我感到非常冷。
傑克:聽著,羅斯。你肯定會通過這一切的,你要去做大量的嬰兒,而你必觀察他們成長。你肯定很老了才死...一位老太太熱情在她的床上,而不是在這里,而不是這個夜晚。我不喜歡這樣說,你明白嗎?
羅斯 :我感覺不到我的身體。
傑克:贏得入場券,羅斯,是最好的事情發生在我身上...它帶來你給我。我很感謝這事,羅斯。我很感激。你必須做我這個榮譽。你一定要答應我,你會生活下去,你不會放棄,無論發生什麼事,無論多麼絕望。答應我現在,站起身來,從來沒有放棄這一承諾。
羅斯 :我答應。
傑克:從沒有放棄。
羅斯:我永遠不會放棄,傑克。我永遠不會放開。
H. 這部電影太感人了。翻譯成英文
This movie is so touching!
This movie is so moving!
I. 電影煽情過度了英語怎麼說
That was an overly sensational movie. 這部電影煽情過度了。(真是一部過度煽情的電影)
另:
Wow! That was an especially good film. 哇!那部電影真是特別好看。
That was an awful memory. 一個很糟糕的記憶。
That was an awful restaurant! 這餐廳真是爛透了!
That was an excellent meal. 味道真是不錯。
口語中根據語境可以直接說表語,可以說 an overly sensational movie / excellent meal /